Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огонь и лед - Гарвуд Джулия - Страница 34
Невероятно. Устройство слежения по-прежнему работает. Мы не могли поверить своим глазам, когда обнаружили Рики. Ему сейчас не меньше девяти лет, но выглядит он таким же энергичным и молодым, как и в тот день, когда мы его впервые увидели. Более того, он снова вожак стаи. И он ни капельки не менее активен в плане размножения, чем раньше. Этот факт сам по себе достоин отдельного исследования.
Пока Брендон и Кирк определяли и отмечали каждого члена новой стаи, мы с Эриком взяли у Рики кровь и образцы ткани. Его нелегко было усыпить, но мы справились. Вблизи его мех уже не имел былого блеска, но анализ крови говорил о другом. Гормональный баланс Рики разительно отличался от всего виденного нами ранее, к тому же, в крови все еще наблюдались следы K-74.
Скоро Рики получит очередную дозу препарата. После того как мы увидим его реакцию, инъецируем по плану и других.
Ни в каких официальных отчетах мы не будем упоминать о полученных результатах. Наши опыты выходят за рамки здешней миссии, и нас могут выбросить из программы, но мы верим, что награда стоит риска.
ДЕВЯТНАДЦАТЬ
СОФИ СИДЕЛА НА ПОЛУ В СВОЕЙ КВАРТИРЕ, просматривая разложенные перед ней папки. Она целый день прочесывала документы Уильяма Харрингтона в поисках чего-нибудь, что объяснило бы его внезапное исчезновение и безвременную кончину. Но до сих пор единственное, в чем она смогла убедиться, это что Харрингтон был помешан на своем здоровье. Самая толстая папка была забита медицинскими заключениями и результатами анализов. Из того, что Софи смогла расшифровать, было ясно, что он был в такой же прекрасной форме, как и утверждал.
На самом верху стопки лежало последнее заключение экспертизы. Понимая, что ее, скорее всего, пошлют куда подальше, Софи все равно решила попытать счастья. На первой странице она нашла номер клиники и набрала его. Софи с готовностью представилась подошедшей к телефону секретарше и изложила свое дело. Она представилась женщине как репортер и сказала, что хочет написать статью об одном из пациентов клиники, который недавно безвременно скончался. Софи приложила все усилия, убеждая женщину, что статья будет хвалебной, а не разоблачительной, но секретарша прервала ее на полуслове, довольно убедительно объясняя, что ни она, ни кто-либо другой в клинике не могут разглашать информацию о пациентах. Такого ответа она и ожидала, но верила, что попытаться стоило. Разочарованная, Софи повесила трубку, но сдаваться не собиралась. Она должна продолжить поиски.
Дальше Софи принялась за записную книжку Харрингтона. В ней было совсем мало записей, и большинство из них относилось к деловым контактам: юридическая фирма, пара врачей, парикмахерский салон и несколько ресторанов. Судя по записям, в книжке не было ни одного упоминания о друзьях, и Софи спросила себя, а были ли друзья у Харрингтона вообще. Если и были, то он, наверное, хранил их контакты в своем сотовом или КПК, а поскольку ни того, ни другого у Софи не было, она никак не могла проверить свою догадку. Но было и другое решение: счет за сотовый. Иногда в счетах указываются номера входящих звонков. Она перебрала все папки, но не смогла найти то, что хотела. Скорее всего, он до сих пор в квартире Харрингтона. Она успела засунуть в огромную сумку только половину из всех папок, когда вмешался Дуэйн Уикер, а учитывая их последнюю стычку, Софи сомневалась, что он встретит ее с распростертыми объятиями, если она снова наведается в квартиру.
Софи обдумывала свой следующий шаг, когда зазвонил телефон. Звонил Пол Ларсон из Аляски.
— Мне просто интересно, рассмотрели ли вы мое приглашение.
Софи засмеялась. Она не могла винить этого мужчину в настойчивости.
— Вообще-то я как раз об этом и думаю, — сказала она.
— Отлично! Я буду рад с вами встретиться, — отозвался он с энтузиазмом и поспешил добавить: — И это не потому, что я изголодался по женскому обществу.
— Если я и приеду, то только по делу. Я провожу небольшое расследование, касающееся Уильяма Харрингтона, и тут есть кое-что, что мне сначала нужно проверить.
— Я звоню и по другой причине, — сказал он. — У меня есть новости. Я слышал, что с Харрингтоном разговаривали двое парней.
— Когда они с ним говорили? Что сказал Харрингтон?
— Притормозите, — засмеялся Пол, — дайте мне объяснять. Может, вы и не знаете, но у нас вверх и вниз по Далтоновскому шоссе почти круглый год ходят грузовики. Они прибывают из Фэрбенкса с оборудованием и продовольствием. Один из водителей — классный парень по имени Сэм Джексон. Он рассказал мне, что подбросил двух братьев до Дедхорса. Их фамилия Кобен, они охотники, — объяснил он. — Если верить Сэму, они немного странные, но не опасные. Думаю, он имел в виду, что братья не очень общительные. Может, с ними не очень комфортно общаться, но все же они дружелюбные и уж точно никому не причинят вреда. Как бы там ни было, чтобы скоротать время, Сэм рассказал им, что Барри убил человека, а когда упомянул, где это произошло, один из братьев спросил, не звали ли этого человека Уильям. Они встретили Уильяма, когда тот в полном одиночестве бродил по снежной равнине. Ни один из братьев не смог вспомнить фамилию, но оба помнили, что Уильям просил их не звать его Биллом. Странно, что они запомнили именно это, не находите?
— Да, — согласилась она и спросила, чтобы поторопить собеседника: — Что еще сказали братья?
— Тогда Сэм еще не знал имени Уильяма Харрингтона, но был уверен, что братья говорили о том самом убитом медведем парне, хотя один из них сказал ему, что этот Уильям разбил лагерь в отдалённом районе, и было похоже, что он собирался осесть там надолго. Братья еще сказали Сэму, что долго с ним болтали и предложили помочь ему собрать кое-какое оборудование, но Уильям отказался от их помощи.
— Харрингтон сказал им, что он там делал?
— Сэм не сказал, но упомянул, что братья провели с ним несколько часов.
— Я бы хотела с ними поговорить.
— Сэм уже на обратном пути в Фэрбенкс, — сказал Пол. — Но я могу найти для вас номер его телефона или сделать так, чтобы он вам позвонил.
— Нет, я имею в виду братьев. Я хочу поговорить с ними.
— Это будет проблематично. Сэм сказал, что они загрузились и отправились в Умиат [81].
— Я могу узнать номер их сотового?
Ее вопрос рассмешил Ларсона.
— Софи, они охотники. У них нет при себе сотовых. Скорее всего, они ими никогда и не пользовались. Они живут в пустыне, где сотовый им не нужен.
— А что произойдет, если они попадут в беду?
— У них есть винтовки, ружья, топоры и…
— Ясно. Любители дикой природы, — подытожила Софи. — Живут в хижинах в горах.
— Скорее, в самодельных трейлерах, — возразил Ларсон. — И там, где они находятся, сотовые все равно не ловят. Если вы по-быстрому сюда приедете, то, скорее всего, сможете поймать их до того, как они вернутся в свой лагерь.
Софи подсчитала, сколько работы ей необходимо сделать для газеты.
— Может потребоваться несколько дней.
— Чем скорее вы сюда приедете, тем больше вероятности, что найдете братьев Кобен, — предостерег он.
— Я сегодня же закажу билет.
— Сообщите мне время прибытия, и я обязательно вас встречу.
— Хорошо.
— Как насчет того, чтобы я забронировал для вас в гостинице несколько комнат? Сколько вам понадобится?
— Только одна.
— Вы путешествуете одна?
— Да. А будут проблемы?
— Нет, конечно. Вы будете здесь в полной безопасности. Скорее всего, даже в большей безопасности, чем в Чикаго.
Учитывая, что в нее недавно стреляли, Софи вынуждена была с ним согласиться. В Прудхоу-Бей должно быть безопаснее.
— Я об этом не беспокоюсь, — сказала она.
— Гостиницы в Дедхорсе немного необычны. Можно либо получить комнату, но делить с кем-то ванную, либо жить в комнате с кучей ребят. Догадываюсь, что вы предпочтете отдельную комнату.
81
Умиат (Umiat), Аляска — самое холодное место в США со средней температурой 10.1°F (примерно -12 °C). В этом месте нет постоянных жителей, население составляет всего 20–30 человек.
- Предыдущая
- 34/64
- Следующая