Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Жила-была старуха - Куин (Квин) Эллери - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

– Да, это плохо, – задумчиво пробормотал Эллери.

Доктор Иннис изумленно посмотрел на него, как будто не ожидал, что кто-то может жалеть Корнелию Поттс.

– Да, конечно, – сказал доктор Иннис. – А теперь, джентльмены, простите, я должен идти. Мне необходимо забрать в аптеке дигиталис.

И он ушел.

Эллери с адвокатом вышли во двор. По дороге Эллери мимоходом заглянул в кабинет, мимо которого они проходили. Майор Гоч по-прежнему прыгал от кресла к креслу, передвигая фишки за себя и несуществующего партнера.

– Теперь к Горацию? – вздохнул Пакстон.

– Да. Вы считаете, что мы напрасно теряем время?

– Начинаю так думать.

Они замолчали, рассматривая парк и разукрашенный коттедж.

– А вот и Гораций.

Дородная фигура Горация Поттса показалась из-за домика. Он нес лестницу. Его рыжая щетина сияла на солнце. На нем были грязные парусиновые брюки, подвязанные на животе веревкой, и не менее грязная куртка.

– Какого черта он делает?

– Посмотрим…

Гораций подошел к старой смоковнице, прислонил лестницу к дереву и полез вверх. Вскоре из густой листвы торчал только его толстый зад.

Эллери и Пакстон с удивлением наблюдали.

Гораций начал спускаться. Дышал он тяжело, но вид у него был торжествующий. В руке Гораций крепко держал крестовину воздушного змея. Вот он осторожно спустился с дерева, достал из кармана мяч и привязал его к змею. Змей взвился в воздух.

Эллери, ни слова ни говоря, повернул обратно.

– Но вы же хотели… – начал Пакстон.

– Нет! – рявкнул Эллери. – Не стоит! Оставим Горация одного с его змеями, авантюрными романами и пряничным домиком. Он слишком погружен в свои сказки, чтобы заниматься земными делами.

Они вернулись в дом.

– Более странного зрелища я никогда не видел, – сказал Эллери. – Обычно, когда людям задаешь вопросы, они либо говорят правду, либо лгут, а ложь иногда помогает больше, чем правда. Но у этих Поттсов – ничего похожего! Они зачастую даже не понимают, о чем их спрашивают. А ответы их звучат как на эсперанто. Впервые в жизни я в таком унынии…

– Теперь вы понимаете, почему я хочу забрать Шейлу отсюда?

– Да, – кратко ответил Эллери. – Что теперь будем делать?

Неожиданно до них донесся ужасный крик и звук падающей мебели. Эллери и адвокат мгновенно взлетели по лестнице. Из кабинета высунулась голова майора Гоча. Эллери, прислушавшись к странным звукам, решительно шагнул к двери Мака Поттса.

Возле кровати, обнявшись, катались по полу Мак и его старший брат. Рядом валялись столик и разбитая лампа. Куртка Мака была порвана, на правой щеке кровоточила глубокая царапина. Лицо Тэрлоу тоже было в крови. Каждый пытался вцепиться другому в горло.

Эллери бросился к ним, схватил Мака и, оттащив в сторону, поставил на ноги. Пакстон сделал то же самое с Тэрлоу. Маленькие глазки Тэрлоу сверкали ненавистью.

– Ты убил моего брата! – кричал Мак, пытаясь вырваться. – Ты хладнокровно убил его, и ты поплатишься за это! Я посажу тебя на электрический стул!

Тэрлоу, бледный и злой, поправлял на себе одежду.

В комнату вбежала Шейла. Следом за ней спешил Стефен Брент. В дверь заглядывал майор Гоч. Он предпочитал быть зрителем.

– Мак, что случилось? – испуганно спросила Шейла. – Ты пытался убить и Мака тоже? Да? – набросилась она на Тэрлоу.

– М-мак, у тебя л-лицо в крови! – простонал его отец.

– У него ногти, как у женщины, – тяжело дыша, сказал Мак. – Он не умеет драться, как мужчина, папа.

Тэрлоу был мертвенно бледен. Его толстые щеки дрожали. Он пытался что-то сказать, но не мог.

Достав из кармана носовой платок и вытерев лицо, Тэрлоу швырнул его в угол и подошел к Маку.

– Ты оскорбил меня, Мак. Я убью тебя так же, как убил Роберта. Встретимся завтра в парке. Я принесу два пистолета. Мистер Квин, вы окажете мне честь еще раз быть моим секундантом?

И прежде чем Эллери успел ответить, Тэрлоу вышел из комнаты.

– Я приду к тебе! – крикнул ему вдогонку Мак. – Принеси свои пистолеты! Принеси свои пистолеты, трусливый убийца!

Эллери силой удержал его на месте.

Стефен Брент упал в кресло и смотрел на сына. Взгляд его выражал отчаяние.

– Ты не знаешь, что говоришь, Мак. Отец, сделай что-нибудь! Чарли… Мистер Квин, не позволяйте… Не позволяйте им драться на дуэли. О, боже! – Шейла всхлипнула. – Я сойду с ума.

Мак бросился на диван и закрыл лицо руками.

– Этот маньяк убьет Мака, – говорила Шейла сквозь слезы. – Остановите его, мистер Квин! Арестуйте его или сделайте что-нибудь!

– Не плачьте, Шейла. Больше ничего не случится. Второй дуэли не будет. Обещаю вам.

Пакстон ушел проводить Шейлу в ее комнату, а Эллери задержался в коридоре у двери Мака. Стефен Брент пытался успокоить сына, а майор Гоч ударился в воспоминания об их молодости, о том, как своевременный удар ножом спас жизнь его друга на Борнео.

Мак молчал.

Эллери пригладил рукой волосы, вздохнул и спустился по лестнице к телефону, чтобы сообщить отцу о случившемся.

Глава 7

МАК РАСКРЫВАЕТ ТАЙНУ

Вечером у миссис Поттс случился сердечный приступ. Вначале Эллери решил, что это симуляция. Но когда доктор Иннис, явившийся по срочному вызову, с циничным выражением на лице молча протянул ему стетоскоп, Эллери понял, что дело серьезнее, чем он думал.

Миссис Поттс, задыхаясь, лежала на высоких подушках. Губы ее посинели, глаза запали. При каждом вздохе тело старухи вздрагивало, воздух с хрипом вырывался из горла.

Доктор Иннис сделал ей укол. Через несколько минут хрипы прекратились.

Эллери на цыпочках вышел из комнаты. У входной двери он столкнулся с детективом Флинтом.

– Старуха откинула копыта? – спросил Флинт.

Эллери покачал головой.

– Меня прислал сержант Белли, – сказал Флинт. – Он следит за Тэрлоу.

– Тэрлоу ушел из дома? – быстро спросил Эллери.

– Да, несколько минут назад. Сержант отправился за ним.

– Сообщите мне, когда он вернется.

Эллери прошел в комнату Мака. Теперь около него сидели Шейла, Пакстон и Стефен Брент. Близнец Роберта лежал на спине и смотрел в потолок.

– Не волнуйтесь и не возитесь со мной, как с ребенком, – ворчал он. – Папа, иди к себе. Оставьте меня одного, я хочу спать.

– Мак, ты собираешься сделать какую-то глупость, – сказала Шейла и взяла его за руку.

Их отец в отчаянии сжал руки.

– А знаете ли вы, что у миссис Поттс сердечный приступ? – спросил Эллери.

* * *

До полуночи Эллери и Пакстон просидели в комнате Мака. Когда он уснул, они потихоньку вышли и мягко прикрыли за собой дверь.

В коридоре им встретились Шейла с отцом и доктор Иннис, вышедшие из спальни миссис Поттс.

– Ей стало лучше, – сообщил доктор. – Думаю, она выкрутится. Удивительная женщина! Я дал миссис Поттс большую дозу снотворного, так что до утра она будет спать. Но я все же останусь здесь на всякий случай.

Шейла и ее отец выглядели крайне измученными. Эллери посоветовал им отправляться спать, а сам с Пакстоном спустился в кабинет. Но адвокат тоже валился с ног от усталости, и вскоре Эллери остался один.

* * *

Около десяти минут второго Тэрлоу Поттс вернулся домой. Эллери услышал его шаги на лестнице и выглянул в коридор. Тэрлоу, шатаясь, прошел мимо. В руке у него был пакет. Он пересек холл и скрылся в своей комнате.

В этот момент показался сержант Белли.

– Что у него в пакете, сержант?

– Пистолеты. Тэрлоу купил их в магазине на Брантон-стрит.

– Где он был так поздно?

– Сидел в баре на Вест-стрит. Накачался до самых глаз, – сержант усмехнулся. – Ставлю сто против одного, что Тэрлоу не будет утром драться на дуэли.

– Хорошо, Белли. Дождитесь, пока он уснет, и принесите пакет из его комнаты.

– Да, сэр.

Десять минут спустя сержант Белли выскользнул из комнаты Тэрлоу с пакетом под мышкой.