Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лишь бы ты была со мной - Джеймсон Бронуин - Страница 1
Бронуин Джеймсон
Лишь бы ты была со мной
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Кимберли Блэкстоун торопливо шла к выходу из здания международного аэропорта Окленда. Она искала глазами свободное такси и размышляла о том, что ждет ее в первый рабочий день после новогодних праздников.
Многочисленных папарацци она заметила слишком поздно. Ее ослепили вспышки фотоаппаратов.
Наверняка это какая-то ошибка. Журналисты гонялись за ней лет десять назад, когда она перестала общаться со своим отцом-миллиардером.
Но они выкрикивают ее имя. Сердце молодой женщины бешено застучало. Что им нужно? Что происходит, в конце концов?
Она окинула взглядом толпу и вдруг увидела знакомое лицо.
Рик Перрини.
Он был ее любовником в течение десяти безумных недель, мужем в течение десяти бурных дней. И бывшим мужем вот уже десять спокойных лет.
По прошествии такого количества времени он не должен казаться ей родным человеком, но увы. Она до сих пор помнила запах его тела. И то, как быстро он принимает решения.
Ослепленная вспышками, Кимберли не сразу поняла, что Рик пробирается к ней. Он приблизился и заслонил ее собой. Она оказалась тесно прижатой к нему.
— Нас ждет машина. Это весь твой багаж?
Она кивнула. На отдыхе ей понадобился только один костюм и пара туфель. Кимберли очень хотелось послать его ко всем чертям с его машиной и таким бесцеремонным отношением, но она уже давно уяснила, что спорить с Риком бесполезно.
— Ты мне объяснишь, что здесь происходит?
— Да, как только отойдем от них подальше.
Рявкнув на журналистов, чтобы они расступились, Перрини взял ее под руку и потащил за собой. Сейчас Кимберли была ему благодарна за его покровительство, потому что, несмотря на быстрый темп, чувствовала, что папарацци не отстают ни на шаг.
Что ж, в машине она потребует объяснений. Первый шок прошел, и она смогла собраться с мыслями. Если это выходка Говарда Блэкстоуна, тогда она как-то связана с его компанией «Блэкстоун Даймондз».
Кимберли знала, что отец должен прилететь сегодня из Сиднея на открытие очередного ювелирного магазина. По странному стечению обстоятельств он располагался рядом с ее местом работы. Совпадение? Но почему тогда Рик Перрини приехал в аэропорт?
Перрини был правой рукой Говарда Блэкстоуна. Несомненно, его послал ее отец. Вопрос только, зачем?
В свой последний визит в Окленд отец снова уговаривал ее вернуться в семейный бизнес, на ту самую должность, с которой она ушла сразу после развода. Разговор закончился взаимными оскорблениями, и Говард пообещал вычеркнуть ее из своего завещания, если она не вернется в «Блэкстоун Даймондз» немедленно.
Прошло уже два месяца, а Кимберли все еще работала в Окленде у конкурента своего отца в «Хаус оф Хэммонд». Она не ждала, что отец снова объявится.
И вот сейчас она садится в лимузин, принадлежащий «Блэкстоун Даймондз». То, что Говард послал в аэропорт Перрини, стало последней каплей.
Рик усадил ее в машину и закрыл дверь, отгородив от камер, которых стало еще больше. Он задержался, и она увидела, что он обращается к журналистам. Его слова вызвали шкал вопросов и бесчисленные вспышки фотокамер. Кимберли отчаянно захотела узнать, что происходит. Она потянула ручку двери и обнаружила, что замок заблокирован.
— Вы не могли бы открыть дверь? Мне нужно выйти, — обратилась она к водителю.
Тот поспешил отвернуться.
— Меня удерживают силой? — выпалила Кимберли. — Откройте дверь, или я…
Она не успела договорить, потому что Перрини сел в лимузин рядом с ней. Она быстро отодвинулась как можно дальше от него и пристегнулась. Машина тронулась с места, и Кимберли посмотрела в лицо своему противнику.
— Ты запер меня в машине. А сам общался с журналистами!
Он повернулся, и Ким на секунду утонула в его голубых глазах. Ей даже показалось, что она увидела в них проблеск былых чувств.
— Меня бы здесь не было, — тихо сказал он, — если бы не чрезвычайные обстоятельства.
Его подчеркнутое равнодушие больно ранило ее.
— Какие обстоятельства?
Ему не нужно было отвечать. Она все прочитала в его взгляде.
— Неужели отец думает, что с твоей помощью сможет переубедить меня? — Молодая женщина старалась говорить спокойно.
— Говард не посылал меня, Ким.
Было в его тоне что-то такое, что заставило ее успокоиться.
— Если отец не посылал тебя, зачем ты приехал? — удивленно спросила она.
— Говард вылетел из Сиднея вчера вечером. Сегодня утром твоему брату позвонили и сообщили, что самолет в Окленде не приземлился.
— Самолет не может просто не приземлиться, — в недоумении возразила она. — Что случилось?
— Мы не знаем. Через двадцать минут после вылета из Сиднея самолет исчез с радаров. — Он посмотрел ей в глаза и тихо добавил: — Мне очень жаль, Ким.
Нет. Она покачала головой. Как ее всемогущий отец может быть мертв? Да еще в день, когда он собирался утереть нос своим конкурентам!
— Он ведь летел на открытие нового магазина, — тихо сказала она.
— Да, он должен был вылететь в семь тридцать, но его задержали дела.
Так было всегда. В детстве она даже считала, что папа никогда не снимает свой деловой костюм.
— Когда я увидела тебя в аэропорту в толпе журналистов, то подумала, что твое появление как-то связано с открытием магазина, — призналась она. — Значит, они уже знают о произошедшем.
Она с ужасом представила себе завтрашние заголовки газет.
Несмотря на все события последних десяти лет, она восхищалась отцом, а в детстве вместе с братом добивалась его одобрения любыми способами. Вот уже десять лет она пыталась выбраться из-под его влияния, но тем не менее он как был, так и остался ее отцом.
— Как они узнали?
— О Говарде? — Рик вздохнул. — Понятия не имею. Они не должны были знать и то, что ты сегодня прилетаешь.
У Кимберли внутри все сжалось. Она нахмурилась.
— А как ты сам выяснил, где меня можно найти?
— Когда ты не ответила на мой звонок, я позвонил в твой офис.
— Вчера вечером?
— Сегодня утром.
— И, получив страшное известие, не перезвонил мне?
— Нет, — низким голосом ответил он. — Это не та новость, которую сообщают по телефону. Поэтому я здесь. А кроме того, менеджер в твоем офисе не захотел принять информацию по телефону.
По тону Рика было понятно, каким непростым выдался разговор. Между сотрудниками «Хаус оф Хэммонд» и «Блэкстоун Даймондз» шла война. Все началось тридцать лет назад с противостояния Говарда Блэкстоуна и Оливера Хэммонда. Вражда перешла на следующее поколение. Кимберли нарушила традицию, став личным помощником Мэтта Хэммонда.
— Ты не должен винить Лайонела в излишней бдительности, — парировала Ким.
Ее тон разозлил его. Они разговаривают десять минут, и, несмотря на плохие новости, Кимберли умудряется спорить с ним. Рик устало покачал головой. А чему, собственно говоря, он удивляется?
Ни с одной женщиной ему не было так сложно, как с Ким. И так хорошо.
Узнав о несчастье, произошедшем с Говардом, он решил вылететь к бывшей жене, не колеблясь ни минуты. Случившееся могло вернуть ее домой. Она ведь Блэкстоун.
— Ты, должно быть, вылетел рано утром, — сочувственно произнесла Ким.
— Я возвращался в Сидней на самолете компании, когда Райан позвонил мне.
— Так ты развернулся уже в воздухе? Вот почему ты прилетел один.
Рик посмотрел в ее зеленые глаза. Он знал, что за внешним спокойствием Кимберли скрывает ранимую душу.
Она была дочерью своего отца. Даже сейчас, рядом с ним, узнав плохие новости, она пытается держать все под контролем.
— Неважно, — твердо сказал он. — Я бы прилетел в любом случае.
— Чтобы сообщить мне, что мой отец…
— Чтобы забрать тебя домой.
— В Сидней? — удивилась она. — Ты забыл, что мой дом теперь в Окленде?
— Я не забыл.
Когда Кимберли бросила его, он решил дать ей время, чтобы остыть. Подумать о несправедливости своих обвинений и осознать, что они должны быть вместе. Прошло четыре томительных месяца, когда он не выдержал и сам нашел ее. Как оказалось, Кимберли не остыла и не перестала считать их брак огромной ошибкой. Более того, ее домом теперь был Окленд в Новой Зеландии. А Мэтт Хэммонд — ее боссом.
- 1/23
- Следующая