Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За все ответит Барон - Кризи Джон - Страница 7
5
Дэйл-Мандраж, как и его приятель, получил пулю в затылок. Джон не знал, кто второй убитый, но Бристоу сразу опознал его:
– Это Слим-Плясун, он всегда стоял у Дэйла на стреме.
Джон заметил, что Стирн вот-вот упадет в обморок и, крепко подхватив старика под руку, повел наверх:
– Пойдемте, Стирн, это неподходящее зрелище для таких чувствительных сердец, как наши...
– Ужасно... – пробормотал потрясенный джентльмен. – Столько крови...
– Да, действительно, довольно мерзко. Я вас оставляю, Билл. Если понадоблюсь – буду у себя в кабинете, в полном вашем распоряжении. Впрочем, здесь все равно слишком тесно, даже не знаю, как тут поместятся ваши люди, да еще эти двое бедолаг...
В кабинете Джон удобно устроил Стирна в кресле и вытащил из шкафчика бутылку виски и два бокала.
– Я не привык пить по утрам, сэр! – запротестовал Стирн.
– Ба, насколько я знаю, находить парочку трупов по утрам вы тоже не привыкли!
Стирн широко открыл выцветшие голубые глаза и тусклым, безжизненным голосом проговорил:
– Я вообще впервые в жизни видел так близко покойника... а тем более двоих...
– Ну, так вам крупно везло! – вздохнул Джон и залпом выпил виски. – Вы должны отдохнуть, Стирн. Ложитесь на диван.
– На этот?! – старик чуть не подавился виски.
– А чем он вам не нравится? Отличный диван.
– Но мы ведь только что укладывали там Лэррэби...
– И что же? Лэррэби не умер.
– Пока, – похоронным тоном пробормотал Стирн.
– Можете мне поверить, я бы охотно отправил вас домой, мой бедный друг. Да только Бристоу наверняка воспротивится, он, конечно, захочет сначала допросить нас обоих.
– И меня тоже? Но я ничего не знаю!
– Полиция все равно потребует, чтобы вы сами ей об этом сказали. Уж такие у них порядки. А заодно у вас снимут отпечатки пальцев.
Стирн откинул голову и скорбно прикрыл глаза.
– Брать у меня отпечатки пальцев! Но это просто непостижимо!
– Напротив, весьма логично. Я полагаю, что наши грабители работали в перчатках. В таком случае полиция обнаружит только наши отпечатки – ваши, Лэррэби и мои.
Стирн снова закрыл глаза.
– А вы не находите, сэр, – медленно проговорил он, – что самое странное во всей этой истории – то, что грабители, судя по всему, были прекрасно осведомлены и о порядках магазина, и о системе сигнализации? Мало кто знает о существовании люка: в сущности, лишь миссис Мэн-неринг, вы, Лэррэби и я...
– Да еще инспекторы страховой компании, рабочие, строившие бронированную комнату, электрики... – продолжал Джон.
– Да, но, как правило, все это вполне надежные люди, сэр.
Наступила тишина. Стирн, заговорив, коснулся больного места. Почти с самого начала Джону не давала покоя одна мысль: кто мог сообщить грабителям сведения о бронированной комнате и об охране магазина? Лэррэби и Стирна Мэннеринг сразу исключил...
Слабый голос старика нарушил эти не очень-то приятные размышления.
– Простите мою смелость, сэр... Но почему бы вам не заняться этим делом самому? Вы так часто помогали полиции искать украденные вещи! Так тем более вы сумели бы найти и свои драгоценности, и коллекцию Сванмора. Кстати, насчет этой коллекции...
– Да, кстати, надо немедленно позвонить сеньору Кабралу и предупредить, что я не смогу пообедать с ним! – с прекрасно разыгранной беспечностью воскликнул Мэннеринг. – А теперь, Стирн, я больше не желаю вас слушать. Отдохните немного и перестаньте действовать мне на нервы, изрекая прописные истины!
И Джон тут же отменил встречу с Кабралом. Когда он вешал трубку, на лестнице появился Бристоу.
– Кому вы звонили? – бесцеремонно спросил он.
– Одному бразильцу, – спокойно отозвался Мэннеринг, – и, чтобы избавить вас от необходимости задавать лишние вопросы столь же любезным тоном, могу добавить, что это клиент, с которым я собирался обедать. Полагая, что вы вряд ли найдете драгоценности в ближайшие несколько часов, я отменил встречу. Если же я ошибся, тем лучше.
Бристоу пожал плечами.
– Все шутите? Как это на вас похоже!
– Хотите рюмочку? – улыбнулся Джон.
– Я никогда не пью на службе, могли бы запомнить за столько-то лет! – сухо бросил полицейский.
Улыбка Джона стала еще шире.
– Я знаю также, что ваша неизменная любезность и вежливость вошли в поговорку. Но, поскольку нет правил без исключений...
Мэннеринг налил себе второй бокал.
– Пью за то, чтоб вы снова пришли в хорошее настроение, дорогой мой!
Бристоу мрачно посмотрел на него и все так же сердито проворчал:
– Как, по-вашему, каким образом эти типы забрались в магазин?
– Во всяком случае, не через входную дверь, с Харт-роу!
– Вот спасибо! Об этом я как-то и сам догадался!
– Есть еще черный ход, – невозмутимо продолжал Джон, – но там металлические створки, которые закрываются на засовы изнутри... Так что я бы подумал скорее о третьем этаже или даже о крыше...
– О крыше! – воскликнул Бристоу. – И выдумаете, у них хватило наглости пробивать дыру в крыше посреди Лондона, где на каждом углу стоит полисмен?!
– А почему бы и нет? – насмешливо спросил Джон и не без дерзости добавил: – В свое время Барон проделывал и не такие штуки!
Мэннеринг и Бристоу направились к черному ходу. С первого взгляда стало ясно, что дверь не повреждена.
На последнем этаже на узенькую площадку выходили три двери. Джон распахнул первую, включил свет, и Бристоу увидел небольшую комнату. Стены ее сплошь покрывали витрины. Мэннеринг хранил здесь вещи, имеющие ценность только для коллекционеров: оловянная и медная посуда, нефрит, халцедон...
Окно защищали прочные запоры.
Во второй комнате Джон держал ковры, ризы, вышитые шали. И здесь тоже окно было закрыто.
– Очевидно, ключ к разгадке ожидает нас в третьей комнате. Там у меня картины, – заметил Мэннеринг.
Он широким жестом распахнул дверь.
Через огромную дыру, зияющую в потолке, в комнату проникал поток солнечного света. Луч играл на лице веселого пухленького амура, который, казалось, насмехался над пришельцами.
– Так вот какую дверь выбрали наши грабители! – воскликнул Джон.
– Похоже, вас все это только забавляет! – буркнул суперинтендант.
– Ну еще бы! – с неожиданно прорвавшейся горечью ответил Джон. – Кто-то пытается убить моего старого друга, крадет у меня драгоценности почти на девятьсот тысяч фунтов, подбрасывает мне два трупа – одно удовольствие! Признайтесь, Билл, что меня очень легко развеселить! Знаете что, я, пожалуй, оставлю вас наедине с подчиненными! Сейчас я вам их пошлю – будет на ком срывать дурное настроение!
И Мэннеринг, выбежав из комнаты, бросился вниз по лестнице.
Спустившись на второй этаж, он увидел двух полицейских, которые тихо разговаривали, сидя на старинном сундуке. Джон послал их на чердак и заметил, что, прежде чем уйти, они позвали дежурить третьего. Тот, в свою очередь, уселся на сундук и напустил на себя задумчивый вид. Джон пожал плечами – он отлично понимал, что этот "мечтатель" не упустит ни одного его движения.
Мэннеринг вошел в ванную, вымыл руки, аккуратно причесал каштановые, чуть тронутые сединой волосы и стал раздумывать, стоит ли предупреждать Лорну, что случилась эта... неприятность. В конце концов, решив, что звонить не надо, он вернулся на лестничную площадку. Задумчивый полицейский соблаговолил вернуться к реальности и любезно сообщил, что Стирн отдыхает здесь, в одной из комнат. Джон заглянул туда и с радостью увидел, что измученный столь необычными для него треволнениями старик спокойно спит.
В кабинете Джона на диване сидел детектив в штатском. Он тоже демонстрировал глубокую задумчивость. И Мэннеринг в крайнем раздражении вернулся в магазин. У входной двери маячила фигура полицейского в форме. Уже начали собираться любопытные. Молодой человек в твидовой куртке безуспешно пытался разговорить стража порядка. Джон, узнав фотографа из газеты, тяжело вздохнул...
- Предыдущая
- 7/30
- Следующая