Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Обитель Порока - Кубелли Лючия - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

– Ты снова пытаешься меня обмануть, притворщица! – с упреком произнес он. – Что ж, ты опять будешь наказана.

На этот раз наказание должно было продлиться не более чем пять минут. Но Алессандра знала, что теперь, когда плотина ее терпения сломлена, она не сумеет сдержать новый каскад неистовых эмоций.

Роль ее следующего истязателя следовало бы исполнять приятелю и личному секретарю Фабрицио Франко Пьеротти. Он уже ерзал на сиденье кресла, предвкушая наслаждение. Однако в последний момент Фабрицио передумал и внес изменения в сценарий. Он решил лично довести Алессандру до изнурительного экстаза и, насладившись зрелищем ее постыдного грехопадения, поручить Франко немедленно опять ее наказать.

Фабрицио в три прыжка одолел расстояние до помоста, поднялся на него и, сняв с Алессандры кожаные браслеты, повалил ее спиной на доски. Затем он встал возле нее на коленях, потормошил рукой ей груди и стал поглаживать ее живот и влажные половые губы. Она что-то невнятно заверещала, все сильнее возбуждаясь, и бедра ее заходили ходуном.

– Будь осторожна, – предупредил ее он, – не исключено, что финальная экзекуция тебе придется не по вкусу.

Алессандра замерла, напуганная такими словами, однако это не ввело в заблуждение многоопытного Фабрицио: он знал, что испытание, которому он ее подвергнет, все равно повергнет ее в буйный оргазм. Очень медленно и осторожно он стал нажимать всей ладонью ей на передок, не обращая внимания на ее сдавленные протесты. И пока его левая ладонь давила на ее половые губы, большой палец правой руки нащупал клитор.

Алессандра прикусила нижнюю губу.

Наигравшись вволю с ее взопревшей вульвой, коварный искуситель полюбовался набухшими половыми губами и головкой клитора и сдавил этот нежный бутончик пальцами, да так, что Алессандра ахнула. Самодовольно ухмыльнувшись, Фабрицио принялся тереть клитор со всевозрастающей скоростью, млея от ее громких вздохов и стонов. Он знал, что еще немного – и она завизжит и завоет.

Вид ее стройного гибкого тела, с тугими маленькими грудями и оливковой кожей, неожиданно помрачил его рассудок. Страсть стиснула его мошонку своими стальными пальцами. Ослепленный похотью, Фабрицио дернул головку клитора и вогнал во влагалище всю ладонь. Это движение стало слишком тяжелым испытанием для ее истерзанных нервов. Разрядка последовала незамедлительно: Алессандра подпрыгнула, издав пронзительный визг, и забилась в конвульсиях небывалого оргазма, размахивая руками и мотая головой.

Фабрицио запечатал ей рот поцелуем и прошептал:

– Ты восхитительна! Другой такой прекрасной распутницы я еще не встречал. Мне искренне жаль, что придется наказать тебя, но таковы уж наши правила. Крепись!

Он сошел с платформы и подал знак Франко приступить к заключительной экзекуции. Секретарь уже знал, что именно ему следует делать, и с радостью взбежал по ступенькам на сцену. Алессандра все еще билась в истерике, когда он грубо поставил ее на четвереньки и бесцеремонно засадил свой впечатляющий мужской инструмент ей в нежный анус, впившись пальцами в ее восхитительные ягодицы. Фабрицио отвернулся и стремительно покинул комнату. Последнее, что он услышал, был утробный вопль его любовницы, свидетельствовавший о подлинном блаженстве, которое она только что испытала. Ничто не нравилось ей так, как основательный анальный коитус: ведь боль, с которой он был сопряжен, обязательно перерастала в райское удовольствие.

Глава 2

Совсем иные мысли обуревали в связи с болью Меган Стюарт, когда она, сидя в библиотеке, то и дело морщилась и поглядывала на настенные часы, с нетерпением ожидая встречи со своим стоматологом.

– Болит? – участливо спросила у нее Элис, ее помощница.

– Да, – кивнула Меган. – Ненавижу зубную боль! Слава Богу, мучиться мне осталось недолго.

– Не могли бы вы помочь мне отыскать на полке книгу, юная леди? – обратился к ней читатель средних лет, щуря близорукие глаза. – Вот уже полчаса, как я безуспешно пытаюсь ее найти.

Меган вымучила любезную улыбку и пошла рыться на полке. Разумеется, выяснилось, что кто-то сунул детектив в раздел исторических романов.

– Так я и думал! – злорадно воскликнул мужчина. – Обыкновенная безответственность! Впрочем, ничего иного от современной молодежи ждать и не приходится.

– Извините, я даже не знаю, как это произошло, – промямлила Меган. – Уверяю вас, что это больше не повторится.

– Я в этом сильно сомневаюсь, барышня, – сухо произнес читатель и, схватив роман, отошел к своему столу.

Меган стало обидно до слез. Мало того что ей выпало париться в читальном зале в жаркий летний день, когда в публичную библиотеку, спасаясь от зноя и скуки, устремляются пенсионеры и детвора, не уехавшая на каникулы из города. С раннего утра ей не давала покоя зубная боль! В левой щеке то и дело подергивало, стреляло и ныло так, что порой ей хотелось выть и плакать. Жалоба сварливого читателя окончательно выбила ее из душевного равновесия.

Некоторое облегчение она испытала лишь в два часа пополудни, очутившись наконец в приемной дантиста. Не будь она такой трусихой, она бы не довела свой зуб до столь огорчительного состояния и не дрожала бы теперь от страха, ожидая, когда ее пригласят в кабинет. Нормальные люди регулярно проходят профилактический осмотр, а не дожидаются, пока возникнет дупло, занудно твердил ей внутренний голос. Желая отвлечься от его наставлений, Меган стала думать о предстоящих выходных. Увы, ничего экстраординарного они ей не сулили. В субботу вечером она, как обычно, собиралась пойти с Ником в паб, где он встречался со своими дружками, чтобы потрепаться с ними о футболе. Потом, осоловев от пива и табачного дыма, они вернутся в ее квартиру и перепихнутся. После этого Ник моментально захрапит, а ей придется до утра утешаться мастурбацией. На следующее утро, в воскресенье, Ник снова трахнет ее по привычке, а потом пустится в разглагольствования о своей работе. Неудовлетворенная такой перспективой, Меган пробормотала себе под нос:

– Нет, это не жизнь! Имею же я, в конце концов, право хоть на какое-то удовольствие?

– Простите, вы что-то сказали? – спросила у нее дама, сидевшая с ней рядом.

– Ах, извините меня, ради Бога! Я задумалась и стала рассуждать вслух, – смущенно ответила Меган, виновато улыбнувшись.

Острая боль вновь пронзила ее скулу, и она потерла щеку ладонью, надеясь, что это ей поможет. Дама с опаской покосилась на нее и пересела на другой стул, словно бы опасаясь подхватить от нее бациллу сумасшествия.

Меган тяжело вздохнула и потянулась за лежавшим на столике иллюстрированным журнальчиком. Однако листать его она не стала, а сразу же раскрыла на странице объявлений: а вдруг ей повезет, и она устроится на какую-нибудь новую, более интересную, работу! Что ни говори, а публичная библиотека – это не самое подходящее место для симпатичной двадцатитрехлетней девушки. Так ведь недолго и зачахнуть от скуки!

К своему немалому удивлению, Меган обнаружила, что особым спросом в это лето пользуются компаньонки и сиделки для престарелых и одиноких больных. Такое занятие ее совершенно не прельщало, поэтому она собралась уже было перевернуть страницу, как вдруг заметила в нижнем углу любопытное объявление, помещенное в рамке. Его текст гласил: «Срочно требуется помощница для разбора и каталогизации большого собрания старинных и редких книг. Усердный и квалифицированный труд будет хорошо оплачен, проживание в усадьбе в Суссексе и питание бесплатно. С предложениями просьба обращаться письменно по нижеуказанному адресу. Срок работы – приблизительно шесть месяцев».

– Мисс Стюарт, пройдите в кабинет, – раздался голос медицинской сестры.

У Меган екнуло сердце, она поспешно засунула журнал в сумку и вскочила со стула. Объявление, опубликованное в рамочке, ее заинтриговало – сменить суматошную работу в публичной библиотеке на неспешную разборку уникальных фолиантов она была не прочь, тем более что коллекция редких книг находилась в живописном предместье Суссекса.