Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ее избранник - Смит Карен Роуз - Страница 9
И он вышел из комнаты.
— Итак… вы с Юга, — заметила Мидж.
Ларри тут же подхватил:
— Если судить по Ив, южане по-прежнему неотразимо очаровательны.
И он послал Ив улыбку, которая должна была изображать расположение.
— Благодарю, но я убеждена, что южанки ничем не отличаются от прочих женщин.
— Сомневаюсь, — возразил Ларри. — Я знаю не так уж много женщин, которые мирились бы с тем, что их мужья ведут дела разных красоток.
Интересно, подумала Ив, Ларри родился таким или ему приходится прилагать усилия, чтобы отталкивать от себя людей?
— Полагаю, вся штука в том, чтобы не считать клиенток Хантера соперницами, — сказала она. — Я буду его женой, Ларри, следовательно, женщиной, к которой он всякий раз будет возвращаться после работы.
Ларри, казалось, был несколько сбит с толку. Он не ожидал столь решительного отпора.
— Ив! — раздался с кухни голос Хантера. — Подойди, пожалуйста, на минутку.
Обрадованная, что их прервали, Ив встала, извинилась и вышла на кухню.
Хантер вручил ей телефон:
— Это Слэйд. Он хочет поздороваться с тобой.
Ив взяла трубку.
— Алло?
— Ив, это Слэйд Коулберн, — раздался голос, удивительно похожий на голос Хантера. — Я просто хотел сказать, что мы с Эмили, Марк и Аманда ужасно сожалеем, что не сможем приехать к вам на свадьбу.
— Мне тоже очень жаль. Хантер так высоко ценит вас.
Слэйд рассмеялся.
— Очень мило с вашей стороны сказать мне об этом. Мы все такого же высокого мнения о нем. Но ваша свадьба настолько неожиданна…
— Это верно, — ответила Ив и задумалась, успел ли Хантер сообщить брату истинные причины грядущего бракосочетания.
— Мы хотели бы приехать к вам в гости, как только вы вернетесь из Саванны и обживетесь на новом месте. Судя по всему, мы сумеем выкроить недельку-другую. Конечно, если вы не против. Нам не хотелось бы оказаться досадной обузой. В конце концов, мы можем остановиться в мотеле.
— Ни в коем случае, — решительно возразила Ив. — Мы с удовольствием примем вас у себя. — Ив действительно очень хотелось взглянуть на брата Хантера. — Мы позвоним вам, как только вернемся из Джорджии.
— Хорошо, будем с нетерпением ждать встречи. А теперь с вами хочет поговорить Эмили.
Хантер наблюдал за Ив. Она разговаривала со Слэйдом и Эмили так естественно, словно знала их всю жизнь. Впрочем, брат и его жена были очень приятными людьми.
Они вернулись в гостиную, и ужин прошел вполне непринужденно. Ив сидела рядом с Джолин и расспрашивала ее о работе. Сестра Хантера отвечала живо и увлеченно. Было видно, что она души не чает в своем деле. Ларри не упускал случая задеть Хантера, но тот оставался невозмутимым. Видимо, привык к этому.
После десерта Джон Морган поднялся из-за стола и обратился к Ив и Хантеру:
— Нам хотелось бы, чтобы вы знали: мы счастливы, что завтра состоится ваша свадьба. Мы думали, что бы такое выбрать в качестве свадебного подарка, и сошлись на довольно нестандартном решении. — Он протянул им маленький ключ. — Сейчас увидите, что именно он открывает. Ларри, ты не поможешь мне внести его в гостиную?
Хантер зажал ключ в ладони. Ив склонилась к нему и прошептала:
— Ты не знаешь, о чем идет речь?
Он повернулся так, что его губы почти коснулись ее виска, и покачал головой:
— Понятия не имею.
Тут Джон и Ларри внесли в гостиную ларец из кедрового дерева.
— Какая красота!
Ив подошла поближе и опустилась на колени. Темно-вишневая поверхность была покрыта резьбой. Ларри за спиной Ив подошел к Хантеру и тихо сказал ему:
— Когда я женился, они тоже предложили мне его, но Мидж хотела новую мебель, и родители подарили нам деньги.
Ив обернулась и взглянула на Хантера. Но тот был не только опытным адвокатом, но и дипломатом, поэтому лицо его оставалось бесстрастным.
Зато Джона замечание сына, казалось, смутило.
— Мы подумали, что вам с Хантером ларец понравится. Я знаю, что Хантер неравнодушен к антиквариату, а Ив рассказывала Марте, что бережет мебель, доставшуюся ей от матери. Наверняка в новом доме найдется место для него, а потом вы передадите его своим детям. Но если ларец вам не по вкусу…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ничего подобного, — перебил отца Хантер и провел рукой по крышке ларца. — Мы поставим его в нашей спальне.
Вряд ли кто-то заметил это, но Ив уловила в голосе Хантера едва сдерживаемое волнение. Он передал ей ключ. Ив открыла ларец, и ее окутал запах дорогого дерева. Она заглянула внутрь: на дне лежал конверт с их именами.
Открыв конверт, Ив прочитала свадебное поздравление, и слезы навернулись на глаза. Она передала открытку Хантеру и тихо сказала:
— Спасибо…
— Пожалуйста, моя дорогая, — ответила Марта. — А насчет ларца не беспокойтесь. Когда надумаете, тогда и заберете.
Пока они ехали в пентхаус, Хантер молчал, и Ив гадала, что за мысли обуревают его. У нее самой голова шла кругом. Но дома ей вдруг захотелось поговорить о его семье.
— Мне кажется, Ларри не стоит доверять, — заметила она.
Хантер странно посмотрел на нее и скинул пиджак.
— Я никогда не понимал его и никогда не пойму. — Он сменил тему: — У нас завтра трудный и длинный день, и по мне — пора ложиться спать. Если у тебя есть какие-то опасения насчет встречи с женихом до свадьбы, то можешь и не ездить завтра подписывать бумаги. Я позабочусь обо всем сам.
Ив не верила в приметы, но ее насторожил тон Хантера.
— Разве мое присутствие не требуется?
— Нет, все документы оформлены на мое имя.
Подобное заявление застало Ив врасплох, но она тут же поняла истинный смысл слов Хантера.
— Ты хочешь сказать, что дом — твой?
— Да.
И внезапно Ив вспомнила его фразу: «Твое наследство и твои деньги».
— Значит, у нас будет раздельное имущество?
Хантер не отрывал от нее взгляда.
— Я подумал, что так оно лучше. Если по какой-то причине у нас не свяжется, то хоть от одной проблемы мы будем избавлены.
Не свяжется. Не свяжется.
Ив заметила в глазах Хантера нечто, чего, как ни странно, не видела раньше. Он не доверяет ей. Он не верит, что она действительно станет его женой и не сбежит от него после свадьбы. Значит, чувства, которые Хантер когда-то испытывал к ней, умерли в его душе. Тогда почему он женится? Просто чтобы завести семью? Но без доверия семью не создать. Есть ли будущее у брака, построенного лишь на расчете и страсти? Ей очень хотелось узнать, что он на самом деле думает о ней.
— Тебе виднее, — проговорила она.
— Мне еще надо будет заглянуть в офис, — сказал Хантер. — Я переоденусь прямо там.
— Значит, увидимся в церкви.
Хантер молчал несколько секунд, потом сказал:
— Хорошо. Если я понадоблюсь, дай мне знать. Когда прислать за тобой лимузин?
— Около половины шестого. Я оденусь в церкви.
— Ладно. Встретимся у алтаря в семь.
Он все еще не отрывал от Ив пристального взгляда, и ей хотелось, чтобы он подошел ближе, чтобы привлек в свои объятия.
Но Хантер не двигался.
И тогда Ив пробормотала «спокойной ночи» и, выскользнув из гостиной, направилась к себе в комнату. Слезы щипали ей глаза, но она сердито заморгала, пытаясь остановить их. Эту свадьбу затеяла она, и теперь оставалось только надеяться на лучшее.
Когда заиграл орган и в проходе между скамьями появилась Ив, у Хантера перехватило дыхание. Она была самой прекрасной женщиной в мире. Но он не мог сказать ей об этом. Ему многое приходилось скрывать. Пять лет назад он открыл Ив свое сердце. Предложил любимой изменить всю свою жизнь.
А она оттолкнула его. Она отступилась от него тогда и может повторить это снова. Однажды она проснется и решит, что эта внезапная свадьба была самой большой ошибкой в ее жизни, что Денвер — самый отвратительный город в мире, что свое будущее она видит совсем иным.
Был только один способ попробовать удержать ее. Если Ив забеременеет, они вместе займутся воспитанием ребенка. Ничего не может быть крепче такой связи. Ив очень одинока, и ей нужен кто-то, кому она сама будет необходима.
- Предыдущая
- 9/29
- Следующая