Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Романтическая история мистера Бриджертона - Куин Джулия - Страница 49
— Колин! — его имя вырвалось из ее рта в странном полузадушенном крике.
Он просто не мог этого сделать —
Его губы, прикоснулись к ее соску, и прежде, чем она даже успела почувствовать его жар, ее буквально подбросило вверх от удивления и не только от него, ее бедра бесстыдно прижались к его телу, он обнял ее, прижимая к себе, и словно наслаждаясь этим.
— Ох, Колин, Колин! — задыхалась она, ее руки обняли его, прикоснулись к его спине, отчаянно ощупывая и прикасаясь к его мускулам, ничего не желая, кроме как держать его, прикасаться к нему, и никогда не позволить ему уйти.
Он дернул за свою рубашку, высвобождая ее из бридж, для нее это послужило сигналом, ее руки заскользили у него под рубашкой по горячей коже спины. Она никогда прежде не прикасалась к мужчине; она вообще так никогда не дотрагивалась до кого-либо, кроме, может быть, самой себя, но даже в этом случае, она не смогла бы так легко коснуться собственной спины.
Он простонал, когда она прикоснулась к нему, затем напрягся, когда ее пальцы заскользили по его горячей коже. Ее сердце буквально запрыгало от радости. Ему нравится; ему нравится, когда она к нему прикасается. У нее не было до этого вообще никакого опыта, она была несведущей в этом деле, но ему нравилось.
— Ты совершенство, — прошептал он, горячо обдувая ее кожу, его губы прокладывали дорожку из поцелуев по нижней части ее подбородка.
Его рот словно заявлял на нее права снова, в этот раз с возрастающим пылом. Его руки опустились на ее ягодицы, сжимая и лаская их, прижимая ее к своему возбужденному телу.
— О, Боже, как я хочу тебя, — задыхаясь, выдавил он, прижимаясь своим бедрами к ее телу. — Я хочу раздеть тебя, утонуть в твоей манящей глубине, и никогда не отпускать тебя.
Пенелопа застонала от желания, не в состоянии поверить, какое огромное количество удовольствия она смогла почувствовать, просто услышав эти простые слова. Он заставил ее почувствовать себя порочной, греховной, и — ох — такой желанной.
Она хотела, чтобы это никогда не закончилось.
— О, Пенелопа, — застонал он, его губы и руки становились все неистовее. — О, Пенелопа. О, Пенелопааа, о-о, —
Он поднял голову. Очень резко.
— О, Боже.
— Что случилось? — спросила она, безуспешно пытаясь подняться с сиденья.
— Мы остановились.
У нее заняло некоторое время, чтобы осознать значение этих слов. Если они остановились, это значит, что они почти достигли цели своего места назначения, которое было … Ее дом.
— О, Боже!
Она начала неистово дергать лиф своего платья, чтобы вернуть его на место.
— Мы не можем попросить водителя, чтобы он продолжал ехать?
Она и так уже доказала себе, что является законченной распутницей. Так что не будет большого вреда, если к списку ее грехов добавиться и бесстыдство.
Он схватил за лиф ее платья, и быстро поднял его на место.
— Какая вероятность того, что твоя мать все же не заметит мой экипаж под окнами вашего дома?
— Фактически, довольно неплохая, — сказала он, — Но Бриарли заметит непременно.
— Ваш дворецкий сможет узнать мой экипаж? — спросил он с недоверием.
Она кивнула.
— Ты приезжал на днях. Он всегда помнит такие вещи.
Его губы мрачно и решительно скривились.
— Очень хорошо, — проговорил он. — Поправь волосы, и прими более приличный вид.
— Я могу пробежать в мою комнату, — сказала Пенелопа, — Никто не увидит меня.
— Я сомневаюсь в это, — зловеще проговорил он, заправляя рубашку в бриджи и приглаживая волосы.
— Нет, уверяю тебя —
— И я уверяю тебя, — сказал он, повышая голос, — Тебя увидят.
Он облизнул пальцы и пригладил волосы.
— Я прилично выгляжу?
— Да, — солгала она.
По-правде говоря, он выглядел довольно взбудоражено с растрепанными волосами.
— Хорошо, — он выпрыгнул из экипажа, и протянул ей руку.
— Ты тоже собираешься войти в дом? — спросила она.
Он посмотрел на нее так, словно она ненормальная. — Ну конечно.
Она не сдвинулась с места, слишком озадаченная его действиями, чтобы отдать ногам приказ идти.
Не было никакой причины, по которой он должен был бы сопровождать ее внутрь дома. Приличия на самом деле не требовали это, и —
— Ради Бога, Пенелопа, — сказал он, схватив ее за руку, и дергая вниз.
— Ты собираешься выйти за меня замуж или нет?
Глава 14
Она ударилась об тротуар
Пенелопа была — по крайней мере, по ее собственному мнению — гораздо более грациозной, чем другие люди думали об этом. Она хорошо танцевала, могла играть на фортепьяно, и могла передвигаться по переполненному залу, не врезаясь в большое количество людей и мебель.
Но когда Колин сделал свое, можно сказать, такое занимательное предложение, ее нога — в этот момент находящаяся на полпути от экипажа до земли — нашла лишь воздух, ее левое бедро — бордюр, а голова — ботинки Колина.
— Господи, Пенелопа, — воскликнул он, приседая рядом с ней на корточки, — С тобой все в порядке?
— Все отлично, — сумела выдавить она, ища дыру в земле, которая должна была только что открыться, чтобы она могла залезть в нее и там умереть.
— Ты уверена?
— Это, действительно, ерунда, — ответила она, держась за щеку, которая, она была уверена, теперь носила совершенный отпечаток носка ботинка Колина
— Просто, сильно удивилась, вот и все.
— Почему?
— Почему? — эхом откликнулась она.
— Да, почему?
Она заморгала. Раз, другой, третий.
— Э-э, ну, это, должно быть, было связано с твоим упоминанием о браке.
Он рывком поставил ее на ноги, почти выворачивая ее плечо в процессе.
— Хорошо, что ты думала, я должен был сказать?
Она недоверчиво уставилась на него. Он спятил?
— Не это, — в конце концов, тихо ответила она.
— Я не законченный хам, — проговорил он.
Она очистила свои рукава от грязи и мелких камешков.
— Я никогда не говорила кем ты был, я лишь —
— Я могу заверить тебя, — продолжил он, выглядя смертельно обиженным, — Я никогда не веду себя так, как я себя вел, с женщиной твоего положения, не предлагая прежде руку и сердце.
Рот Пенелопа открылся, заставляя ее чувствовать себя, как сова.
— Разве у тебя нет ответа? — настойчиво спросил он.
— Я все еще пытаюсь осознать то, что ты сказал, — призналась она.
Он упер руки в бока, и уставился на нее с определенной нехваткой терпения.
— Ты должен признать, — сказала она, она опустила голову так, чтобы сомнительно видеть его сквозь ресницы. — Это действительно звучало так, словно ты, э-э — как ты это сам сказал — уже сделал предложение до этого.
Он нахмурился.
— Ну, конечно, я признаю. Теперь возьми меня руку прежде, чем начнется дождь.
Она подняла голову и посмотрела на чистое голубое небо.
— При скорости, с которой ты идешь, — сказала нетерпеливо, — Мы будем торчать здесь еще в течение нескольких дней.
— Я … хорошо … — она откашлялась, — Конечно, ты можешь простить мне мой недостаток самообладания перед лицом такого огромного сюрприза.
— Ну, и кто сейчас ходит по кругу? — пробормотал он.
— Прошу прощения?
Его рука сильнее сжала ее руку.
— Давай просто пойдем в дом.
— Колин! — почти завопила она, и, не смотря себе под ноги, споткнулась о ступеньки крыльца. — Ты уверен, что —
— Ни разу в жизни не был так уверен, как сейчас, — ответил он, почти небрежно.
Он казался весьма довольным собой, что несколько озадачивало ее, потому что она готова была держать пари на все свое состояние — а как леди Уислдаун, она накопила немалое состояние — что он не собирался предлагать ей выйти за него замуж, до того момента, пока его экипаж не остановился перед входом в ее дом.
Возможно, даже до того момента, пока слова не слетели с его губ.
Он повернулся к ней.
— Мне постучать?
— Нет, я —
Он постучал, можно даже сказать, чересчур громко.
- Предыдущая
- 49/84
- Следующая