Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть на рельсах - Крофтс Фриман Виллс - Страница 13
Глава 5
О велосипедах
Френч, придя к кардинальному выводу о том, что Акерли был убит, сразу оказался перед необходимостью найти ответ на два новых вопроса: каковы мотивы убийства и кто мог это сделать?
Вывод о том, что Акерли был убит, дался Френчу довольно легко: ему улыбнулась удача и он обнаружил достаточно веские улики, которые если и не с полной уверенностью свидетельствовали в пользу совершения преступления, то, по крайней мере, были весьма убедительны. Надобность в дальнейших доказательствах факта убийства практически отпала. Зато ответы на два последующих вопроса еще нужно было найти. И сделать это можно было лишь путем упорных разысканий – дотошных расспросов, рутинного сбора информации, изучения обстоятельств жизни. Чтобы обнаружить мотивы убийства, необходимо войти в детальное рассмотрение подробностей личной жизни Акерли, а также всех, с кем он общался. А это кропотливая, требующая неимоверного терпения, монотонная работа. Френч ненавидел ее, но именно этим ему зачастую и приходилось заниматься. То же самое относилось и к выяснению вопроса о том, кто мог убить его: необходимо выяснить, кто где был во время совершения преступления, кто имеет алиби, а кто нет, – также кропотливое и нудное занятие, к тому же зачастую не приносящее результатов. Однако в этом и заключалась его работа, и чем скорее он приступит к ней, тем скорее закончит.
Он поехал домой к Акерли и успел перехватить мистера Акерли до ухода па работу.
– Простите, сэр, что я задерживают вас, – начал он, предъявив свое служебное удостоверение, – но если вы уделите мне пару минут до вашего ухода, думаю, что это пойдет на пользу нам обоим.
Мистер Акерли весьма удивился, но долг вежливости взял верх:
– И чем я могу быть вам полезен, инспектор? – спросил он.
– Боюсь, мистер Акерли, мои слова причинят вам боль, но, думаю, лучше сразу сообщить вам обо всем. Разбирательство дела о смерти вашего сына оставляет определенные сомнения. Не совсем ясно, как с таким опытным железнодорожником мог произойти такой нелепый случай. Кое-кто высказывает сомнения на этот счет, и так как версия о самоубийстве полностью отпадает, встал вопрос о том, не инсценирована ли эта смерть, произошедшая якобы от несчастного случая? Я лично допускаю, что такая возможность отнюдь не исключена.
Мистер Акерли был столь поражен услышанным, что с трудом нашел слова.
– Боже мой! – пробормотал он с запинкой, подняв на френча изумленный взгляд. – Что вы такое говорите? Это подстроено? О нет! Такое попросту невозможно!
Он был очень растерян, но согласился с тем, что если уж возникла такая гипотеза, то ее следует проверить. Наконец он взял себя в руки и спросил, какие именно обстоятельства показались подозрительными.
– «Подозрительные обстоятельства» – слишком сильно сказано, – ответил Френч и рассказал о сомнениях, которые возникли у Роуди после рассказа Уилмота. При этом он ни словом не обмолвился о своих собственных разысканиях.
Мистера Акерли, казалось, это не слишком убедило, но он обреченно пожал плечами и повторил свой вопрос:
– Чем я могу быть вам полезен, инспектор?
– Мне бы хотелось, сэр, чтобы вы рассказали мне о своем сыне все, что знаете: кто его друзья, есть ли у него враги, о его сердечных делах, как он проводил свой досуг – все, чем была наполнена его жизнь. Все, что может помочь мне обнаружить того, кто мог желать его смерти.
Мистер Акерли покачал головой.
– Нет такого человека. Я уверен, что нет. Рональда всегда любили. Ни у кого, я уверен, не было повода поднимать на него руку.
– И все же, сэр, я бы хотел, чтобы вы рассказали мне подробно все, что знаете. Может быть, о его друзьях?
Френч умел уговаривать людей, и пожилой джентльмен согласился ответить на его вопросы. Но он не сообщил Френчу ничего, за что можно было бы зацепиться. Действительно, все, что он рассказал, говорило против версии об убийстве. У Акерли был обширный круг знакомых, и все они были его хорошими друзьями. Это были добропорядочные люди, юноши и девушки, так же увлеченные своим делом, как он сам.
У него не было врагов – по крайней мере, его отцу они были неизвестны. Он не был влюблен и жениться не собирался – насколько мог судить его отец. Он не был стеснен в средствах и не нуждался в деньгах. Он полностью выкладывался на работе и часто возвращался домой настолько уставший, что уже никуда не выходил из дома.
Френч, выслушав мистера Акерли, попросил разрешения осмотреть комнату молодого человека в надежде отыскать ключик среди вещей погибшего. Мистер Акерли дал свое согласие на это и также написал записку банковскому клерку, который вел финансовые дела Рональда, попросив, чтобы тот предоставил Френчу всю необходимую ему информацию о финансах своего сына.
Однако Френч не смог ничего обнаружить. Ни старые письма и бумаги, ни осмотр одежды, ни финансы не пролили свет на дело.
Нужные ему сведения оказались ближе, чем он предполагал. Роуди, который был в курсе всех его перемещений, позвонил ему в банк и сказал, что требуется его немедленное присутствие в полицейском участке.
В участке Френч увидел, что Роуди беседует с невысоким дородным мужчиной, который держался с большим апломбом. Круглое красное лицо коротышки светилось нескрываемым самодовольством.
– Заходите, инспектор, – приветствовал Френча Роуди. – Это мистер Чарлз Юинг, у него сообщение, которое может заинтересовать вас. Мистер Юинг, пожалуйста, расскажите инспектору о вашей находке.
Коротышка взглянул на Френча с нескрываемым интересом.
– Вы инспектор Френч из Скотленд-Ярда, не правда ли? – спросил он, ерзая на своем стуле. – Я слышал о вас. То есть я читал про вас. Рад встретиться с вами.
– Спасибо, – Френч суховато улыбнулся. – Я с готовностью выслушаю вас.
– Да, – сказал мужчина с неожиданной серьезностью, видимо, для того, чтобы придать своим словам больший вес, – я читал про вас. Публикации о преступлениях, которые вы раскрыли. Мне было очень интересно.
Френч рассмеялся.
– Я, право, смущен таким вниманием, сэр, – заявил он. – Журналисты все преувеличивают.
Мистер Юинг несколько раз кивнул, делая это быстро и как-то по-птичьи.
– Преувеличивают, – повторил он. – Да, крайне любопытно встретиться с вами.
Краешком глаза Френч заметил, что Роуди не слишком-то радует тематика их разговора. Не стоило испытывать терпение суперинтенданта, даже в шутку.
– Я вам очень признателен, мистер Юинг, – сказал Френч, – но боюсь, к делу это не относится. Может быть, вы расскажете, что же вы обнаружили?
– Ничего особенного, – коротышка вновь заерзал на своем стуле. – Просто велосипед. Но мне показалось, что за этим что-то кроется, знаете ли, иначе я не пришел бы сюда. Но это действительно выглядело как несчастный случай.
Велосипед! Неудивительно, что Роуди срочно вызвал френча, чтобы выслушать рассказ коротышки. Правда, были вещи и поважнее, которые Френчу хотелось бы сейчас прояснить для себя. Но Френч никак не выказал своих чувств и спокойно спросил:
– Где вы обнаружили его, сэр?
– Это случилось сегодняшним утром, – произнес мистер Юинг, слегка нахмурившись. Он явно не хотел упускать случай рассказать обо всем по порядку. – Видите ли, я ученый, занимаюсь ракушками. Есть такая наука – конхиология.
– Я знаю, – отозвался Френч.
– Я часто гуляю по побережью в поисках особых экземпляров для иллюстрации своих выступлений. Я фотографирую их и делаю слайды. Это крайне важно в моей профессии. – Коротышка приосанился. – Мне необходимо было раздобыть несколько раковин для иллюстрации брошюры, которую я недавно написал. Обычно их можно найти при низкой воде. Вы, несомненно, знаете, что как раз сегодня низкая вода, и я решил побродить среди камней.
«Шут его возьми! – подумал Френч. – Этот зазнавшийся ослик нашел на побережье велосипед. Почему бы сразу не сказать об этом, не теряя попусту время?» Однако вслух произнес другое:
- Предыдущая
- 13/56
- Следующая