Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежное прикосновение - Крэн Бетина - Страница 69
— О Господи… я совсем про него забыла! — проговорила она, торопливо натягивая чулки и юбку. — Он что, подорвался?
— Кажется, нет. Холт говорит, что Элсуорт хочет нам что-то сообщить. — Беар рывком надел второй сапог и на ходу сунул руки в рукава рубашки. Даймонд видела, что он уже готовится к очередной неприятности. — Давай скорей, милая, я тебя жду.
Взявшись за руки, они торопливо пошли вдоль путей к центру лагеря.
Смеркалось. Небо превратилось в палитру самых немыслимых красок, а в лагере уже зажглись вечерние костры. Мужчины толпились вокруг главного костра. Там на деревянной скамейке сидели Мигель Элсуорт и его новый помощник, развлекая рабочих необычно оживленной беседой. У этих двоих был такой вид, будто их протащили по всем ущельям и оврагам Монтаны: пальто и брюки рваные и пропыленные, а мятый котелок Элсуорта походил на огромный гриб. Даймонд с Беаром подошли к костру.
— Элсуорт! — Беар протянул руку изобретателю-инженеру. — Как дела?
— Все в порядке, — отозвался Нигель, с некоторой растерянностью оглядев свою долговязую фигуру. — Был взрыв… сильный взрыв…
— Мы слышали, — сухо сказал Беар. — В лагере много разрушений?
— Боюсь, что да. — Элсуорт поморщился. — Почти ничего не осталось. Мы бы тоже взлетели на воздух, если бы не ушли на дальний полигон заканчивать топосъемку.
Беар глубоко вздохнул, готовясь к плохим вестям и стараясь сохранить хладнокровие. Но тут Элсуорт удивил его, растянув губы в лукавой улыбке.
— Черт возьми, никогда не видел ничего подобного! — заявил инженер. — Прошу прощения, миссис Макквайд. — Он стянул с головы фетровый гриб. — Взрывом снесло половину утесов на северном участке полосы отчуждения… их срезало, как масло ножом. Подо всей грядой проходил слой мягкой породы. И теперь он обнажился. Плоский, как блин. Похоже на мостовую. Ширина полосы — примерно двадцать футов. Даже нивелировать не надо — просто клади колею, и все!
— Постой… — Беар схватил его за рукав, пытаясь удержать на месте. — Ты говоришь, Бичер взорвал половину утесов… и получилось своего рода плато?
— Гладкое, как стекло, — подтвердил Нигель. — Впервые такое вижу! Как только мы повернем дорожное полотно от сухого речного русла, мы будем прокладывать рельсы на месте бывшей скалистой гряды. Вам надо пойти туда и посмотреть своими глазами!
Стоявшие вокруг рабочие хлопали друг друга по спинам и взволнованно обсуждали эту причуду судьбы. Беар обернулся к Даймонд. Его настроение сменилось веселым удивлением и вылилось в рокочущий хохот.
— Выходит, нам надо благодарить этого сукина сына, Лайонела Бичера? — пробасил он и, оторвав жену от земли, закружил ее в своих объятиях. — То-то он взбесится, когда узнает, что натворил! Это единственный человек, которому везет меньше, чем мне!
Когда улеглось всеобщее волнение, Нигель Элсуорт закусил нижнюю губу и сказал загадочно:
— Хм-м… видите ли, есть еще один момент…
Беар взглянул ему в лицо и застыл, ожидая нового сюрприза. На этот раз неприятного.
— Я слушаю, — сказал он, покосившись на Даймонд, потом на Холта.
— Я облазил взорванный участок и наткнулся на какие-то странные обломки. — Элсуорт достал из карманов два крупных камня, его помощник сделал то же самое. Они протянули свои находки Беару. — Я, конечно, не горный инженер, но… не кажется ли вам, что эти камни очень напоминают…
Сердце Даймонд остановилось. Она видела, как побледнел Беар.
— Боже мой, — пробормотал он, потянувшись к булыжнику. Холт протиснулся вперед и взял у помощника Элсуорта один из камней со странной голубой прожилкой.
— О всемогущий Господь! — воскликнул ирландец, удивленно присвистнув.
— Что это? — спросила Даймонд. Элсуорт растерянно взглянул на нее:
— Я думаю, серебро. Там целая серебряная жила, она тянется по взорванным утесам.
— Серебро? Не может быть! — вскричал Беар. — Выходит, своим взрывом Бичер не только обеспечил нам дорожное полотно, но и открыл серебряный рудник?
Даймонд взяла у Элсуорта один камень и потерла пальцами скользкую голубую прожилку.
— Да, это серебро, — сказала она, подняла глаза на мужа и засмеялась. — Скоро ты будешь очень богатым человеком, Беар Макквайд. — Она обвела взглядом рабочих. Они стояли вокруг, и на лицах их светилась надежда. — Да и вас всех ждет весьма обеспеченная жизнь.
— Откуда ты знаешь? — спросил Беар, схватив ее за плечи.
— Не забывай, ведь я «добрая душа» — девушка, которая раздает свои деньги направо и налево, но никак не может от них избавиться. Я вложила в «Монтана сентрал энд маунтин» крупную сумму, а мои инвестиции всегда при носят мне огромный доход.
— Ты права. — Беар взял у нее камень и отдал его Элсуорту. — Но на этот раз ты вложила не только деньги. Ты вложила свое сердце и свои мечты. Что ж, пришло время получать дивиденды.
Он обнял жену и приник поцелуем к ее губам.
- Предыдущая
- 69/69
