Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Техасская свадьба - Крилл Кэтрин - Страница 12
Снова оставшись одна, Клэр отошла от дома. Взгляд ее невольно устремился на барак. Работники, их было восемь, если считать Салли и Мику, уже спали. Они поднимаются с первыми лучами солнца от громкого душераздирающего звона железного треугольника, по которому колотит повар, беззубый гигант Рэд. И хотя несколько недель назад начался выгул скота на пастбище, на ранчо все еще оставалось много работы. Надо было укомплектовать людьми стоянки, присматривать за скотом и лошадьми, отремонтировать деревянные строения, защищать ранчо от постоянной угрозы воровства. В прошлом году Глориета потеряла больше двадцати голов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})При этой мысли взгляд Клэр потемнел. Они не раз обсуждали, не огородить ли территорию ранчо: вкопать столбы в землю, натянуть колючую проволоку. Но Техас — страна пастбищ, Техас был и останется таким. Попытка укротить его, скорее всего, приведет к несчастьям.
Она подошла к каменному домику, стоявшему поотдаль от сараев. Взгляд Клэр потеплел, она вспомнила, как в детстве пряталась здесь, это было ее тайное убежище, надежно укрывавшее от всего мира, от неуравновешенности отца в особенности. Единственный, кто знал, куда она убегает, — это Салли. Но он никогда не выдал бы ее секрета.
«Он не выдаст и секрета Рэнда», — подумала Клэр. Салли его план понравился не больше, чем ей. Он не преминул сказать об этом, но поклялся молчать. Мика оставил свое мнение при себе, принял ситуацию такой, как есть, и пообещал помощь, если понадобится. Помощь. Ей тоже нужна помощь… Чтобы придумать, как избавиться от человека, засевшего в печенках.
Торопливыми шагами Клэр устремилась к домику над ручьем. Движимая внезапным порывом, желая убежать от навалившихся проблем, она, как в далеком детстве, открыла деревянную дверь и проскользнула внутрь. В домике не было ни единого окна, из темноты в нос ударил запах капусты и лука. Клэр потянулась к висевшей возле двери масляной лампе. Сняла ее с крючка и подняла закопченный стеклянный шар. Чиркнув спичкой, она подожгла фитиль, вернула стекло на место, а лампу повесила обратно на крюк.
Девушка села на землю, не беспокоясь, что юбки намокнут, и уставилась на журчащий ручей, торопливо несший свои воды в ближайшую речушку. В домике всегда было холоднее, чем на улице. Батареи стеклянных банок, множество корзин стояли вдоль стены, а летом все пространство заполнялось овощами, собранными в огороде, свежими фруктами, купленными в городе или присланными из вызывающих зависть садов вдовы Тэйлор. Летом здесь хранили все, что было необходимо укрыть от жары. Она помнила радостное ощущение, возникавшее среди гор сладко пахнущих персиков, инжира и груш. Сколько раз она объедалась ими так, что за ужином ни к чему не могла притронуться!
Подтянув колени к подбородку, она обхватила их руками и посмотрела на дверь. Клэр уже начинала склоняться к мысли, что Рэнд передумал, изменил свой план. «Может, наконец, он внял доводам разума, — подумала Клэр, закрыв глаза и уткнувшись лицом в колени. — Понял, насколько бессмысленно возвращаться к прошлому?»
— Ну почему ты не исчез навечно? — прошептала она в юбку.
Будто дождавшись именно этих слов, дверь открылась.
Клэр подняла голову, удивленно распахнула глаза и хотела что-то крикнуть, но слова застряли в горле. «Ну, только вспомни дьявола», — подумала она про себя с горькой иронией.
Взгляд Рэнда пронзил ее. Он вошел без приглашения, стащил шляпу, выпрямился во весь рост и кивнул на лампу:
— Я увидел свет.
Тихо закрыв за собой дверь, он снова повернулся к ней со странной улыбкой.
— Черт побери, почему ты постоянно следишь за мной? — возмутилась Клэр. Она торопливо встала и поправила юбки. Два ярких злых пятна зажглись на щеках, а грудь быстро вздымалась под белоснежной блузкой. — Я надеялась, что ты передумал.
— Насчет чего?
Лицо Рэнда было потрясающе красивым в свете лампы.
— Оставаться на ранчо… Я все еще не понимаю, зачем это надо. — Плотнее кутаясь в шаль, Клэр старалась унять бешеный пульс.
— Зачем? Чтобы узнать как можно больше, — объяснил он. Словно мотылек, летящий на пламя, Рэнд подошел ближе к Клэр, стоявшей у самой воды. Он не мог ни о чем думать, он хотел только быть рядом с ней. Рэнд хотел бы набраться побольше терпения, но желание прикоснуться к Клэр сжигало.
— Ну что ж, я собираюсь поговорить с шерифом, — заявила она, взволнованная его близостью. «Этот домик слишком маленький, а Рэнд закрыл дверь. Почему он это сделал?» — Я уверена, если вы оба подумаете, то…
— А он не знает, где я.
— Но ты сам говорил, что местные власти попросили тебя помочь, — напомнила Клэр. Ее брови сошлись в одну линию, на лице возникло смущение, когда он встал очень близко, почти навис над ней. Настолько близко, что они едва не касались друг друга. И она слышала громкое биение его сердца. Глаза Рэнда жадно смотрели на Клэр, она тяжело проглотила слюну и запинаясь, продолжила: — Как? Но он должен знать!..
— Он узнает. — Рэнд снова загадочно улыбнулся. — Когда придет время.
— Рэнд, ты не можешь так поступать. — Она старалась говорить уверенно, пытаясь сохранить спокойное выражение лица. — Ничего не выйдет.
Клэр подняла на него глаза, голова закружилась. Она проклинала Рэнда Логана за его красоту, за то, что он самый настоящий мужчина из всех когда-то встречавшихся ей мужчин. Внутренний голос твердил, что надо немедленно бежать отсюда, не то она окажется в дурацком положении. Но ей не хотелось внимать голосу разума. Она все еще храбрилась. И было нечто, чему она не знала названия, что заставляло ее оставаться на месте.
— Может, ты действительно тот, за кого себя выдаешь и, выполняя задание властей, вправе останавливаться там, где захочешь, но пусть меня повесят, если я позволю тебе неподобающим образом обращаться со мной или с кем-то другим в Глориете. Можешь сколько угодно грозить мне и чем угодно, но…
— Клэр, а почему ты не расторгла наш брак? — вдруг тихо, но требовательно спросил Рэнд.
— Что?! — ошарашенно выдохнула она. — Какое это имеет отношение к…
— Ты надеялась, что я вернусь? — снова перебил он ее.
Его взгляд потемнел, когда он увидел смятение на лице Клэр.
У нее перехватило дыхание, она отступила на шаг, взволнованная новым поворотом разговора и выражением глаз Рэнда. Клэр не заметила, как шаль соскользнула с плеча и один конец упал в воду.
— Нет! — Она покачала головой, яростно отметая его подозрения. Лицо ее покраснело еще сильнее, а из глаз посыпались изумрудные искры. — Боже мой! Вовсе нет! Мой отец ни за что не разрешил бы. Он говорил, что это лишь осложнит и… и еще больше обесчестит нашу семью.
— Но Самуэль умер два года назад.
— Не важно! — закричала Клэр. Голос ее стал высоким от бушевавшей внутри бури чувств. — Я не думаю, что тысможешь понять, Рэнд Логан. Если бы у тебя была хоть капля чести и достоинства, ты бы не бросил меня так, как тогда.
— Чести и достоинства? — словно эхо повторил Рэнд, скривив губы в ироничной улыбке, и еще ближе подошел к Клэр. Он бросил шляпу на батарею банок. Казалось, то был простой жест, но в нем просматривалась какая-то многозначительность. — Именно эти чувства заставили тебя солгать ему в ту ночь в сарае? Клэр взвилась, как от удара. Обида и гнев охватили ее. Шестью годами одиночества она заплатила за все. Не владея собой, импульсивно, ни на секунду не задумываясь, правильно ли поступает, она громко выругалась и замахнулась на Рэнда. Он оказался проворнее, схватил ее за руку и стиснул запястье до боли. Клэр громко вскрикнула, когда он рывком притянул ее к себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, между нами всегда бушевало пламя, Клэр, — напомнил он ей хрипло, а голубые глаза устремились в зеленые яростные глубины. — Черт побери, всегда было именно так.
И прежде чем она смогла что-то сделать и позвать на помощь, Рэнд обнял ее сильными руками и прижался горячими губами к ее мягким слегка раскрытым губам.
Клэр яростно боролась, но бесполезно. Он прижимал ее все крепче, округлости девичьей фигуры вдавливались в упругое мужское тело. Рэнд страстно целовал, требуя ответа, но она не отвечала на его поцелуи, приказав себе сдерживаться.
- Предыдущая
- 12/54
- Следующая
