Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда позовет судьба - Элизабет Сьюзан - Страница 27
— Неужели тебя ничему не научили две леди из Нью-Мексико? Эта, как мы уже убедились, ничуть не лучше, — гнул свое Хэнк.
— Она не знает, куда мы направляемся, — больше не желая ни в чем их убеждать, сказал Джек.
— Это ничего не меняет, брат! Из нее могут вытрясти другие сведения.
Джек вместо ответа поднял на уровень их глаз связку ключей:
— Надеюсь, вечером вы не откажетесь выйти немного прогуляться? А там уж вернемся к теме нашего разговора.
— Ладно, не будем кипятиться, Хэнк, — благодушно изрек Боб, успокоенный видом ключей. — Главное — выбраться отсюда. Не станет ведь Джек брать эту бабу с собой.
— Пока что не собираюсь, — согласился Джек, засовывая ключи в карман.
— Ну вот, — ухмыльнулся Боб. — Значит, все прекрасно.
— Ты что, не услышал его "пока что"? — ощерился Хэнк. — Она, конечно же, хотела бы ехать с нами, не так ли? — обратился он к Джеку. — Все они этого хотят.
— Я довезу ее до Коттонвудса, а там посажу в первый же поезд, идущий на запад.
Хэнк нахмурился:
— Полагаешь, она спокойно сядет в него и помашет из окна платочком? Ни слова не сказав о том, какой ты неблагодарный сукин сын?
Джек тихо рассмеялся:
— Сомневаюсь, что все будет так уж тихо.
— Тогда предоставь это дело мне: я отправлю ее куда надо.
Джек понял, что без долгих объяснений и убеждений тут не обойтись.
— Все дело в помощнике шерифа, — неохотно сказал он. — Этот гаденыш узнал и меня, и ее. Сейчас приходится держать его связанным в номере гостиницы.
— Хочешь, я убью его? — спросил Боб. — Дело плевое.
— Нет, — отозвался Джек. — Кристин не хочет, чтоб его убивали.
Наступила тягостная тишина. Этого они от Джека уж никак не ожидали: не надо убивать кого-то только потому, что этого не желает Кристин!
— Давай так, Джек, — еле слышно сказал Хэнк. — Я вывезу помощника шерифа за город, и пусть он пешком возвращается в Волкано. А потом, соответственно, довезу нашу малышку до Коттонвудса. Идеальный план, а?
— Ладно. Но если ты хоть пальцем ее коснешься, то пожалеешь даже и о виселице.
Хэнк заметно побледнел.
— Мы с Бобби будем ждать тебя на границе штата Аризона, — продолжал Джек. — Ищи нас возле реки Колорадо. Ну а пока отдыхайте, ребята. Ночь будет очень хлопотливая.
Он шагнул к решетке и загремел ключами.
Кристин раздумывала, что ей делать со своими нарядами: завтра вечером, как сообщил ей Джек, они освобождают пленников из тюрьмы и направляются в штат Юта. Сейчас оба готовились к отъезду. Здесь же находился их собственный пленник — он восседал на своем стуле, переводя тревожный взгляд с одного на другого.
Джек почти не глядел в ее сторону после визита в тюрьму этим утром, и Кристин это насторожило.
— У тебя ужасно расстроенный вид, — сказала она. — Надеюсь, дело не в том, что Хэнк и Боб настаивают на уничтожении ненадежного, по их мнению, соучастника?
Льюис замычал, в очередной раз пытаясь освободиться от кляпа.
— Успокойся, не о тебе речь, — сказала ему Кристин.
Джек, скривив губы в подобие улыбки, продолжал чистить свои чудовищно тяжелые револьверы.
— Мне кажется, я могла бы быть полезна во многих случаях, — добавила Кристин.
Джек, покончив с револьверами, занялся дробовиком и продолжал молчать.
— Как они отнеслись к моей идее купить ранчо в Техасе? — спросила она как можно беспечнее.
— Мы еще не говорили на эту тему, — пробормотал Джек, сосредоточив все свое внимание на ружье.
— Вообще-то я не предполагала включать Боба и Хэнка в число владельцев ранчо, — по-прежнему беспечным тоном сказала Кристин. — Но если вы и в самом деле не-разлей-вода, что ж, можно купить им что-нибудь поблизости… Я не мешаю тебе своей болтовней, Джек?
Джек быстро глянул на нее, но опять ничего не ответил.
— Никогда в жизни не думала, что мне захочется осесть на одном месте. — Кристин помолчала. — Просто между нами произошло так много! Гораздо больше, чем я могла предполагать. — Она попыталась поймать взгляд Джека, чтобы найти в нем отражение тех чувств, что владели сейчас ею. — Ты хочешь, чтобы я осталась с тобой?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джек отложил ружье, поймал руку Кристин и прошептал:
— Больше, чем чего-либо на свете!
Кристин просияла:
— Тогда мы — одна команда, правда?
Джек кивнул и слабо улыбнулся, снова повергнув Кристин в сомнение.
— Может, тебе это покажется странным, но я знаю средство сделать нас богаче, чем ты можешь мечтать. При этом никаких поездов, дилижансов, никакого криминала — все законно, комар носа не подточит.
Джек снисходительно улыбнулся.
— И этот взлет к вершинам богатства начнется на ранчо?
— Именно. Началом всему будет клочок техасской земли, насквозь пропитанной нефтью.
— В Техасе нет нефти. В Пенсильвании, я слышал, нашли…
— А кто-нибудь искал в Техасе?
— Не знаю, но…
— Как же ты можешь утверждать, что нефти там нет?
— Надоел мне этот свидетель всех наших тайн и планов, — сказал Джек, кивнув на Льюиса. — Как ты насчет того, чтобы устроить пикник?
Кристин перевела взгляд на окно. Солнце наконец выбилось из-за туч, и его ослепительные лучи заливали город. Пикник? А почему бы и нет, если это их последний день пребывания в Волкано, да и вообще в штате Невада?
В какой-нибудь миле от города шумел под порывами ветра густой лес и распевали на все голоса птицы. Кристин уселась в высокую траву и со смехом смотрела, как развалившийся в тени дерева Джек снимает и вновь надевает солнцезащитные очки.
— И в самом деле удобно, — сказал он с ноткой удивления.
— Еще бы! Куда удобнее, чем защемлять переносицу так называемым "пенсне" или таскать на цепочке лорнет.
Джек выпрямился и уставился на нее:
— А моих глаз ты, значит, не видишь?
Кристин отрицательно покачала головой. Губы у него расплылись в улыбке.
— Тогда это может быть чертовски полезно!
Кристин доставляло удовольствие наблюдать за его совершенно детской реакцией на самые обычные для ее времени зеркальные очки.
— У тебя такой вид, будто это не очки, а какой-нибудь рентгеновский аппарат.
— Рентге… чего?
— Рентгеновский аппарат. При его помощи можно просвечивать насквозь людей и предметы.
— И у тебя есть такой аппарат?!
— Нет, с собой нет, — рассмеялась Кристин. — Но тебе он и не нужен: такой аппарат, сдается мне, вмонтирован в глаза мужчин с чрезмерно развитым воображением. Правда, он иногда дает сбои, и тогда вы видите не то, что есть.
— Не морочь мне голову, — с досадой сказал Джек, теперь уже не веря в существование фантастического "рентгеновского аппарата".
Кристин выставила на одеяло корзинку со снедью. Джек между тем наблюдал, как шмель копается в цветке, собирая нектар, и это занятие казалось ему интереснее трапезы.
— Хорошо, можно обойтись и без еды, — сказала Кристин. — Прихвачу эту провизию с собой — пригодится в дороге.
Джек, прислонившись спиной к стволу, стал внимательно смотреть на нее сквозь очки. Самой сложной задачей становилось теперь спасение Кристин.
— На какое время ты планируешь операцию? — спросила она.
Джек пожал плечами:
— Полагаю, завтра после полуночи.
— Хэнк не очень-то обрадуется, увидев меня?
— Не думай об этом. Все устроится.
Кристин убрала корзинку с одеяла и растянулась на нем во весь рост. Джек подошел к ней, встал на колени и склонился к ее лицу.
— Пора возвращаться в гостиницу, — пробормотал он, оторвавшись от ее губ. — Здесь не так уж безлюдно для занятий любовью.
20
Яркая луна светила в окно, обливая их тела серебристым светом. Джек и Кристин в последний раз лежали на этой постели и уже воспринимали гостиницу в Волкано как навсегда покидаемый ими рай. Его руки с благоговением скользили по изгибам ее тела, наслаждаясь нежностью кожи. Их тела сливались в медленном ритме, и он наслаждался ее вздохами, сладострастными стонами, ее горячечным любовным бредом. Он знал, что запомнит ее до конца дней — женщину, которая отдала ему свое сердце, сумела прикоснуться к его душе, заставила ощутить вкус цивилизованной жизни. Если б он мог еще и принять ее план приобретения ранчо в Техасе!..
- Предыдущая
- 27/35
- Следующая
