Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудесное превращение - Крузи Дженнифер - Страница 23
— А твое кольцо?
— Мое кольцо?
Дейзи посмотрела на него почти с отчаянием.
— Так ты не собираешься носить кольцо? — Она почему-то вспомнила вдруг о Кэролайн.
— Нет, не собираюсь.
— Но это же традиция, — произнесла Дейзи тоном, означавшим, что лучше Линку даже не пытаться эту традицию нарушить.
Тут Линк сделал то, чего тщательно старался избегать с того момента, как вошел в спальню, — он посмотрел на Дейзи, полулежащую рядом на подушке. Тонкая хлопчатобумажная футболка натянулась на ее пышной груди, волосы блестели при свете лампы, а глаза казались огромными. Линк крепче сжал в руках книгу, чтобы не поддаться соблазну обнять Дейзи.
«А как насчет остальных традиций? — подумал он. — Если я надену кольцо, получу ли я в награду брачную ночь?»
Мысль эта тут же сменилась другой: «Ты сошел с ума, Линкольн Блейз!»
— Может быть, мне лучше лечь на кушетке, — сказал Линк, вставая. «Запомни раз и навсегда — не ложись с ней больше в одну постель».
— А что я такого сказала? — удивилась Дейзи.
— Ничего. Завтра поедем покупать кольца. Я снова заеду за тобой в одиннадцать. Спокойной ночи.
Посмотрев последний раз на уютно устроившуюся в кровати Дейзи, Линк поспешил выйти из комнаты.
Весь вторник Дейзи пыталась с помощью трех пожилых ведьм организовать свадьбу. Чики и мамаши спорили по поводу салфеток, приборов, клятв, закусок, бара, музыки и даже по поводу судьи. Единственное, в чем все трое были согласны, — это в том, что Линк и Дейзи должны пожениться, и то Дейзи не могла бы поклясться, что Гертруда уверена в этом на все сто процентов.
Во вторник вечером им предстоял еще один чудовищный совместный ужин.
Когда Пэнзи ненадолго отлучилась от стола, Чики вдруг спросила, кто будет передавать Дейзи жениху.
— Линк сказал, что твой отец еще жив. Может быть, он захочет принять участие в свадебной церемонии?
— Это прекрасно сделает моя мать. — Голос Дейзи был таким напряженным, что даже Чики поняла: лучше не затрагивать больше эту тему.
В среду приехала Джулия. Она остановилась у Линка и Дейзи. Оглядев дом, она одобрительно заметила:
— Это потрясающе! Обязательно приеду посмотреть, когда вы все доделаете.
— Очень на это надеюсь. — Присев на ступеньку лестницы, Дейзи вдруг разрыдалась. — Мне так одиноко. Я просто схожу тут с ума. Все идет не так, эти три мамаши выводят меня из себя. Нет времени перекрасить стены, не говоря уже о…
— Три мамаши? — удивленно переспросила Джулия.
— …завтра свадьба, и завтра же привозят мебель, а ты будешь подружкой на свадьбе, так что здесь просто свалят все в кучу. — Всхлипнув, Дейзи жалобно посмотрела на Джулию. — Я-то думала, что все это облегчит мою жизнь.
— Брак облегчит твою жизнь? — Джулия покачала головой. — Ты ошиблась. Может быть, жизнь твоя станет более стабильной, безопасной, но только не легкой.
— Почему ты не предупредила меня об этом раньше?
Джулия присела рядом с подругой на ступеньку.
— Потому что мне хотелось быть подружкой на свадьбе. Так объясни мне, почему у вас с Линком целых три мамаши.
Они умудрились пережить репетицию свадьбы, репетицию обеда, холостяцкую вечеринку, все-таки не сойдя с ума. Утром в день свадьбы Дейзи проснулась в шесть утра и почувствовала облегчение при мысли, что сегодня все это кончится. Она слышала, как спустился по лестнице Линк, отправляясь на утреннюю пробежку. В такую рань! Дейзи снова подумала о том, что у нее нет с этим мужчиной ничего общего.
Повернувшись на другой бок, Дейзи снова погрузилась в сон.
Линк уехал в колледж в десять, а Дейзи встала и начала перетаскивать на второй этаж все, что только было отделано хромом. Она запихнула в одну комнату все лампы, кресла и шкафы Линка из гостиной. Поскольку его письменный стол уже стоял в этой комнате, она превратилась в рабочий кабинет. Столики из гостиной Дейзи перетащила в спальню Линка и поставила по бокам кровати. Единственное, что она не могла передвинуть сама, — это ужасный обеденный стол со стеклянной крышкой и кушетку.
Когда Дейзи закончила перестановку, половина второго этажа, где предстояло расположиться Линку, была обставлена черной кожей с хромом. В сочетании с белоснежными стенами это выглядело чудовищно. Передернувшись от отвращения, Дейзи закрыла двери.
Тут позвонили в дверь. Привезли ее мебель.
— Кушетку вот сюда. — Дейзи открыла дверь в гостиную.
Грузчики внесли ее видавшую виды кушетку, поцарапанные столики для гостиной, развернули на полу персидский ковер. Над кушеткой развесили картины Дейзи. Перенесли на второй этаж диван и обеденный стол Линка, а в столовой поставили дубовый стол Дейзи, вокруг расставили шесть разномастных стульев. Около двери в кухню как раз осталось место для буфета с треснувшей крышкой. На второй этаж отнесли кровать и даже водрузили на нее матрац. Рядом с кроватью прекрасно встали два маленьких столика. Напротив — трюмо с маленькой трещинкой на зеркале, комод из можжевелового дерева, отделанный латунью шкаф для одежды и деревянное кресло-качалку. Лиз прыгнула сначала на качалку, а потом улеглась спать посреди кровати, явно довольная тем, что все начинает возвращаться на круги своя. Энни залезла под кровать и отчаянно мяукала на грузчиков своим отвратительным голосом.
Когда грузчики ушли, Дейзи подхватила Энни на руки и закружилась с ней по комнате. Как чудесно! Столько места! Столько света! И ее чудная мебель!
Опустив Энни на пол, она отправилась покупать цветы для своего чудесного дома.
Когда Дейзи вернулась, ужасный черный автомобиль Линка стоял перед домом.
— Линк? — крикнула она, заходя в дом. Линк вышел на ее голос из гостиной.
— Что это? — с негодованием произнес он.
— Ты о чем? — не поняла Дейзи.
— Что это за старый… мусор.
— Какой еще мусор? Это антиквариат.
— Но там же везде дыры и трещины! В ковре, в кушетке, в стульях. Настоящий мусор!
Дейзи почувствовала, как внутри нарастает хорошо знакомое напряжение. Линк снова вел себя как ее отец! Она опять должна чувствовать себя виноватой, потому что любит свои вещи и не желает расставаться с ними. Ну уж нет!
— Это — настоящая мебель, — заявила Дейзи. — Она обладает индивидуальностью. Это не грошовая мебель из научно-фантастических сериалов, к которой ты привык.
— Грошовая? — Брови Линка поднялись вдруг так высоко, что почти исчезли под волосами. — Да эта мебель стоила мне целое состояние. Это мебель из дизайнерского салона.
— И кто же этот великий дизайнер? — Дейзи сложила руки на груди, приготовившись сражаться до конца. — Дарт Вейдре? Хилт Юс? Ты сказал: «Этот дом твой, Дейзи!» Ты сказал…
Линк замахал на нее руками:
— Я помню все, что я сказал. Но я не могу привести сюда людей, чтобы они увидели… это… этот…
— Осторожнее, — процедила Дейзи сквозь зубы. — Я очень люблю это… этот…
Сев на кушетку, Линк уронил голову на руки.
— Ничего не получится, — тихо произнес он. — Ничего у нас не получится.
Дейзи села рядом с ним.
— Я не могу жить в доме, в котором нет души, — сказала она. — Эта твоя мебель сделана машинами и предназначена для роботов. Я знаю, ты не слишком эмоционален. Я знаю, тепло очага не имеет для тебя значения. Но я не могу жить без цвета, тепла и света. Я не могу жить среди этой ужасной черной мебели и белых стен.
— Хорошо, — Линк глубоко вздохнул. — А я не могу жить среди этого бедлама. — Он повернулся к ней, немного успокоившийся, но по-прежнему расстроенный. — Дейзи, ну посмотри только: обивка потерта настолько, что нельзя уже разглядеть рисунка, в ковре дыры. Дейзи, это не тепло очага, это ветхость.
Дейзи посмотрела на мебель глазами Линка, и она впервые вдруг перестала казаться ей красивой. Закусив губу, Дейзи разглядывала дыры, царапины и выбоины. Линк был прав. Все это не имело значения, пока мебель принадлежала только ей. Ее друзьям наплевать было на дыры в ковре и потертую обивку кресел. Но гостям Линка будет не наплевать. Кроуфорд придет в ужас. Кэролайн брезгливо поморщится. И Линк будет смущен.
- Предыдущая
- 23/44
- Следующая