Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Романтическая история мистера Бриджертона - Куин Джулия - Страница 16
ГЛАВА 4
Трудно представить, что есть какие-либо другие новости с бала леди Бриджертон, не относящиеся к намерению леди Данбери узнать личность Вашего автора, но следующие события должны быть отмечены должным образом:
Мистер Джеффри Олбэнсдейл был замечен танцующим с мисс Фелицией Физеренгтон.
Мисс Фелиция Физеренгтон была замечена танцующей также с мистером Лукасом Хотчкисом.
Мистер Лукас Хотчкис был замечен танцующим также с мисс Гиацинтой Бриджертон.
Мисс Гиацинта Бриджертон была замечена танцующей также с виконтом Барвиком.
Виконт Барвик был замечен танцующим также с мисс Джейн Хотчкис.
Мисс Джейн Хотчкис была замечена танцующей также с мистером Колином Бриджертоном.
Мистер Колин Бриджертон был замечен танцующим также с мисс Пенелопой Физеренгтон.
И чтобы закончить этот небольшой кровосмесительный круг, следует отметить, что мисс Пенелопа Физеренгтон была замечена разговаривающей с мистером Джеффри Олбэнсдейлом (он мог быть полностью завершен, если бы она танцевала с ним, вы согласны, Дорогой читатель?)
Светская хроника Леди Уислдаун, 2 апреля 1824
Когда Пенелопа и Колин вошли в гостиную, Элоиза и Гиацинта уже потягивали чай с обеими леди Бриджертон. Вайолет, сидевшая посередине чайного стола, рядом с Кэйт, своей невесткой и женой Энтони, виконта Бриджертон, которая без особого успеха пыталась контролировать свою двухлетнюю дочь Шарлоту.
— Посмотрите, на кого я натолкнулся на Беркли-сквер, — сказал Колин.
— Пенелопа, — позвала ее, леди Бриджертон с теплой улыбкой, — Иди, садись сюда. Чай отменный и еще горячий, а повар сделал свои знаменитые бисквиты.
Колин тут же оказался рядом с ними, сделав лишь небольшую паузу, чтобы поприветствовать сестер. Пенелопа, последовав указанию леди Бриджертон, уселась на ближайший стул.
— Бисквиты вкусные, — сказала Гиацинта, подталкивая тарелку с ними к Пенелопе.
— Гиацинта, — неодобрительным голосом произнесла леди Бриджертон, — Старайся говорить целыми предложениями.
Гиацинта посмотрела на мать с удивленным выражением лица.
— Бисквиты. Вкусные, — она наклонила голову набок, — Существительное. Прилагательное.
— Гиацинта!
Пенелопа видела, что леди Бриджертон пыталась выглядеть строгой, поскольку отчитывала дочь, но ей это явно не удавалось.
— Существительное. Прилагательное, — сказал Колин, убирая крошки со рта, — Предложение правильное.
— Если вы безграмотные, — вставила Кэйт, беря бисквит. — Они просто изумительны, — сказала она Пенелопе со смущенной улыбкой, — Этот четвертый.
— Я люблю тебя, Колин, — сказала Гиацинта, игнорируя Кэйт.
— Конечно, ты любишь, — проговорил она.
— Я предпочитаю, — лукаво сказала Элоиза, — Помещать артикли перед моими существительными в моих собственных литературных произведениях.
— Литературные произведения, — фыркнула Гиацинта.
— Я пишу много писем, — проговорила Элоиза с сопением. — И я веду дневник, который, я уверяю вас, очень полезная привычка.
— Это дисциплинирует человека, — вставила Пенелопа, беря чашку и блюдце из рук леди Бриджертон.
— Ты ведешь дневник? — спросила Кэйт, не смотря на нее, поскольку в этот момент она вскочила со стула, и еле успела схватить свою двухлетнюю дочь, перед тем, как та взберется на стол.
— Я нет, — покачала головой Пенелопа, — Ведение дневника требует от меня слишком много дисциплины.
— Я не думаю, что артикль всегда необходимо ставить перед существительным, — настаивала Гиацинта, как всегда, абсолютно неготовая кому-либо позволить одержать над ней вверх в споре.
К несчастью для остальной части общества, Элоиза оказалась довольно стойкая.
— Ты только тогда можешь отбросить артикль перед существительным, если до этого ты ссылалась на это существительное в предыдущем предложении, — сказала она с надменным выражением лица,
— Но в этом случае, поскольку ты ссылалась на определенные бисквиты …
Пенелопа не была уверенна, но ей показалось, будто она слышала страдальческий стон леди Бриджертон.
— Тогда определенно, — проговорила Элоиза, приподнимая бровь дугой, — Ты не права.
Гиацинта повернулась к Пенелопе.
— Я уверена, что она использовала слово определенно неправильно в последнем предложении.
Пенелопа потянулась за еще одним бисквитом.
— Я определенно отказываюсь участвовать в вашем споре.
— Трусишка, — проговорил Колин.
— Нет, просто голодна. Пенелопа повернулась к Кэйт: — Они чудесны.
Кэйт кивнула, соглашаясь с ней.
— Я слышала слухи, — обратилась она к Пенелопе, — будто у вашей сестры скоро будет помолвка.
Пенелопа удивленно моргнула. Она не думала, что связь Фелиции с мистером Олбэнсдейлом стала всем известна.
— А где вы слышали такие сплетни?
— От Элоизы, конечно, — ответила Кэйт, — Она всегда все знает.
— А что я не знаю, — произнесла Элоиза с легкой улыбкой, — Гиацинта обычно знает. Это очень удобно.
— А вы уверены, что ни одна из вас не является леди Уислдаун? — пошутил Колин.
— Колин! — воскликнула леди Бриджертон, — Как ты можешь думать так?
Он пожал плечами.
— Они обе достаточно умны, чтобы суметь совершить такой подвиг.
Элоиза и Гиацинта просияли.
Даже леди Бриджертон не могла ничего сказать против такого комплимента.
— Гм, — засомневалась леди Бриджертон, — Гиацинта слишком молода, а Элоиза…
Она посмотрела через стола на Элоизу, которая наблюдала за матерью с несколько удивленным выражением лица.
— Ладно, Элоиза не является леди Уислдаун. Я уверена в этом.
Элоиза посмотрела на Колина.
— Я не леди Уислдаун.
— Очень плохо, — в ответ сказал он, — Я думаю, ты была бы безумно богата к настоящему времени.
— Знаете, — глубокомысленно сказала Пенелопа, — Есть довольно просто способ узнать личность леди Уислдаун.
Пять пар глаз повернулись в ее направлении.
— Она должна являться кем-то, кто имеет гораздо больше денег, чем у него должно быть, — пояснила Пенелопа.
— Неплохой способ, — сказала Гиацинта, — За исключением того, что я не имею понятия, сколько денег должно быть у людей.
— Как и я, — проговорила Пенелопа, — Но о каждом человеке в обществе имеется определенное представление.
Увидев недоумевающий взгляд Гиацинты, она добавила:
— Ну, скажем, если я неожиданно пошла к ювелиру и купила алмазное украшение, это было бы очень подозрительно.
Кэйт толкнула Пенелопу в бок.
— Купила недавно какое-то алмазное украшения, да? Я могла бы выиграть тысячу фунтов.
Пенелопа закатила глаза на секунду, прежде чем ответить, потому что нынешняя виконтесса Бриджертон, конечно, не нуждалась в тысяче фунтов.
— Я уверяю тебя, — сказала она, — Я у меня нет ни одного алмаза. Нет даже кольца.
— Уф-ф, — насмешливо фыркнула Кэйт. — Тогда, ты не особо и помогла
— Дело не в деньгах, — возвестила Гиацинта, — Это будет триумф.
Леди Бриджертон закашлялась чаем.
— Извини, Гиацинта, — сказала она, — Но что ты только что сказала?
— Сколько почестей мог бы получить тот человек, который откроет личность леди Уислдаун, — заявила Гиацинта, — Это было бы великолепно.
— Ты говоришь, — спросил Колин, с обманчиво спокойным выражением лица, — Тебя совсем не волнуют деньги?
— Я никогда не говорила такое, — с улыбкой произнесла Гиацинта.
Пенелопе неожиданно пришло в голову, что все Бриджертоны, в том числе Гиацинта и Колин очень похожи. Возможно, хорошо, что Колин довольно часто уезжает из в Англии. Если он и Гиацинта объединяться и всерьез захотят, они смогут перевернуть мир.
— Гиацинта, — твердо сказала леди Бриджертон, — Ты не сделаешь поиски леди Уислдаун смыслом всей своей жизни.
— Но —
— Я не говорила, что ты не можешь обдумывать задачу и задавать вопросы, — поспешила добавить леди Бриджертон, поднимаю вверх руку, чтобы прекратить дальнейшие возражения.
- Предыдущая
- 16/84
- Следующая