Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом Грома - Кунц Дин Рей - Страница 22
Джеллико не терял времени. Она даже не успела вцепиться в него, как он, опередив ее, сжал ей запястья. Он оказался сильнее, чем можно было ожидать. Она, пожалуй, не смогла бы освободиться от его зажима, даже если была бы здорова.
— Не надо сопротивляться, — уговаривала ее медсестра.
— Мы все здесь ваши друзья, — нудно твердил Джеллико.
Сюзанна попыталась вырваться, но Джеллико только сильнее прижал ее руки к матрацу. Она была совершенно беспомощна.
Руки ее были прикованы к постели.
Медсестра задрала рукав пижамы.
Сюзанна брыкалась и звала на помощь.
— Держите ее крепче, — попросила медсестра.
— Не так это просто, — вздохнул Джеллико. — С ней сам черт не справится.
Тут он не ошибся. Сюзанна и сама удивлялась, откуда у нее берутся силы. Должно быть, отчаяние добавило ей энергии.
Медсестра сказала:
— Хорошо, что она напряглась, я вижу, где у нее вены. Вон как они взбухли.
Сюзанна заскрежетала зубами.
Медсестра поспешно провела по руке влажным тампоном.
Сюзанна поняла, что ей уже ничего не поможет, и застонала.
За окном раздалась целая серия громовых раскатов. Свет в палате замигал.
— Сюзанна, если вы не будете лежать ровно, я могу сломать иглу. Вы же не хотите этого, правда?
Сюзанна не послушалась. Она изворачивалась как могла, пытаясь вырвать руки из-под пресса Джеллико.
В этот момент послышался знакомый голос:
— Боже мой, что здесь происходит? Что вы с ней делаете?
Медсестра-блондинка отдернула шприц, уже готовый вонзиться в кожу Сюзанны.
Джеллико обернулся на голос и слегка разжал руки.
Сюзанна напрягла последние силы, чтобы подняться с постели.
Возле кровати стояла миссис Бейкер.
— У нее истерика, — объяснила медсестра-блондинка.
— Она совсем разбушевалась, — добавил Джеллико.
— Разбушевалась? — переспросила миссис Бейкер, выражая всем своим видом недоверие. Она посмотрела на Сюзанну. — Милая моя, что случилось?
Сюзанна взглянула на Карла Джеллико, еще продолжавшего удерживать ее запястья. Он буквально впился в нее глазами. К тому же он посильнее сжал ее запястья, и она вдруг только сейчас осознала, что его руки были теплыми, а вовсе не холодными, как у трупа. Она перевела взгляд на миссис Бейкер и сказала спокойным голосом:
— Вы помните, что случилось со мной тринадцать лет назад? Я вчера рассказывала об этом вам и доктору Макги.
— Да, — подтвердила миссис Бейкер, медленно водружая на переносицу очки. — Конечно, я помню. Это ужасная история.
— Так вот, мне опять приснился кошмарный сон про тот случай.
— Значит, виной всему этот кошмарный сон?
— Ну да, — солгала Сюзанна. Ей очень важно было любым путем заставить санитаров и медсестру-блондинку выйти из палаты. Если они уйдут, возможно, ей удастся объяснить все миссис Бейкер. Начни она сейчас, Тельма Бейкер, пожалуй, согласится с диагнозом второй медсестры — истерия.
— Отпустите ее, — скомандовала миссис Бейкер. — Я сама с ней разберусь.
— Она словно с цепи сорвалась, — оправдывался Джеллико.
— Просто ей приснился кошмарный сон, — сказала миссис Бейкер. — Сейчас она окончательно очнулась. Отпустите ее.
— Но, Тельма, — возразила блондинка, — мне что-то не показалось, что она спала, когда швыряла мне в лицо вот эту книгу.
— Ей так не повезло, бедняжке. — Миссис Бейкер, подходя поближе к изголовью кровати, вежливо отстраняла медсестру-блондинку. — А теперь все уходите. Уходите же. Сюзанна и я поговорим и все уладим.
— На мой взгляд... — начала опять блондинка.
— Милли, — твердо прервала ее миссис Бейкер, — вы знаете, как я уважаю ваши взгляды. Но здесь особый случай. Я справлюсь сама. Я уверена в этом.
Джеллико неохотно высвободил запястья Сюзанны.
Сюзанна с облегчением вздохнула, затем села в кровати. Она помассировала сначала одну руку, потом другую. Она до сих пор чувствовала боль в тех местах, где ее запястья сжимал Джеллико.
Оба санитара удалились из палаты, захватив с собой каталку.
Медсестра-блондинка какое-то время колебалась, покусывая свою тонкую нижнюю губу, но затем и она удалилась с тампоном в одной руке и шприцем в другой.
Миссис Бейкер обошла кровать вокруг, стараясь не наступить на осколки разбитого стакана, заглянула под полог миссис Зейферт, затем вернулась к Сюзанне и сказала:
— Старушка даже не проснулась от всей этой суматохи.
Она достала из стола другой стакан и наполнила его водой из металлического кувшина.
— Я так вам благодарна, — произнесла Сюзанна, принимая из ее рук воду. Она жадно выпила весь стакан. Горло от крика пересохло и нещадно саднило. От воды ей стало легче.
— Налить еще?
— Нет, спасибо, — поблагодарила Сюзанна, поставив стакан на столик у кровати.
— А теперь, — попросила миссис Бейкер, — объясните же мне, ради Бога, что здесь произошло?
У Сюзанны чувство облегчения сменилось тревогой и ужасом, так как она внезапно поняла, что кошмар еще не кончился. Пожалуй, он только начинался.
Часть вторая
Занавес раздвигается...
7
Гроза уже отодвинулась за горизонт, однако дождь продолжался, с неба низвергались нескончаемые потоки воды, и день был промозглым и серым.
Сюзанна сидела, нахохлившись, в кровати и чувствовала себя изможденной и с каждой минутой уменьшающейся в размерах, словно дождь, не касаясь ее, смывал и смывал частички ее естества.
Джеффри Макги стоял у кровати, руки в карманах.
— Итак, теперь вы утверждаете, что уже трое двойников тех людей появились здесь?
— Четверо.
— Что?
— Я не рассказала еще об одном, я видела его вчера.
— И это, судя по всему... Куинс?
— Да.
— Вы видели его? Или кого-то, кто очень на него похож?
— Я заметила его в коридоре, когда совершала прогулку в кресле-коляске. Он пациент этой больницы, так же как и Харш. Лежит в шестнадцатой палате. Зовут его вроде бы Питер Джонсон. — Сюзанна нехотя добавила: — Внешне он выглядит так, как будто ему девятнадцать лет.
Макги изучающе посмотрел на нее, не произнося ни слова.
Сюзанна боялась встретиться взглядом с его глазами, несмотря на то, что Макги пока не высказал никакого осуждения. Чувствовалось тем не менее, что ему стоит немалого труда поверить в правдивость ее слов. Все это было настолько нелепо и немыслимо, что ее рациональное мышление восставало даже против самого рассказа о событиях, произошедших в эти дни. Она сидела и изучала свои лежащие на коленях руки.
Макги продолжал:
— Именно в таком возрасте находился Рэнди Ли Куинс, когда он помогал Харшу убивать Джерри Штейна? Ему ведь было тогда девятнадцать лет?
— Да. Он был самым молодым из четверки.
«Я понимаю, о чем вы сейчас размышляете, — подумала Сюзанна. — Вы размышляете о моей травме, о коме, в которой я так долго находилась, о том, что мой мозг, вероятно, поврежден, хотя этого не показало рентгеновское обследование. Достаточно лопнуть маленькому сосуду, и работа мозга уже нарушена. И возможно, по удивительному стечению обстоятельств поврежден именно тот крохотный участок мозга, где хранилась память о трагических событиях в „Доме Грома“. Вы размышляете сейчас о том, возможна ли такая реакция на травму — галлюцинации именно на тему этих событий? Неужели все эти кошмары наяву — следствие кровоизлияния? Я вижу в двух санитарах людей из моего прошлого, притом они совсем не похожи на них. Возможно ли такое объяснение? Да. Но возможны ведь и другие версии. И так все время. Меня бросает из стороны в сторону. Возможно, они не двойники. Возможно, они — настоящие, все эти Харши, Куинсы, Джеллико и Паркеры. Я просто теряюсь. Боже, помоги мне! Я не понимаю, что со мной, поэтому, дорогой Макги, я не могу сердиться на вас за ваши сомнения».
— Итак, мы имеем всех четырех, — задумчиво произнес доктор, — все четыре абсолютных двойника оказались в одной больнице.
- Предыдущая
- 22/67
- Следующая