Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обитель Порока - Кубелли Лючия - Страница 32
Они посмотрели друг другу в глаза и прочли в них то, о чем боялись сказать вслух. Ренато смутился и пробормотал:
– Пожалуй, я пойду, Леонора, должно быть, уже волнуется.
Он встал и быстро пошел к дому. Провожая его взглядом, Алессандра вдруг отчетливо осознала, что прежний уклад их тайного общества стремительно рушится. Так что же со всеми с ними будет, когда их покинет Меган? Войдет ли их жизнь снова в привычную колею или необратимо изменится? Ей стало очень тревожно, она тоже встала и побрела по аллее.
Глава 11
На душе у Леоноры тоже скребли кошки. С каждым днем она все чаще замечала, что получает от Ренато все меньше удовольствия. В последние дни он резко переменился, и это ее настораживало и удручало. Не далее как этим утром он огорчил ее, вздумав лизать ей передок, когда она спала. С перепугу она кончила несколько раз подряд, однако все равно затаила на Ренато обиду на то, что он перехватил у нее инициативу, застав ее врасплох. Некоторое время она стоически терпела, но в конце концов высказала ему свое недовольство. Так вместо того, чтобы извиниться и признать свою ошибку, он пожал плечами и пробурчал, что она сама не знает, какого рожна ей надо. Дескать, нечего к нему придираться по пустякам, тем более что она визжала и стонала, пока он сосал ей клитор и просовывал язык поглубже между половыми губами, добросовестно стараясь ввергнуть ее в экстаз. Такой ответ красноречиво свидетельствовал о том, что они больше не понимают друг друга и сожительствуют исключительно в силу привычки.
А ведь еще недавно ей казалось, что Ренато – именно тот мужчина, который ей нужен. Теперь же она больше так не думала, однако упорно пыталась докопаться до первопричины ухудшения их отношений.
– Доброе утро, Леонора! – окликнул ее Франко, едва она вышла из дома на прогулку по парку. – О чем задумалась? Почему у тебя сегодня невеселый вид?
– А тебе-то какое дело до моего настроения? – огрызнулась она.
– Меня огорчает, что в последнее время ты все чаще ходишь унылая, – сказал он, подходя к ней поближе.
– А тебе-то какая разница, унылая я или веселая?
– Да мне просто искренне жаль, что такая красавица чахнет из-за недостаточного внимания к ней мужчины, который и ногтя ее не стоит.
– Не тебе об этом судить! Откуда ты знаешь, что меня огорчает именно Ренато?
– Так это и ежу понятно! Какая еще может быть причина твоей хронической грусти? Разве что твоя лошадь повредила ногу и захромала. Но я видел, как бодро скачет твой любимый гнедой мерин, так что дело вовсе не в нем. Остается одно – неудовлетворенность в сексе.
– Думаешь, что ты самый умный? – уперев руки в бока, насмешливо спросила Леонора.
– Возможно, что и не самый, однако в наблюдательности мне не откажешь, – спокойно ответил Франко. – Я ведь вижу, что в доме творится что-то неладное, и делаю умозаключения. Если бы ты поменьше задирала нос и почаще прислушивалась к тем, кто тебе только добра желает, тебе тоже многое стало бы понятно.
– К чему ты клонишь? Говори прямо! – разозлившись, рявкнула на Франко Леонора. – Что мне стало бы понятно?
– А то, что воду мутит эта новая библиотекарша! – выпалил Франко. – С ее появлением в усадьбе у каждого из нас все полетело кувырком. Алессандра перестала улыбаться, стала мрачнее тучи, боится, что Меган отобьет у нее твоего брата. Ты тоже, как я догадываюсь, ревнуешь к англичанке своего Ренато. Только Фабрицио по-прежнему не унывает и радуется жизни.
– У тебя, как я вижу, физиономия тоже сияет от самодовольства, – уколола его Леонора.
– Это потому, что мне Меган совершенно безразлична.
– К твоему сведению, и я из-за нее не переживаю, – заявила Леонора, передернув плечами.
– Ой, правда? Ты сама-то в это веришь?
Леонора тяжело вздохнула и понурилась.
– В общем-то в твоих словах есть толика правды, – наконец согласилась с ним она. – Однако я не понимаю, с какой стати Ренато чахнуть по этой англичанке?
Ведь ему нравятся сильные натуры, а не домашние киски, как эта библиотекарша.
– Возможно, он проникся к ней уважением после ее вчерашнего дебюта в роли госпожи, – предположил Франко.
– А тебе-то откуда это известно? – с подозрением посмотрела на него Леонора.
– У меня имеются свои источники информации, – уклончиво ответил он. – Так я угадал? Она действительно преуспела в новой для себя роли сильной женщины?
– Она с ней вполне справилась, но дело вовсе не в этом, – сказала Леонора. – Ренато, как мне думается, понравились в ней ее женственность и мягкость, а не напускная суровость. Лично я считаю, что она страшная трусиха. Ведь не случайно же она наделала на полу лужу, пока я вытрясала из Ренато душу плеткой.
– Если она разок описалась с перепугу, это еще не означает, что она законченная дура, – возразил Франко. – Да на ее месте у любого неподготовленного человека прихватило бы живот, очутись он вдруг в такой обстановке. На мой взгляд, она либо искусно притворяется святой наивностью, либо действительно простая неиспорченная девица, не в шутку влюбившаяся в Фабрицио. Ему можно только позавидовать.
– По-твоему, он утратил интерес к Алессандре?
– Да, по-моему, именно так все и обстоит. И она об этом догадывается.
– И надо же было ей свалиться на нашу голову! – в сердцах воскликнула Леонора. – Не понимаю, что особенного нашел в ней Фабрицио.
– Очевидно, он разглядел в ней какую-то изюминку. Но скорее, ему просто все осточертело и захотелось чего-то свеженького. Вот он и решил затеять эту маленькую интригу. Кажется, он добился своего: прежнего покоя в доме не стало.
Разговаривая, они вернулись в дом. И уже в прихожей с Франко произошла поразительная метаморфоза: он бесцеремонно схватил свою собеседницу за плечи и, прижав ее спиной к стене, стиснул ее в объятиях и стал целовать взасос, так что у нее разбухли губы и перехватило дух. Оправившись от шока, Леонора рассвирепела, оскорбленная до глубины души тем, что вот уже второй раз за день ее застают врасплох мужчины, и со всей силы двинула ему коленом по причинному месту. Франко согнулся в три погибели и, ухватившись руками за ушибленный орган, стал пятиться к двери, хрипло посылая своей обидчице страшные проклятия.
– Сам дурак, – невозмутимо парировала она. – Одного урока тебе показалось мало. И после этого ты еще смеешь называться мужчиной?
В глазах Франко сверкнула ярость.
– Да, я имею на это право! – крикнул он. – Или ты забыла, как славно мы с тобой однажды порезвились? Ты знаешь, что я устраиваю тебя больше, чем твой слабак Ренато, но боишься мне в этом признаться.
– Твоя дурацкая бравада меня не возбуждает, так что не пытайся строить из себя крутого мачо! – ответила Леонора.
Франко отдышался, распрямился и снова ринулся в атаку. В этот раз он не стал слюнявить ей губы, а сразу залез к ней под юбку и ухватил за вульву. Рука его стала мокрой и горячей от соков, он расхохотался и воскликнул:
– Хоть у тебя и лживый язык, твой передок всегда выдает тебя с головой! Представь только, сколько радости я тебе доставлю, если ты позволишь мне делать с тобой все, что мне вздумается. И разумеется, не будешь пытаться превратить мой божий дар в яичницу.
– А ты позволишь мне делать с тобой то, чего мне захочется? – спросила Леонора. – Ты согласен сразиться на равных?
– Давай попробуем! Не важно, кто из нас победит, главное, мы оба получим удовольствие от схватки с достойным соперником! – с жаром воскликнул Франко. – А с Ренато тебе бороться не интересно, он уступает без борьбы. Потому-то тебе с ним и скучно. Разве не так?
Такая постановка вопроса озадачила Леонору.
– Если говорить честно, то я даже не знаю, чего мне хочется, – наконец призналась она. – И все из-за этой дуры! Лучше бы она вообще не приезжала к нам!
– А почему бы тебе не развлечься с ней, пока твой брат в Италии? – вкрадчиво предложил ей Франко.
Лицо Леоноры просветлело, идея ей понравилась.
- Предыдущая
- 32/37
- Следующая