Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники Дебила. Свиток 1. Волшебный Меч - Чекрыгин Егор - Страница 61
Да. Окончание боя не было похоже на окончание спортивных матчей. Хотя, кто знает, я особым спортсменом не был. Но тем не менее мне всегда казалось, что в раздевалке победителей должна царить радость и восторг. Увы, в нашей раздевалке царили лишь тревоги и опасения.
И сбываться они начали куда быстрее, чем можно было ожидать. К нам никто не подошел. Это бы и ладно. Но до самого вечера никто не принес к нашему домишку ни плошки каши, ни кувшина пива. А так не поступали даже с пленными.
Посовещавшись ночью, мы приняли решение: утром валить отсюда побыстрее. Проблема была лишь в том, что Лга’нхи был очень плох. На его теле было не меньше четырех серьезных порезов и еще с десяток царапин, которые, я уверен, в моем мире потребовали бы хирургического вмешательства и серьезного врачебного ухода. Тут же мы обошлись котелком кипяченой воды, бронзовой иглой, нитками, тряпками и горькой травкой.
Я с самого начала требовал, чтобы он сел на верблюда и ехал бы на нем. Но эта дубина уперся и вышел из поселка на своих ногах, гордо взирая на окружающих. Лишь когда поселок скрылся из глаз, он перестал кобениться и проквакал что-то верблюду, уговорив его улечься. Неловко вскарабкался на это чудовище… а потом чуть не слетел с него, когда верблюд поднялся. Оказалось, что он это делает весьма неравномерно, вскидывая зад, так что с непривычки можно отправиться в полет.
Вот только не знаю, был ли нанесен удар гордости Лга’нхи, когда Мсой коротко поведал нам, что нас преследует отряд воинов Иратуга… а следовательно, они видят, что грозный победитель их чемпиона едва держится на ногах.
Впрочем, легко понять, что нам было не до гордости Лга’нхи. С одной стороны, и Мсой, и Ортай уверяли, что даже такая скотина, как Виксай, не осмелится нарушить законы гостеприимства и напасть на гостей. А с другой стороны, Виксай лишился не только брата, но и своего самого мощного аргумента в разборках с соседями. Теперь, узнав, что Анаксая больше нет, очень многие соседи захотят поквитаться с ним за прошлые грешки. А нехорошие предчувствия в виду таких перспектив могут заставить забыть о правилах приличия даже более благоразумного человека, чем Виксай.
В полдень мы подошли к колодцу. Мсой сказал, что тут всегда устраиваются передохнуть, поскольку до следующего колодца топать до самого вечера. В колодце плавали трупы овцекоз. Судя по виду, их сбросили туда еще ночью.
Так-так… А вот и делегация по встрече. Десяток вояк, и при них еще десятка полтора ополченцев… А нас меньше двух десятков, а воинов, так и вообще, всего шестеро, плюс старик Ортай да две девчонки… не самые лучшие расклады, учитывая, что где-то за спиной у нас еще как минимум десятка три вояк пасутся. И Лга’нхи раненый… В битву он, конечно, полезет, но что толку? Так что, похоже, опять пришло время «Варяг» петь – «Наверх вы, товарищи, все по местам, в руках протазаны сжима-а-я…». Хотя нет, похоже, чуточку рановато. Что это за делегация?
От отряда, что заступил нам дорогу, отделилось трое человек – переговорщики, как я понял. Прошли так с сотню шажков и остановились нас поджидать. Ну мы тоже вышли. Ортай, Мсой и я. Надежда была на Ортая, может, он опять сумеет их заговорить, но надежда весьма хилая.
– Царь Царей Виксай послал нас сопроводить вас до границ своего царства, – заявил нагломордый ублюдок, возглавлявший делегацию. Я его рожу помню. На пиру недалеко от Виксая сидел и все время что-то ему на ушко подхрюкивал… – Вы можете идти по этой дороге, и мы вас не тронем. Но, если вы и это чудовище (судя по кивку, «чудовищем» он называет либо верблюда, либо сидящего на нем Лга’нхи) свернете в сторону, мы будем считать вас врагами. Потому как такие вот чудовища уже нападали на нашу землю!
Ну да, придумали отмазку. Типа чудовища они боятся. Суки клепаные. Сами заварили кашу с этим поединком, а когда каша поперек горла встала, решили на нас отыграться.
– Колодец опоганен, – спокойным тоном говорит Ортай, словно бы не подозревая, кто именно опоганил колодец. – Если в Иратуге знают, что такое гостеприимство, вы принесете нам воды.
– Нет у нас воды, – злобно буркнул нагломордый ублюдок.
– Тогда мы всем расскажем, чего стоит гостеприимство в Иратуге. Имя Виксая будет опозорено в веках.
– Говорите. Мы этого не боимся!
Ну еще бы они боялись. Если все встречные колодцы также будут отравлены, до Улота мы просто не дойдем. Суки…
А что это за взглядики время от времени пробегают по моей тушке… Ба! Да это старина Накай собственной персоной. Похоже, командовать десятком приставлен… Ну кого же еще на такое свинское дело послать, кроме этой гниды. Рад небось отыграться за шутки с носом… Жалко, что я тогда с тобой так по-доброму обошелся. Надо было тебя до кондрашки довести… Надо было тебе нос, как тому слоненку, в хобот вытянуть, надо было тебе третью ягодицу вылепить… поперек двух первых, член на лоб переставить, чтобы мошонка обзор закрывала, надо было тебе, гнида…
Хм… А чего это он так вздрагивает? Или это от злобы и жажды взгляд у меня стал особенно выразительным, и он прочитал в нем все то, что я хотел бы с ним сделать? А ведь если присмотреться, то его глазенки, которыми он время от времени невольно утыкается в меня, – не столько злорадные, сколько испуганные… Так-так, а это уже интересно…
Накай стоял крайним в делегации, и я, повернувшись бочком, так, чтобы только он мог видеть, что я делаю, неторопливо залез в кисет и достал фигурку… Да-да, ту самую фигурку, с помощью которой я малость поучил его вежливости… А теперь мы ее ХОП! Не надо вздрагивать, старина Накай. Пока не надо! Это была лишь милая шутка, обычная среди друзей… Не свернул я еще шею твоему образу…Пока не свернул. А вот глянь-ка, куда я пальчиком показываю… Да-да, это называется бурдюк… Надеюсь, мы друг друга поняли?
Ортай некоторое время еще поругался с нагломордым ублюдком. Но, естественно, безрезультатно. Ортай даже апеллировал к родству Осакат с Царем Царей Улота, но в ответ лишь получил предложение передать девчонку на попечение Виксая. Ага! Щас!!
Потом переговорщики разошлись по своим отрядам. Мсой был категоричен – нечего сидеть, надо идти. Чем быстрее мы покинем пределы Иратуга, тем меньше будем мучиться от жажды. Так что мы пошли.
Правда, я отозвал Мсоя в сторону и намекнул на то, чтобы он и несколько его наиболее глазастых ребят внимательно глядели по сторонам, – вдруг случится такое чудо, и где-нибудь на обочине обнаружится бурдючок с водой.
Мсой посмотрел на меня, как… ну короче, соответственно моему имени. Но пообещал сделать. И-и-и!!! Узрите маловеры! Чудо таки свершилось! Не прошли мы и пары тысяч шагов, как на обочине внезапно обнаружился бурдючок с водой, старательно запиханный под кустик. Увы, не особо большой, литров так на пятнадцать. Пятнадцать литров на почти два десятка человек. Надеюсь, до вечера получится продержаться. Только вот не надо этих ликующих криков… А особенно не надо смотреть на меня, как на волшебника… Не надо смотреть, я сказал… Без толку, все равно смотрят.
– Да нет, не наколдовывал я воду… Слишком опасное это колдовство, сам должен понимать… Дело-то куда проще, помните эту штуку?
…Дело было поздним вечером. Воды вроде хватило, тяжестей не прибавилось, но идти было куда тяжелее, чем обычно, – ощущение опасности и неопределенности давило сильнее любого тюка. Есть вяленое мясо я запретил на правах главного санитарного врача, – от него слишком хотелось пить, так что наскоро сварили кашу на остатках воды из бурдюка Накая, благо, порыскав в окрестностях очередного изгаженного колодца, нашли второй. Отправив основной состав спать, набираться сил, мы трое опять уселись думать думу о том, как жить дальше. Лга’нхи тоже пришел на совет, но мгновенно вырубился. Словно бы это не он ехал на верблюде, а верблюд на нем. Ох, что-то не нравится мне его вид…
– Так ты заколдовал Накая?! – первым догадался Ортай, едва завидев в моих руках глиняную статуэтку. – И теперь он будет оставлять нам воду?
- Предыдущая
- 61/80
- Следующая