Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Некоторые девушки кусаются - Нейл Хлоя - Страница 61


61
Изменить размер шрифта:

Я обняла подругу и через ее плечо подмигнула Джеффу.

— Мы тебя приглашаем, — сказала Мэллори. — Вернее, передаем приглашение твоего дедушки. Он для тебя что-то приготовил.

— Согласна, — ответила я, не в силах спорить.

Решение друзей организовать праздник по поводу моего дня рождения привело меня в полную растерянность. Но это было гораздо лучше, чем так называемый родительский визит.

Я отыскала туфли, собрала сумочку, погасила свет, и под пристальным наблюдением охранников мы заперли за собой входную дверь. Мэллори и Катчер быстро погрузились в стоявший у обочины внедорожник, принадлежавший, как я догадалась, Линдси, поскольку она решительно заняла водительское сиденье. Джефф отстал от них и смущенно протянул мне серебристую коробку.

Я взяла ее, осмотрела, снова подняла голову:

— Что там?

— Благодарность, — с усмешкой ответил он.

Я улыбнулась, сорвала подарочную обертку, потом открыла бледно-голубую коробку. Внутри оказалась маленькая серебряная статуэтка. Коленопреклоненная человеческая фигурка с протянутыми вперед руками. Я немного смутилась и вопросительно посмотрела на Джеффа.

— Это поклон тебе. Я могу признать, — он немного оттянул ворот белой рубашки, — что слегка потерял голову из-за стража Дома Кадогана.

Я скрестила руки на груди и посмотрела ему в лицо:

— Насколько слегка?

Он отвернулся и пошел к машине. Я шагнула следом:

— Джеффри, насколько слегка?

Он, не оборачиваясь, поднял руку со сведенными почти вплотную пальцами.

— Джефф!

Он открыл заднюю дверцу, но, прежде чем сесть, сверкнул улыбкой:

— Сейчас могли бы прозвучать мольбы, и я мог бы тебя отвергнуть, потому что ты слишком…

Я возмущенно закатила глаза и вслед за ним скользнула на заднее сиденье.

— Дай-ка я угадаю — слишком прилипчивая?

— Что-то вроде этого.

Я стала смотреть вперед, ощутила на себе его встревоженный взгляд и вдруг почувствовала, что в салоне машины разливается аура магии. Нет, не совсем магии — тревоги. Но Джефф был моим другом, и я подавила всплеск вампирического интереса — хищнического интереса — к соблазнительному запаху его страха.

— Отлично, — сказала я. — Но я не собираюсь дарить тебе свое нижнее белье.

Спереди послышалось хихиканье, и я ощутила прикосновение губ Джеффа к своей щеке.

— Ты просто прелесть.

Мэллори опустила противосолнечный козырек, поймала мой взгляд в его зеркальце и насмешливо подмигнула.

Вокруг дедушкиного дома повсюду стояли машины на тротуаре и даже на газоне. И все роскошные — «лексус», «мерседес», «БМВ», «инфинити», «ауди», всех основных цветов: красная, зеленая, голубая, черная, белая. Но их выдавали номерные таблички: «Северная протока — 1», «Гусиный остров» и прочие. Все районы реки Чикаго.

— Нимфы, — заметила я, как только вышла из машины вслед за Катчером.

Эти надписи я видела в офисе деда на постерах с изображениями нимф.

— Этого мы не планировали, — сказал Катчер. — Возможно, им что-то понадобилось от омбудсмена. Или они собрались для медитации. — Он оглянулся на Джеффа и погрозил пальцем. — Не вмешиваться. Если они в ссоре, там будет море слез.

Джефф, усмехнувшись, поднял руки:

— Не в моих привычках заставлять леди плакать, Кей Би.

— Не называй меня так, — проворчал Катчер и снова повернулся ко мне. — Это собрание не относится к празднику по поводу твоего дня рождения.

Я посмотрела на ярко освещенный дом, на движущиеся внутри силуэты.

— Я уже догадалась. Есть поводы для беспокойства? — Предваряя его само собой напрашивающийся вопрос, я выдала такой же очевидный ответ: — Да, я читала «Канон».

Эта книга стала неплохой заменой справочника по сверхъестественным существам, о котором я мечтала. В ней обнаружились основные характеристики всех групп сверхъестественных существ, включая и речных нимф. Эти создания отличались миниатюрностью, хрупкостью, неустойчивым настроением и склонностью к слезам. Они обитали на определенных участках водного пространства и обладали неоспоримой властью над течениями. По слухам — одному богу известно, как можно оценивать слухи такого рода, — нимфы приходились внучками наядам из мифологии древних греков. Нимфы беспрестанно торговали между собой крошечными участками воды и береговой линии, так что границы их владений все время менялись. И хотя в человеческих книгах не было тому никаких свидетельств, существовало мнение, что нимфы сыграли ключевую роль в изменении течения реки Чикаго в 1900 году.

— Просто держитесь на расстоянии вытянутой руки, — посоветовал нам Катчер, подходя к двери.

Гостиная была переполнена женщинами. Все изящные, с пышными формами. Все поразительно красивые. Все с длинными волнистыми волосами, большими влажными глазами и очень скудно одетые. И все они кричали и пререкались друг с другом голосами на пол-октавы выше, чем можно было выдержать. И еще они все плакали, проливая обильные потоки прозрачных слез.

Мы вошли, и появление посторонних было ознаменовано короткой паузой.

— Моя внучка, — произнес дедушка, сидя в своем кресле и опираясь подбородком на руку. — У нее сегодня день рождения.

Нимфы на мгновение повернули в мою сторону взгляды своих огромных глаз — голубых, карих и прозрачно-зеленых, а потом вернулись к своим спорам, и шум возобновился с новой силой. Я уловила несколько слов — речь шла о разводных мостах, договорах и течениях. Мое появление не произвело на них никакого впечатления.

Дед с довольным видом закатил глаза, и я улыбнулась в ответ и помахала ему. Но чуть не поплатилась за это прядью волос, схваченных рукой с розовыми ноготками. Хорошо, что Линдси вовремя дернула меня назад, не дав драке разгореться.

Я оглянулась на Катчера и встретила Взгляд Разочарованного Сэнсея.

— На расстоянии вытянутой руки, — повторил он, кивая в сторону нимф, которые вовсю царапались и таскали друг друга за волосы.

Это была настоящая кошачья свара, достойная призового места на «You Tube». Они рвали друг на друге одежду, дергали за волосы, царапались тщательно наманикюренными ноготками. И все это со слезами и визгом.

— Ради бога! — послышался за моей спиной голос, и Джефф протолкался поближе к разбушевавшимся женщинам. — Леди! — На него никто не обратил внимания, тогда Джефф усмехнулся и заорал во весь голос: — Леди!

Нимфы, все как одна, застыли на месте, хотя их руки еще сжимали волосы и шеи противниц. Все взгляды медленно обратились в нашу сторону, окинули нашу группу и замерли, как только дошли до Джеффа. И тогда все девять нимф разжали пальцы и стали поправлять на себе одежду и прически. Как только они привели себя в порядок, все, как одна, с улыбкой захлопали ресницами, по-прежнему не сводя взгляда с Джеффа.

Мы с Мэллори, открыв рты, смотрели на худосочного программиста, который сумел призвать к порядку девять разъяренных повелительниц речных вод.

Джефф немного отступил и улыбнулся сразу всем нимфам:

— Так лучше. А теперь скажите, из-за чего весь этот шум?

Его голос звучал негромко и очень спокойно, с легким оттенком игривости, так что женщины невольно задрожали.

Я не могла удержаться от усмешки и вдруг подумала, не мало ли внимания уделяю Джеффу.

Самая высокая нимфа — голубоглазая блондинка с превосходной фигурой, обтянутой голубым платьем для коктейлей, которую я запомнила по плакату как повелительницу Гусиного острова, — окинула взглядом остальных женщин, улыбнулась Джеффу и разразилась потоком такой брани в адрес своих сестер, что покраснел бы самый задубевший матрос.

— Хорошо бы иметь затычки для ушей, — прошептала мне Мэллори.

— Верно, — согласилась я.

Суть обвинений нимфы Гусиного острова, если отбросить всю ее ругань, состояла в том, что жгучая брюнетка из Северной протоки (шлюха), стоявшая слева от нее, спала с приятелем (потаскуном) платиновой блондинки из Западного рукава, стоявшей справа. И это предательство, как утверждала нимфа Гусиного острова, подразумевало посягательство на границы владений.