Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловкие женщины - Крузи Дженнифер - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

— Слушаю вас.

— Это я.

— Вот и хорошо. — Журчание прекратилось. — Представляешь, сейчас какая-то женщина покупала у меня миндальные пирожные. Высокая и худая. Тусклые рыжие волосы. Красивые глаза. Она была у тебя?

— Да, но это не клиентка. Так что можешь не читать мне проповеди о ее немедленном спасении. Она временно заменит Линни.

— Что-то в ней есть такое… Бьюсь об заклад, она по гороскопу Дева. Назови дату ее рождения.

— Ни за что. Ужин в восемь?

— Да, пожалуйста. Нам нужно поговорить. Лу думает, неплохо бы осенью полутешествовать автостопом по Европе.

— Только через мой труп. Я оплатил ее учебу в первом семестре.

— Пойми, Гейб, ты не имеешь права диктовать своей дочери, как жить.

— Имею. Ей всего восемнадцать. Слишком рано бродить по Европе в одиночку.

— Мне было столько же, когда я вышла за тебя.

«И взгляни только, к чему это привело!»

— Хлоя, она идет в колледж. Если ей там не понравится, поговорим после первого семестра.

— Хорошо, — вздохнула Хлоя. — Кстати, насчет Девы…

— Нет, — отрезал Гейб и повесил трубку. Прелестная дочь-блондинка вознамерилась прошвырнуться по дальним странам, где на каждом углу торчат хищники-мужчины, а прелестная бывшая жена-блондинка гадает по тем самым звездам, которые повелели ей развестись с ним. Ну и дела!

Он снова принял таблетку аспирина, только на сей раз запил ее «Гленливетом», припрятанным на всякий случай в нижнем ящике стола. Совсем как отец. Придется предпринять что-то в отношении Хлои и Лу, не говоря уж о Джеке Дайсарте и Треворе Огилви. Единственная радужная перспектива во всей этой безнадеге — возможность очередной раз переспать с Хлоей, что всегда приятно.

«Приятно? — Гейб на миг замер. — Иисусе, а где же страсть?»

Хлоя тут ни при чем. Она все та же. Значит, дело в нем самом. Он перевел взгляд с бутылки на пузырек.

«Видно, я окончательно выдохся, если не могу дотянуть до конца дня без лекарств и спиртного».

Действительно, он злоупотреблял «Гленливетом» и аспирином. Хорошо, что не амфетаминами и крэком.

Взгляд упал на снимок на стене: отец в обнимку с Тре-вором Огилви, сорок лет назад. Оба широко улыбаются, салютуя фотографу стаканами с виски.

«Прекрасная старая традиция».

Как говорил отец, Тревор — парень что надо, но привык прятать голову в песок, не замечать проблемы, пока она не взорвется прямо под носом.

«Ты оставил мне больше, чем половину агентства, отец».

Ничуть не обрадованный этой мыслью, Гейб спрятал стратегические запасы в ящик стола и принялся искать среди бумаг свои заметки. Чертовски приятно сознавать, что в понедельник придет секретарь. Агентству просто необходим человек, который будет беспрекословно выполнять приказы и облегчать ему жизнь, как Хлоя, когда была у него секретаршей.

Гейб с досадой взглянул на треснувшее стекло. Как бы там ни было, он уверен: Элинор Дайсарт облегчит ему жизнь. А если нет, он тут же уволит ее и не посмотрит на то, что она бывшая невестка самого важного клиента. Не хватало, чтобы еще одна психопатка действовала на нервы. Он сыт истериками по горло.

А в это время Нелл, сидя за большим обеденным столом в крошечной квартирке дома на противоположной стороне парка, живописала недавние приключения:

— И стоило мне направиться к двери, как жалюзи с грохотом свалились на пол, а на стекле стала видна огромная трещина.

Будучи опытной рассказчицей, она с невозмутимым видом наблюдала, как ее невестка Сюз Дайсарт икает от смеха, платиново-прекрасная даже в минуты ничем не сдерживаемой радости.

— Может, он решит, что окно разбили с улицы, — предположила Марджи, другая невестка Нелл. Маленькое некрасивое личико сияло неизменным оптимизмом. — Если ты сама не признаешься, он наверняка никогда не узнает.

Вынув из сумки маленький серебряный термос, Марджи долила в кофе соевого молока.

— Он детектив, — напомнила Нелл. — Искренне надеюсь, что он узнает, иначе он просто Элмер Фудд[2].

— О Господи, давно я так не смеялась, — пробормотала Сюз, переводя дыхание. — А что собираешься делать с ковром?

— Может, спрятать дырявую половину под письменный стол? — предложила Марджи, потянувшись к миндальному пирожному. — Если Гейб не увидит дырки, то ничего не заподозрит. Кстати, мне нравятся пирожные, но особа, что их печет, не желает делиться рецептом.

— Естественно: начнешь печь сама — не будешь покупать у нее, — заметила Сюз и, дождавшись, когда Марджи согласно покачает головой, торжествующе заключила: — Вот видишь! А ты, Нелл, ничего не ешь! — Она подвинула Нелл блюдо с пирожными. — Бери и рассказывай дальше. Каков твой новый босс? Какая у него контора?

— Ужасный неряха. Настоящий свинтус. Боюсь, полтора месяца уйдет на то, чтобы расчистить письменный стол.

«Тем не менее приятно думать, что получила возможность организовать чью-то жизнь. Снова быть в курсе событий. Пора идти вперед. И так уже засиделась».

— Ой! — Марджи нагнулась и посмотрела под стол. — Что это я задела? Почему здесь столько коробок?

— Это мой фарфор.

— Ты еще не распаковала свой фарфор? — возмутилась Марджи.

— Всему свое время, — вмешалась Сюз, взглядом велев Марджи замолчать.

Но та, разумеется, ничего не заметила.

— Если бы она вынула фарфор, то начала бы поневоле рассматривать его и привыкать…

— Бесполезно, — отрезала Сюз, по-прежнему в упор глядя на родственницу. — Мой «Дайсарт Споуд»[3] стоит в шкафах и все равно мне не нравится. Хотя, вполне возможно, его вид тут ни при чем. Мне его навязали. Уродство! Спасу от него нет.

Ей наконец удалось поймать взгляд Марджи, и та печально сообщила:

— А я люблю смотреть на свою посуду.

Это не прозвучало новостью. Ни у одной женщины на планете не было такой большой коллекции фаянса фирмы «Френсискан дизет роуз», как у Марджи.

Нелл попробовала заверить гостей, что у нее все в порядке, чем вызвала новую бурю сочувственных возгласов.

— Ну просто чудесно! — фальшиво прощебетала Марджи. — Новая работа и все такое. Ты же обожаешь работать.

Тон у невестки был несколько удивленный, словно подобная склонность представляла для нее загадку.

— Вообще-то я люблю заниматься собственным бизнесом, — поправила Нелл.

— Бизнесом Тима, — уточнила Марджи.

— Мы создали его вместе.

— В таком случае почему все досталось ему?

Нелл ужасно захотелось, чтобы Сюз снова осадила взглядом Марджи.

— А вот я с удовольствием пошла бы работать, — бросилась на помощь Сюз. — Не знаю, что бы мне хотелось делать, но после одиннадцати лет брака не помешало бы чем-нибудь заняться.

«В таком случае найди работу!» — едва не выпалила Нелл, уставшая от жалоб Сюз, но вовремя сдержалась. Ей стало стыдно. Сюз толковала о работе и ничего не предпринимала, чтобы ее получить, но ведь и Нелл сидела сложа руки, пока Джек не позвонил Маккене.

Марджи никак не могла успокоиться:

— Надеюсь, ты забрала половину тех мерзких стеклянных наград, которыми он так гордился?

Нелл старательно сдерживалась. Срывать зло на Марджи — все равно что пинать щенка.

— Ты о «сосульках»? Я оставила их в страховом агентстве. Было бы несправедливо…

— Тебе еще не надоела такая справедливость? — съехидничала Сюз.

«Надоела, и еще как!»

— Нет. Что касается новой работы, придется полтора месяца печатать и отвечать на звонки. Это не карьера. Что-то вроде практики, начало новой жизни.

— Это детективное агентство, — настаивала Сюз. — Думаю, ужас как интригующе. Сэм Спейд и Эффи Перин[4]. — Она мечтательно вздохнула.

— Это еще кто? — удивилась Марджи.

— Знаменитый детектив и его секретарь. Мы читали о них в колледже, когда изучали историю кино. Тогда мне казалось — лучшей работы быть не может. И одевались они безупречно. Нелл, да съешь ты пирожное!

вернуться

2

Элмер Фудд — герой серии американских мультфильмов, незадачливый охотник.

вернуться

3

Имеется в виду фарфор фабрики Споуда (конецXVIII — началоXIX в.).

вернуться

4

Сэм Спейд и Эффи Перин — персонажи романа Д. Хэмметта «Мальтийский сокол».