Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нападение на Барона - Кризи Джон - Страница 13
Маннеринг перевел взгляд с Морриса на Брайса, но так и не смог понять, кто из них больше испугался.
– Вам не стоит волноваться. Я не собираюсь сдавать вас, если вы себя будете правильно вести. Мне нужна часть ваших прибылей, ну, скажем, тысяча фунтов за прошлые сделки и двадцать пять процентов от будущих. Ну, как вам это нравится?
Брайс напряженно уставился на Маннеринга. Что-то изменилось в выражении его лица. И это встревожило Джона не на шутку. Произошло какое-то изменение в самой атмосфере, что-то такое, чего раньше не было. Взглянул вверх.
В стекле акварели, висящей над камином, заметил отражение человека, стоящего за ним.
Глава 15
ТРЕТЬЯ СТОРОНА
«Если я пошевелюсь, Моррис и Брайс бросятся на меня, – подумал Маннеринг, – если же я буду сидеть как ни в чем не бывало, окажусь в руках человека за спиной».
Он продолжал, ничем не выдавая того, что ему известно о вновь пришедшем.
– Всего двадцать пять процентов, и не говорите, что я жадный. – Джон быстро наклонился к Моррису, выхватил пистолет и направил его на ювелира. – Это дешево. Да, кстати, скажите своему другу за моей спиной, чтобы он не вздумал дергаться, не то я застрелю вас.
Моррис охнул.
Брайс начал было вставать с кресла, но передумал. Слабый звук раздался сзади. Маннеринг не знал, есть ли оружие у незнакомца.
– Ну, так скажите ему, – повторил Маннеринг. Он встал и медленно пошел налево. Если он доберется до стены то сможет держать под прицелом троих.
На полпути к стене вновь услышал за спиной какой-то звук, почувствовал какое-то движение. Слишком поздно! Удар сзади получился скользящим, но вполне достаточным, чтобы Джон потерял равновесие. В этот миг Брайс нанес сильный удар по руке.
Пистолет выпал.
Брайс ударил Джона по лицу, тот увернулся и врезал Брайсу в живот. Издав утробный звук, Брайс отлетел к стене.
Моррис стоял у своего кресла, держа в руке автоматический пистолет.
– Довольно. Не двигаться!
Незнакомец вышел вперед. Первое, что заметил Маннеринг, была – женская нога.
Женщина пнула пистолет на полу, чтобы Джон не смог до него дотянуться. Он повернулся, чтобы взглянуть на нее.
Женщина была высокой, черты ее лица скрывал тонкий шарф, но она казалась молодой. Судя по той манере, с какой она взяла пистолет из рук Морриса, в ней чувствовалась властность.
Держа его стволом вниз, посмотрела на Маннеринга.
– Кто вы?
– Просто друг.
– Это не игра. Кто вы такой?
– Зовите меня дядюшка Джо.
Женщина посмотрела на пистолет, но не стала его направлять на Джона. У Маннеринга сложилось впечатление, что она куда-то спешит.
– Вы напрашиваетесь на неприятности. Но я подожду. Вы здорово загримировались. Это означает, что не хотите быть узнанным, однако грим можно снять Шок прошел. Маннеринга распирало любопытство. Кто она? Как проскользнула мимо Читтеринга?
Повернулась к Моррису.
– Что произошло?
Нервно и сумбурно Моррис рассказал ей о случившемся.
– Он говорит, как он добрался до нас, но я не знаю, были ли у Аллена друзья, знавшие нас.
– Вы многого не знаете. Маннеринг пробормотал:
– Но он знает, кто убил Аллена.
Голос женщины из-под шарфа звучал глухо.
– А ВЫ знаете, кто убил его?
– Спросите Морриса.
– Так или иначе, он знает.
Моррис бросился вперед, направляя удар левой руки в подбородок Джона. Маннеринг подставил плечо, дал Моррису приблизиться и нанес жесткий апперкот, вложив в удар всю свою силу. Казалось, все тело Морриса поднялось в воздух, перед тем как рухнуть на пол.
Брайс что-то бормотал себе под нос, похоже, он совсем не ориентировался в происходящем. Царила тишина. Все было бы нормально, если бы не пистолет в руке незнакомки. Джону были видны очертания лица женщины, но очень смутно. Глаз не было видно совсем.
– Ладно, хватит валять дурака. Кто вы такой и чего хотите?
– Я человек, желающий получить часть больших денег.
– А почему вы думаете, что у этих двоих есть большие деньги?
– Шестое чувство подсказывает. Попыталась спросить по-другому:
– Как вы вошли?
– Я открыл дверь.
– Вы из громил, ясно. Это вы залезли в квартиру Кертни прошлой ночью? Маннеринг изобразил искреннее изумление.
– Кертни? А это кто такой?
– Если не знаете, то узнаете. – Голос ее звучал приятно, какие-то знакомые нотки проскользнули в нем. Джону страстно хотелось убрать шарф и рассмотреть лицо незнакомки, но ее палец лежал на спусковом крючке пистолета.
– Что вы знаете о драгоценных камнях?
– И это все? Ну что ж, – женщина пожала плечами, – пришло время посмотреть на ваш настоящий облик. Брайс, можете стоять на ногах?
Брайс медленно поднялся, держась рукой за кресло.
– Думаю, вы еще не в форме.
Она приказала Маннерингу сесть в кресло.
Тот подчинился.
Напротив была еще одна картина – пейзаж в темных тонах. В нем отражение было гораздо более четким, чем в первом. Джон видел женщину, часть обстановки, но не видел Брайса и Морриса.
Незнакомка приближалась к нему. Джон не сводил глаз с картины, дожидаясь решающего момента. Потом толкнул кресло прямо в женщину.
Глава 16
ФОТОГРАФ
Женщина стояла не шелохнувшись. Времени совсем не оставалось. Если Моррис и Брайс придут в себя, все опять может измениться.
Незнакомка очень медленно стала снимать шарф. Джону хотелось, чтобы она это делала побыстрее. Показался рот, прелестно очерченный и решительный. Вдруг она рванулась из комнаты. Джон должен был в нее выстрелить, другого способа остановить просто не было. Она уже подбегала к парадной двери, когда Маннеринг появился в конце коридора.
Стрелять Джон не хотел, и, похоже, незнакомка это чувствовала. Распахнув дверь, ринулась в ночную темноту. Он почти настиг ее, был уже в нескольких футах, когда предпринял последний бросок. Джон схватился за что-то, женщина рванулась вперед, раздался звук разрываемой ткани.
В это время на улице появилась машина с зажженными фарами. Если его увидят преследующим женщину, неприятностей не оберешься. Джон бросился в тень дома чрезвычайно расстроенный. Не мог скрыть восхищения смелостью ночной незнакомки. Ведь она ухватилась за единственный шанс, и ей повезло.
Маннеринг вернулся в дом. Куда, к черту, запропастился Читтеринг? Но не время думать об этом. Моррис и Брайс дали ему достаточно пищи для размышлений.
Увидел тень в комнате, где остались эти двое. Прозвучал выстрел, пуля просвистела над головой. Брайс снова выстрелил. Маннеринг издал страшный крик.
В проеме двери появился Брайс с пистолетом в руке, Маннеринг выстрелил и попал в пистолет. Брайс остался без оружия.
Потом Джон услышал топот приближающихся и их возбужденные голоса. Втолкнул Брайса обратно в комнату. Закрыл дверь и повернул ключ в замке.
В парадную дверь уже ломились, – Это здесь, – слышен был мужской голос. – Уверен, это здесь.
Маннеринг выбежал через кухню в сад. Перелез через забор, пересек еще один сад и выскочил на пустынную улицу. Вскоре он добежал до конца Уилерби-стрит, где стоял его «остин».
Читтеринг где-то рядом. Должен быть.
Читтеринг бы его не подвел.
Джон завел двигатель, и в этот момент услышал женский крик. Какая-то женщина стояла над телом лежащего на земле человека. Джон со страхом подумал, что этим человеком может быть Читтеринг.
Если Читтеринг ранен, он ничем не может помочь репортеру. Маннеринг нажал на акселератор, и машина рванулась вперед.
Есть еще одно местечко, где он еще не был, и сейчас самое время нанести туда визит, пока Брайс не начал действовать. Джон помчался по почти пустынным улицам на северо-запад, в сторону Хемстеда. Перед его глазами стояло лицо Читтеринга, молодое, живое, полное оптимизма.
Кто напал на него? Та женщина?
Да, Маннерингу пока похвастаться нечем.
- Предыдущая
- 13/24
- Следующая