Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вампиры города ветров - Нейл Хлоя - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

— Да, — ответил он.

— Это просто... просто... замечательно, —сказала она, заливаясь краской. — Вы вроде Мастер вампиров, да? Глава Дома Кадогана?

— Умм, да. Это я.

— Это просто... вау!

Мы постояли там с минуту, официантка, полуоткрыв рот, овечьими глазами пялилась на Этана, а Этан, к моему превеликому изумлению, смущенно переминался с ноги на ногу.

— Может, мы просто возьмем это, — сказал он наконец, осторожно забирая поднос из ее протянутых рук. — Спасибо, что принесли.

— О нет, спасибо вам, — ответила она, глуповато улыбаясь ему. — Вы просто... это просто... замечательно, — повторила она и, повернувшись, скрылась в толпе.

— Полагаю, ты обзавелся поклонницей, — заметила я, подавляя смешок.

Он одарил меня саркастическим взглядом и протянул поднос:

— Обед?

— Серьезно. У тебя поклонница. Как эксцентрично. И да, спасибо.

Я посмотрела на закуски, рука зависла над подносом и нацелилась на наколотый на деревянную палочку кусочек говядины с зеленоватым соусом. Будучи вампиром, я не очень жаловала деревянно-мясные аналогии, но не собиралась отказываться от того, что, вероятно, было первоклассной вырезкой.

— Не пойму, твое изумление по поводу наличия у меня людей-поклонников оскорбительно или нет?

— Как и многое другое, касающееся меня, это располагает.

Я положила говядину в рот. Вкусная, поэтому я проинспектировала поднос, намереваясь выловить еще одну порцию, и подцепила тарталетку со шпинатом.

Тоже вкусно. Говорите что хотите о моем отце, но у этого человека хороший вкус по части кейтеринговых фирм. На приеме у Джошуа Мерита вы не найдете взбитых моллюсков.

— Хочешь, чтобы я оставил тебя на несколько минут с подносом?

Я взглянула на Этана, задержав пальцы над очередным кусочком говядины.

— Правда? Мы и впрямь хотели бы побыть сейчас наедине.

— Полагаю, с тебя достаточно, — сказал он, отворачиваясь и ставя поднос на ближайший боковой столик.

— Ты что, отобрал у меня еду?

— Пойдем со мной.

Я выгнула бровь:

— Ты не можешь приказывать мне в моем доме, Салливан.

Взгляд Этана упал на медальон на моей шее.

— Теперь это больше не твой дом, Страж.

Я несогласно фыркнула, но, когда он повернулся и пошёл, я последовала за ним. Он прошествовал по залу с таким видом, как будто это его собственность и нет ничего необычного в том, что Мастер вампиров фланирует посреди толпы чикагских шишек. Может, в этот день и в этом возрасте так и есть. С его скулами, в безупречном смокинге и со всепоглощающей аурой власти и права, он выглядел так, словно принадлежит этому месту.

Мы достигли свободного места, и Этан остановился, повернулся и подал мне руку.

Я непонимающе уставилась на нее, потом подняла взгляд на Этана:

— О нет. Так мы не договаривались.

— Ты же балерина.

— Была балериной, — уточнила я. Оглянулась и увидела множество глаз, рассматривающих нас, затем придвинулась к нему. — Я не буду танцевать с тобой, — прошептала я яростно. — Танцы не предусмотрены моей должностной инструкцией.

— Один танец, Страж. И это не просьба, а приказ. Если они увидят, как мы танцуем, возможно, быстрее привыкнут к нашему присутствию. Может, это их смягчит.

Повод был притянут за уши, но я слышала бормотание людей, удивлявшихся, что я до сих пор не приняла его руку. Meня охватило диковинное ощущение дежавю.

С другой стороны, я была дома, что означало неминуемость встречи с отцом. Желудок начинал скручиваться в узел. Мне требовалось что-то, чтобы отвлечься, и танец с невероятно красивым, пусть иногда и приводящим в бешенство, Мастером вампиров, вероятно, поспособствует этому.

—Будешь мне должен, — проворчала я и взяла его за руку.

В этот момент квинтет начал играть. Я бросила косой взгляд на музыкантов.

— Твой отец нанял эксцентриков, — прокомментировал Этан, ведя меня в центр пустого пространства. Он остановился, повернулся, и я положила свободную руку ему на плечо. Его рука легла на мою талию. В его объятиях было трудно не почувствовать аромат туалетной воды — свежий, бодрящий, раздражающе приятный.

Я сглотнула. Может, это была не лучшая идея. С другой стороны, мне оставалось только сохранять хорошее расположение духа.

— Ему приходится платить людям с чувством юмора. Поскольку сам он его лишен, — добавила я, когда Этан не засмеялся.

— Я понял шутку, Мерит, — тихо сказал он, глядя на меня своими сияющими изумрудными глазами. — Просто я не нашел ее забавной.

— Твое чувство юмора тоже оставляет желать лучшего.

Этан покружил меня, затем снова привлек к себе. Самодоволен он или нет, но должна отдать ему должное — парень умеет двигаться.

— Мое чувство юмора идеально развито, — проинформировал он меня, когда наши тела поравнялись. — Просто у меня высокие стандарты.

— И при этом ты снизошел до танца со мной.

— Я танцую в роскошном доме с дочерью хозяина, которая к тому же является могущественным вампиром. — Этан взглянул на меня, подняв брови. — Человек неплохо устроился.

— Человек неплохо устроился, — согласилась я. — А вампир?

— Если я увижу его, обязательно спрошу.

Шутка была достаточно бородатой, чтобы я громко и искренне рассмеялась и испытала странное, сжимающее сердце чувство, наблюдая, как его зеленые глаза светятся от удовольствия.

Нет,— сказала я себе, несмотря на то что мы танцевали и, несмотря на его улыбку и руку, лежавшую на моей талии, теплая тяжесть которой казалась такой естественной Я осмотрелась и увидела, что люди вокруг наблюдают за нашим танцем с явным любопытством. Но в выражении их лиц было что-то еще — вроде умиления, будто они наблюдали за первым вальсом молодоженов.

Я осознала, как это, должно быть, выглядит. Этан, светловолосый и прекрасный, в сюртуке, я — в черном шелковом бальном платье. Двое вампиров, в том числе дочь хозяина, девушка, исчезнувшая из высшего света, только чтобы вернуться под руку с этим красавцем, сплетенные в объятии, улыбаются друг другу. И это первая пара, вышедшая танцевать. Если бы мы на самом деле встречались и хотели предать гласности наши отношения, мы не могли сыграть лучше.

Моя улыбка увяла. То, что показалось новшеством — танец с вампиром в доме моего отца, — начало восприниматься нелепой театральной постановкой.

Должно быть, он заметил, как изменилось мое лицо. Когда я снова подняла на него глаза, его улыбка растаяла.

— Нам не следовало это делать.

— Почему, — спросил он, — нам не следовало танцевать?

— Это неправда.

— Это могло бы быть правдой.

Я посмотрела ему в глаза. В них было желание, и хотя я не настолько наивна, чтобы отрицать химию между нами, отношения между Мастером и Стражем и так достаточно запутанны. Роман их не упростит.

— Ты слишком много думаешь, — сказал Этан с восхищением в голосе.

Я посмотрела на пары, присоединившиеся к нам на танцполе.

— Ты учил меня думать, Этан. Все время думать, составлять стратегии, планировать. Оценивать последствия моих действий. — Я покачала головой. — То, что ты предлагаешь, — нет. Слишком много последствий.

Молчание.

— Туше, — наконец прошептал он.

Я едва заметно кивнула и приняла к сведению.

ГЛАВА 16

Предложение, от которого нельзя отказаться

Мы ели, танцевали и потягивали шампанское около часа. И всё еще не видели ни признака отца или Брекенриджа. Трудно изображать Нэнси Дрю [30], не имея улик.

Наметив, что Этан заинтересованно поднял брови, я автоматически посмотрела в направлении его взгляда, ожидая увидеть поблизости Джошуа Мерита. Но вместо отца в кругу смеющихся людей стоял мэр.

В тридцать шесть лет Сет Тейт был в начале второго срока. Он называл себя реформатором, но оказался не способен обеспечить экономический ренессанс, который во время избирательной кампании предложил вместо политической машины Поттера, правившей Чикаго до его избрания. Именно он назначил моего деда на должность омбудсмена, таким образом официально открыв городскую администрацию и чикагским суперам.