Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виконт, который любил меня - Куин Джулия - Страница 51
Конечно, некоторые из тех ее шагов, она сделала намеренно, но все же он был уверен, что не все.
– Вот, пожалуйста, - пробормотала он, предлагая ему чай. - Будьте осторожны, он горячий. Я никогда не делаю теплый чай.
Нет, подумал он с улыбкой. Она никогда не сделала бы теплый чай. Кэйт не из тех людей, которые делают лишь наполовину. Эта была одна из ее черт, которая ему очень нравилась в ней.
– Милорд? - позвала она его вежливо, перемещая чай на несколько дюймов в его сторону.
Энтони взял блюдце, коснувшись своими затянутыми в перчатки ладонями обнаженных рук Кэйт.
Он смотрел ей в лицо, и заметил слабый розовый румянец, в который окрасились ее щеки после касания их рук.
По каким- то непонятным причинам ему очень понравился ее румянец.
– Вы хотели о чем-то попросить меня, милорд? - спросила она, как только ее рука стала благополучно далеко от его руки, сжимая ручку собственной чашки.
– Меня зовут Энтони, если вы не помните, а поскольку я вижу, что вы вспоминаете, могу ли я навестить свою невесту просто для того, чтобы насладиться ее обществом.
Она бросила на него проницательный взгляд.
– Конечно, вы можете. Но я не думаю, что вы пришли сюда для этого.
Он приподнял бровь в ответ на ее дерзость.
– Как ни странно, вы правы.
Она что- то пробормотала. Он не уверен был в том, что точно ее расслышал, но ему показалось, что это было:
– Я обычно права.
– Я думаю, нам следует обсудить наш брак, - сказал он.
– Прошу прощения?
Он откинулся на спинку стула.
– Мы с вами практичные люди. Я думаю, мы почувствуем себя более непринужденно, если будем знать, что можем ожидать друг от друга.
– К-конечно.
– Хорошо, - он положил чайную ложку на блюдце, и поставил блюдце на стол перед ним. - Я рад, что вы чувствуете то же самое.
Кэйт медленно кивнула, ничего не говоря, при этом, пристально смотря ему в лицо, пока он прокашливался.
Он выглядел так, будто готовился к выступлению в парламенте.
– У нас с вами сначала было отнюдь не благоприятное впечатление друг о друге, - сказал он, слегка нахмурившись, когда она кивнула, соглашаясь с ним. - Но я чувствую, и надеюсь, вы тоже, мы к настоящему моменту достигли некоторого взаимопонимания и дружбы.
Она снова кивнула, думая, что она может беседовать с ним молча, только периодически кивать в ответ.
– Дружба между женой и мужем предельно важна, - продолжил он, - Даже более важна, на мой взгляд, чем любовь.
На этот раз, она не кивнула.
– Наш брак будет основан на взаимной дружбе и уважении, - произнес он, - И я очень рад этому.
– Уважении, - эхом отозвалась Кэйт, главным образом потому, что он смотрел на нее с надеждой.
– Я буду стараться быть для вас хорошим мужем, - сказал он, - И если, вы будете верны мне, я буду верен вам и нашим клятвам.
– Довольно мило с вашей стороны, - пробормотала она.
Он не говорил ничего из того, что она не ожидала от него, и все же она нашла, что говорить об этом несколько излишне.
Его глаза сузились.
– Я надеюсь, вы принимаете меня всерьез, Кэйт?
– О, очень даже всерьез.
– Хорошо, - он кинул на нее забавный взгляд, и Кэйт не была уверена, поверил ли он ей.
– В ответ, - добавил он, - Я ожидаю, что вы никогда не будете вести себя в манере, способной запятнать имя моей семьи.
Кэйт напряглась.
– Я не могла и подумать об этом.
– Я знаю. Это одна из причин, по которой, я доволен этим браком. Из вас выйдет превосходная виконтесса.
Под этими словами подразумевался комплимент. Кэйт поняла это, но комплимент вышел сухой и чересчур снисходительный. Ей гораздо приятнее было от него услышать, что из нее выйдет превосходная жена для него.
– У нас будет дружба, - возвестил он, - и взаимное уважение, и куча умных детей, благодарение богу, поскольку вы - самая умная женщина из всех моих знакомых.
От этих слов Кэйт забыла про его снисходительность и улыбнулась. Но улыбка тут же сползла с ее лица, когда она услышала от него:
– Но вы не должны ожидать от меня любви. В этом браке не будет любви.
Ужасный комок застрял в горле Кэйт. Она кивнула, хотя малейшее движение шеи, причиняло сильную боль ее сердцу.
– Есть несколько вещей, которые я не смогу дать вам, - сказал Энтони, - И любовь, я боюсь, одна из них.
– Понимаю.
– Правда?
– Конечно, - она почти отрезала, - Вы не смогли бы объяснить еще проще, даже если бы написали на моей руке.
– Я никогда не планировал жениться по любви, - произнес он.
– Когда вы ухаживали за Эдвиной, вы говорили совсем по-другому.
– Когда я ухаживал за Эдвиной, - ответил он, - Я старался произвести на вас впечатление.
Ее глаза сузились.
– Вы сейчас не производите на меня ни малейшего впечатления.
Он глубоко вздохнул, и медленно выдохнул.
– Кэйт. Я приехал сюда не для того, чтобы спорить. Я просто думал, что будет гораздо лучше, если мы будем честны с друг другом перед нашей свадьбой в субботу.
– Конечно, - вздохнула она, вынуждая себя кивнуть.
Он не намеривался оскорблять ее, она не должна была так горячиться.
Она теперь знала достаточно, для того, чтобы понять, что он просто беспокоился ней.
Он знал, что никогда не полюбит её; в его интересах сразу дать понять ей это и избавить от пустых надежд.
Но, тем не менее, это ранило. Она не знала, любит ли она его, но она была уверена, что сможет полюбить его, и ужасно боялась, что после нескольких недель брака с ним, она его полюбит.
И было бы так прекрасно, если бы он смог полюбить ее в ответ.
– Хорошо, что мы понимаем друг друга, - произнес он мягко.
Кэйт продолжала кивать в ответ, как заведенная. Тело в движении имеет тенденцию оставаться в движении, и она боялась, что если остановиться, то сотворит какую-нибудь глупость, например, закричит.
Он склонился над столом и взял ее руку в свою, от неожиданности, она вздрогнула.
– Я не хочу, чтобы вы, вступая в брак, имели какие-либо заблуждения, - сказал она, - Я не думаю, что вы хотите этого.
– Конечно, нет, милорд, - ответила она.
Он нахмурился.
– Я думал, что уже говорил вам называть меня Энтони.
– Да, говорили, - сказала она, - Милорд.
Он отпустил ее руку. Кэйт наблюдала, как он положил руки на колени, и почувствовала себя странно обделенной.
– Перед тем, как я уйду, - сказал он, - У меня есть кое-что для вас.
Не отводя взгляда от ее лица, он сунул руку в карман и вытащил оттуда маленькую, украшенную драгоценностями, шкатулку.
– Я должен принести вам свои извинения за задержку с обручальным кольцом, - пробормотал он, вручая ей шкатулку.
Кэйт погладила пальцами голубой бархат, покрывающий крышку шкатулки, и открыла шкатулку с щелчком. Внутри лежало довольно простое золотое кольцо, украшенное одним круглым алмазом.
– Это семейная реликвия Бриджертонов, - сказал он, - В коллекции имеются несколько обручальных колец. Но я подумал, что это подойдет вам лучше всего. Остальные слишком тяжелые и безвкусные.
– Оно красивое, - произнесла Кэйт, не в силах отвести взгляд от кольца.
– Разрешите? - пробормотал он, доставая кольцо из его бархатного гнезда.
Она протянула ему руку, мысленно проклиная себя, когда поняла, что не может унять дрожь в руках, не сильную, но достаточно заметную.
Он не сказал ни слова, просто подержал одной рукой ее руку, пока другой надевал ей кольцо.
– Довольно хорошо смотрится, вы не думаете? - спросил он, все еще держа ее за руку.
Кэйт снова кинула, не сводя глаз с кольца. У нее до этого не было ни одного кольца; это было первое, которое было у нее на пальцах. Ей непривычно было чувствовать на пальце кольцо: тяжелое, холодное и очень, очень твердое. Так или иначе, это сделало все случившееся с ней на прошлой недели более реальным. Более законченным. Это пришло ей в голову, когда она смотрела на кольцо, наполовину ожидая грома и молнии с небес, которая предотвратит их свадьбу.
- Предыдущая
- 51/76
- Следующая