Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Элемент движения - Сергачева Юлия - Страница 27
— Останови ее! — едва различимый в сумраке Дьенк казался перепуганным.
Нет, эта ночь слишком длинная, и утро никак не наступает.
— Погодите! — Брюс, плохо соображая спросонья, что происходит, машинально догнал уходивших.
Бряк злобно оскалился, перехватывая Брюсову руку:
— Куда? Мы уже договорились!
— О чем?
Лицо его оказалось так близко, что капельки слюны изо рта брызнули Брюсу на грудь (выше коротышке подняться не удалось даже на цыпочках):
— Мы договорились с ней! — прошипел тот яростно и нетерпеливо. — А если ты задумал переманить ее, то будешь иметь дело с Бряком!
— Возвращайся к своим выжаркам, — Элия поплотнее завернулась в свою мешковатую куртку. — И не вмешивайся больше. У нас разные дороги.
Отодвинуть низкого и не слишком храброго, несмотря на свои заверения, Бряка было делом минуты. А вот сдвинуть Элию с места оказалось значительно сложнее, несмотря на то что и она едва доставала Брюсу макушкой до носа.
— Ты с ума сошла? Ты понимаешь, куда он тебя тянет? — Брюс и сам этого точно не знал, но уж больно физиономия Бряка ему не нравилась.
— Туда, где я могу заработать достаточно денег на путешествие, — ответила хмуро Элия. — Со мной ничего не случится, пока я буду выигрывать. А это я могу.
От подобной наивности у Брюса дыхание перехватило. Или эта девица вообще ничего не знает о реальности, или непроходимо равнодушна к собственной участи.
— Элия…
— Сударыня, — вмешался подоспевший трактирщик, — вам нужна помощь?
— Меня замучили домогательства этого человека, — резко повысила голос Элия, отворачиваясь от Брюса. — Он приставал ко мне днем. Не думала, что нагонит. Буду очень признательна, если вы избавите меня от этого наглеца.
Бряк, суетливо метавшийся вокруг, замер, просияв. Трактирщик насупился, щелкнул пальцами, и из воздуха словно соткалась сутуловатая фигура вышибалы, до того момента успешно изображавшая истукана в углу. Даже бородач с топором пошевелился, поудобнее переставив топор.
— У нас здесь такие порядки, — внушительно произнес трактирщик, — что каждый сам решает, куда и с кем ему идти.
В целом — здравые порядки.
В конце концов, почему Брюс должен вмешиваться в выдумки взбалмошной баронской дочери, которая сама жаждет неприятностей и, хуже того, вовлекает в них других? Если бы тогда он не вернулся за ней в замок… Если бы она не заявилась в его дом с шантажом и без денег…
Брюс попятился и опустился на свое, все еще теплое место.
Глухо стукнула входная дверь.
«…Обстоятельства — те же маги. Водят нас по своей воле, подчиняют себе, вынуждают делать то, о чем при ином раскладе нам и помыслить было бы боязно. Дух человеческий слывет свободным, но коли он год за годом идет на поводу внешних сил, чужой воли, сложившихся условий, то и свобода его — лишь иллюзия, что тешит разум…»
Утро так и не успело наступить.
Снаружи громко ухнула и хлопнула крыльями птица. Зазвякали сбруей кони, что-то стукнуло, обрушившись. По бревенчатому скату забухали шаги.
Такая уверенная поступь не сулит ничего хорошего.
— Эй, хозяин! — В дверной проем, едва не расперев его широкими плечами и стукнувшись шлемом о притолоку, вдвинулся человек с оружием. — Хозяин!
На груди пришельца имелся кожаный нагрудник со знакомым вензелем баронов Загорских. По контуру вошедшего мерцало блеклое сияние, словно за его спиной горела сильная лампа. Но лампы там не было, зато топтались еще двое верзил с оружием.
Окрик издал один из них. Тот, что вошел первым, давно не разговаривал. Челюсть его, разрубленная когда-то и сросшаяся криво, лишь чуть выпятилась вперед.
— Слушаю вас? — Трактирщик вынырнул откуда-то из-под прилавка.
Он безошибочно обратился к молчуну, угадав старшего.
— Мы разыскиваем преступника, — говорливый верзила шумно покопался в сумке, добывая некую грамоту и протянул ее главному. — Душегуба и грабителя… Вот тут описание…
Обладатель разрубленной челюсти небрежно щелкнул пальцами, и его подчиненный аккуратно выдвинулся вперед, чтобы продемонстрировать грамоту собравшимся.
Лязгнули мечи, когда вся троица переместилась по зале. Проснувшийся тип в безрукавке издал сдавленное вяканье, пытаясь растечься по стене. На вошедших он воззрился с ужасом. Обладатель капюшона сгорбился еще больше.
Но до них никому не было дела.
Верзила, протянувший было грамоту трактирщику, окинул взглядом обеденную залу, явно не ожидая встретить «душегуба» в первой же таверне, да так и замер, уставившись на Брюса, но не в силах побороть инерцию задуманного:
— Молодой человек, около двадцати лет… — говорил он, не сводя с Брюса взгляда. — Высокий, темноволосый, со светлой кожей. По облику нездешний… Может быть опасен…
Его начальник повернулся к Брюсу всем корпусом. Выражение лица его не изменилось ни на йоту, но Брюсу вдруг нестерпимо захотелось нырнуть под стол.
— А… — просипел вышибала из-за спин, тыча в Брюса корявым пальцем. — Этот… Вроде похож…
Только теперь Брюс осознал, что знает человека с разрубленной челюстью. Знаменитый немой Аворан Фарр. Служит у баронессы Загорской мастером оружия и капитаном замковой стражи. Наставник ее взбалмошной дочери.
— Ага, — поддакнул один из пришельцев, что маячил за широкой спиной капитана. — Он! Точно…
Все-таки неуютно в присутствии такого количества разом обнаженного оружия.
— Да что случилось-то? — ошалело поразился Брюс.
Нет, безусловно, он много чего натворил, но при чем тут баронская стража?
— Отвечай, где Элиалия Загорская, наследница ее светлости баронессы Загорской? — свирепо осведомился один из сопровождавших капитана, повинуясь его безмолвному знаку.
«Часа три, как отправилась в неизвестном направлении», — подумал Брюс, чувствуя, как холодеет под ложечкой.
— Понятия не имею, — честно выговорил он. — Была здесь, но…
— Лжешь! — зарычал страж.
Капитан сделал шаг вперед, не меняя выражения лица. Брюс невольно подался назад. Глаза у капитана были бешеные, а магический контур, заменявший воинам латы, вспыхнул резче, словно подпитавшись кагштановой яростью.
— Что ты сделал с ней, гнусный выродок? — по-прежнему говорил один из верзил, сопровождавших капитана, но Брюсу казалось, что он слышит только самого Фарра.
— Ничего я…
— Она оставила письмо своей матушке! Где все поведала начистоту! Как ты завлек ее обманом в Руины и там… Там ты ее обесчестил и надругался!
«Что? Прямо так и написано?!» Вот теперь у Брюса похолодело не только под ложечкой, но и дрогнуло сердце. Злополучное письмо, отправленное Элией еще до начала всех этих потрясений, похоже, добралось до адресата. Девушка не перехватила его. Или забыла, или не придала значения…
— Погодите! — растерянно заторопился Брюс. — Элия… То есть Элиалия была жива и здорова еще пару часов назад! Эти люди подтвердят, что видели ее невредимой… — Брюс с надеждой обернулся к трактирщику.
Тот хмуро взирал на происходящее. Бородач с топором высился за его спиной на пару с вышибалой, и композиция неприятно походила на троицу из стражей возле дверей.
— Вы же видели девушку?
— Девушку? — Трактирщик явно тянул время.
— Подтверждаешь ли ты, трактирщик, что не далее как пару часов назад ты видел в своем заведении дочь баронессы Загорской?
Вот теперь лицо трактирщика можно было читать, как книгу. В глазах его бешено запрыгал уже знакомый счетчик: дочь баронессы, пропавшая в его трактире? Этого только не хватало. Да никогда! К тому же здесь была лишь простоватая девка, ушедшая невесть с кем.
— Что вы, добрый страж, никаких высокопоставленных особ в моем скромном заведении уже много лет не видывали…
«Добрый страж» обернул к Брюсу отнюдь не добрый взгляд:
— Мы задерживаем тебя по обвинению в убийстве Элиалии Загорской. Да смилостивятся над тобой твои боги, поскольку от людей милости тебе лучше не ждать…
- Предыдущая
- 27/70
- Следующая