Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцарь Смерти - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 32
— Вам она нужна? — спросил я, поднимая женщину за ногу. — Забирайте и идите с миром. Я отдохну спокойно.
— Мы заберем ее и так, хаасас, — скривился вампир, — а заодно накажем тебя за дерзость.
— Может, просто заберете ее и мирно разойдемся? — с надеждой повторил я.
— Не отдавай меня им, прошу тебя, — внезапно услышал я голос женщины. Оказывается, она была живой. — Заклинаю тебя, не отдавай меня им.
— Не, я вообще в восторге, — проворчал я. — Падает мне на голову неизвестно кто неизвестно откуда и еще требует, чтобы я дрался ради нее.
— У них моя малышка. — Женщина закашлялась. — Если я умру, они заберут невинное дитя с собой и продадут ее.
Я задумался. Наверняка Ал’лилель стала бы ее защищать. Зная ее доброе сердце, можно было не сомневаться, что она первая встала бы на защиту матери с ребенком.
Я вздохнул:
— Так, планы меняются. Женщина остается со мной, затем мы идем, забираем ребенка и только потом мирно расходимся.
Поляна вздрогнула от смеха вампиров.
— Твоя наглость и дерзость не имеют границ, — проговорил тот, что назвался Повелителем, и в тот же миг на меня прыгнули пятеро вампиров.
Не пролетев и нескольких метров, все пятеро внезапно вспыхнули. Пламя в одно мгновение стало таким ярким, что все остальные с ужасом отшатнулись. Я погасил пламя. От вампиров остался лишь пепел, который развеялся после первого дуновения ветра.
Не став ждать следующего нападения, я отпустил ногу женщины и, наклонившись к земле, приложил ладони. Воспроизвел у себя в мозгу заклинание и областью его распространения обозначил всю поляну, кроме небольшого кусочка земли, где лежала женщина.
Посмотрев на поляну после сработавшего заклинания, я с удивлением обнаружил, что Повелитель вампиров остался в живых. Он успел подпрыгнуть и сейчас лежал, не шевелясь, на единственном кусте, который медленно проседал к земле под его тяжестью.
Вампир с ужасом смотрел на меня и закрыл глаза, когда куст хрустнул, и он начал падать. Я перед его падением убрал заклинание, он нужен был мне живым.
— Спасибо, — едва слышно прошептала женщина, и по стуку головы о землю я понял, что она опять потеряла сознание.
— Встал, отнес ее к входу в пещеру, одел, — сухо приказал я лежавшему на земле вампиру, показав на женщину.
Затем повернулся и пошел к пещере. Вечер был безнадежно испорчен.
Зайдя в пещеру, я собрал вещи, приладил к спине меч, ворча о том, что вот, вместо того чтобы отдыхать, сейчас должен идти туда — не знаю куда. Закончив со сборами, я обернулся. Вампир обмыл женщину водой и одевал ее в вещи одного из вампиров. Она была еще без сознания, и дело у него продвигалось плохо.
— Вылечить ее сможешь? — спросил я.
— Нет, уважаемый.
— Ладно, веди в свой лагерь, — я широко зевнул.
— Уважаемый, разрешите представиться, — тихо произнес вампир.
— Давай.
— Итор, Повелитель рода Рокового Грома.
— Каин… — я сделал паузу. — Рыцарь Смерти.
Не знаю, почему я решил представиться этому вампиру именно так, но впечатление на него это произвело большое. Он задрожал, а затем быстро опустился на одно колено и произнес:
— Повелитель рода Рокового Грома приветствует достойнейшего.
Я удивленно расширил глаза. Познания вампира меня впечатлили.
— Встань, Итор, ты прощен. Приятно, что некоторые еще помнят правила учтивости.
Вампир поднялся и теперь выглядел по-другому. В общем-то, и понятно, его вина исчерпана, я подтвердил это. Теперь он снова Повелитель рода.
— Пройдемте в наш лагерь, достойнейший. — Вампир сделал приглашающий жест, взял женщину и вскинул себе на спину. Затем догнал меня и пошел вперед, показывая дорогу.
— Зачем вы охотились за ней и ее дочерью? — поинтересовался я.
— Приказ эльфийского наместника, — отозвался он глухо.
— А я слышал, что вампиров тут ни в грош не ставят.
— Наша деревня мала, Старших всего трое. Один отряд эльфов — и от нас никого не останется.
— Ничего, и до этого у меня руки дойдут, — зло сказал я. — Слушай, Итор, а ты случайно не знаешь, поблизости есть входы в пещеры?
— Тут все горы в пещерах, — улыбнулся вампир. — Это ведь земли драконов, а они ночуют в пещерах.
— Драконы эти еще некстати, — вздохнул я.
— Может, я могу чем-то помочь вам, достойнейший?
— Зови меня Каин, я ведь не называю тебя постоянно Повелителем. — Я махнул рукой на условности, мы были вдвоем; не считать же за равную полуживую человеческую самку.
— Как скажете, уважаемый, — вампир вздохнул спокойнее.
— Эльфы будут сильно недовольны, если вы вернетесь без добычи? — поинтересовался я.
— Убьют пятерых наших детей, — едва слышно ответил вампир.
Я чуть не взвыл. Теперь еще и к эльфам нужно идти, чтобы спасти детей вампиров — вот и делай одно доброе дело, сразу за собой десяток потянет.
— Ладно, разберусь я с эльфами, — нехотя сказал я вампиру.
— Не нужно, Каин, — Итор опустил голову. — Ты убьешь их и уйдешь, а они пришлют вдвое больший отряд и перебьют всю деревню.
— С чего ты решил, что я буду кого-то убивать? — удивился я. — Я очень мирное существо, просто попрошу их не трогать вас, и все.
Вампир обернулся и посмотрел на меня, вероятно думая, что я над ним смеюсь.
— Не переживай, все будет хорошо, — успокоил я его.
Тот недоверчиво покачал головой и зашагал дальше.
В лагерь вампиров мы пришли через два часа. Нас окликнул патруль. Итор шикнул на говорившего, и больше вопросов никто не задавал.
Лагерь вампиры оборудовали в глубокой пещере, там они могли позволить себе развести костер и пожарить мясо. Пещера была огромна, поэтому дым растворялся, уходя ввысь, к потолку. Мои ноздри затрепетали, почувствовав аромат жареного мяса.
— Значит, так, сначала ее дочь, потом ужин, — сказал я Итору.
Тот, опустив женщину на ближайшую лежанку, ушел в глубь пещеры.
Я осмотрел лагерь. Пятьдесят взрослых вампиров, нет ни женщин, ни детей. Действительно, охотничий отряд.
На меня отовсюду бросали любопытные и осторожные взгляды, но каждый вампир сразу же отворачивался, стоило мне взглянуть на него. Поманив одного такого любопытного к себе, я спросил:
— Лекарь в отряде есть?
Тот, стараясь не смотреть мне в глаза, молча кивнул.
— Веди его сюда, — приказал я, откинулся на лежанку и с наслаждением вытянулся на пахучих травах.
— Каин, вот ее дочь, — услышал я сквозь дрему.
Открыв глаза, я увидел, что Итор держит в руках большой горшок.
— Ты что, издеваешься? — недоуменно спросил я.
— Да нет же, Каин, вот она, — так же недоуменно ответил он, показывая глазами в горшок.
Я поднялся и заглянул внутрь. В горшке, обложенное пышущими жаром углями, лежало большое яйцо.
— Ты что мне притащил? — со злостью прошипел я. — Сейчас поубиваю всех за такие шутки!
Вампир сжался, но женщина вдруг очнулась и с громким возгласом быстро поползла к горшку. Сунув руки прямо в горячие угли, она заговорила на каком-то странном шипящем языке. Я, ожидая, что она обожжет себе руки, сидел и чувствовал себя дураком. А потом, посмотрев на вампира и на женщину, выдал любимую фразу Далгора:
— Что здесь происходит, демоны вас всех разбери?!
Женщина, счастливо улыбаясь, что-то посвистывала яйцу, качая его на руках, а вампир молча на это смотрел. Я уже готов был взорваться от злости, когда женщина повернула ко мне сияющее от радости лицо.
— Я благодарна тебе, вампир. Ты спас меня и мою дочь, наша Община этого не забудет.
Только тут до меня кое-что стало доходить.
— Она что, дракон, что ли? — спросил я вампира.
Тот изумленно посмотрел на меня:
— Конечно. Я думал, ты знаешь, кого спас, Каин.
Я почувствовал себя дважды дураком.
— Но как же аура человека? Она же человек, — пробормотал я.
Женщина бережно уложила яйцо снова в горшок и, пошевелив пальцами угли, обернулась ко мне:
— Ты разве не знал, что некоторые взрослые драконы могу принимать любой облик с идеальным копированием ауры?
- Предыдущая
- 32/71
- Следующая