Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мужчина на заказ - Крисуэлл Милли - Страница 27
— О Боже! — Она стиснула пальцами одеяло, взмывая на волну экстаза.
Она задышала чаще и резче, поднимаясь на этой волне все выше и выше, приближаясь к завершению. Его язык не знал устали, и она забилась, пытаясь утешить жгучую, пульсирующую радость, которую он творил. Наконец, с последним движением языка, она вскрикнула, взмыв на гребне страсти, и, обессиленная, затихла.
Лежа между ее ног, Джейк поцеловал Кассандру в лоб и в губы, и она ощутила свой собственный мускусный аромат.
— О, Джейк, — прошептала она, протягивая руку, чтобы дотронуться до его щеки. Она любила его до боли.
Он поцеловал ее ладонь.
— Ты была права, детка, это и впрямь волшебное место, а дальше будет только лучше.
— Ты хочешь сказать, бывает что-то еще? — Неужели возможно нечто, еще более прекрасное, чем то, что она сейчас испытала?
Он положил руку на влажный бугорок между ее ног и стал слегка массировать, пока она не ответила на его желание.
— Ты и половины не знаешь, детка, — хриплым шепотом ответил он, счастливый тем, что она с готовностью и нетерпением его примет. Он принялся расстегивать брюки.
— Я хочу знать все. Я хочу…
— Кассы, Джейк! Вы здесь?
— Аманда! — в панике воскликнула Кассандра.
— Аманда! — зарычал Джейк, скатился с жены и стал застегивать брюки. Черт подери, до чего же она не вовремя!
Когда Аманда появилась у входа в бельведер, они едва успели одеться.
— Вот вы где. А то я уже стала гадать, куда… — увидев раскрасневшуюся, встрепанную Кассандру и раздосадованного Джейка, Аманда запнулась. — Из-звините, что п-помешала. — Она кашлянула. — Твоя мать п-послала меня за тобой. П-приехали обсудить меню, и она хочет, чтобы ты п-присут — ствовала.
Кивнув с отсутствующим видом, Кассандра посмотрела на Джейка, и на мгновение их взгляды встретились. Она застенчиво улыбнулась и с облегчением увидела, что он в ответ подмигнул и нежно усмехнулся.
— Я все тут соберу, Касси. Ты иди в дом с Амандой. Я задержусь ненадолго.
— Ты уверен, что все донесешь один? Он был непреклонен.
— Совершенно уверен. — Понадобится некоторое время, чтобы овладеть собой. Несвершенность стучала в нем как кузнечный молот по куску железа.
— Так ты ненадолго?
Было ли в ее вопросе обещание? Или Джейк просто вообразил его, потому что хотел верить: она желает его так же, как он ее.
Как бы то ни было, он поторопится. У них осталось незаконченное дело. Дело, которым необходимо было заняться — и чем скорее, тем лучше.
Глава 13
Гарри держал в руках приглашение в золотой виньетке, он был похож на змею, изготовившуюся укусить, глаза горели ненавистью.
Унижен! Он был глубоко, безмерно унижен намерением Темплтонов устроить прием в честь Кассандры и ее молодого мужа.
Гарри должен был быть ее мужем. Он должен был принимать поздравления. А будет предметом досужей болтовни — дураком каждой шутки, сказанной на приеме.
— Чертова стерва! — выругался он, смяв листок веленевой бумаги; он знал, что нет никакой возможности отвергнуть приглашение и сохранить работу в банке. Как вице-президент он обязан быть среди гостей, льстить и смеяться, потакать всем этим богатым снобам, которые им пренебрегли. Он выполнит свой долг. Но никогда не станет одним из них, как бы ни старался.
Богатство. Порода. Вот что ценили эти люди. А он не обладал ни тем, ни другим.
Бросив пригласительный билет в корзину для мусора, он обуздал свой гнев и занялся бумагами. Удовлетворенно улыбаясь, он пометил страницы гроссбуха. Только специалист сумеет определить, что цифры подделаны. А он знал, что когда придет время, Саймон наймет лучших специалистов, чтобы провести ревизию.
Но будет уже поздно. Джейка Стила спасти не удастся. Тогда они поменяются местами, и поникнуть головой от стыда и позора придется Стилу.
До сих пор Гарри взял совсем немного — четыре тысячи долларов. Капля в море состояния Саймона. Но он возьмет еще. Деньги способны возмещать потери, залечивать душевные раны.
Откинувшись в кресле, он зловеще улыбнулся и погладил усы пальцами, заляпанными чернилами: чтобы возместить все, чего он лишился, понадобится куда больше. Возможно, даже все, чем располагал Банк Темплтона. А обвинение падет на Джейка Стила. Зять, которому доверили банковские дела, обокрал свою семью.
Уинслоу, закинув голову, расхохотался, и его смех отразился от деревянных панелей на стенах зловещим отзвуком.
— Черт побери, Брауни! Не выдержу я этот треклятый прием. Я ведь даже танцевать не умею. Надо мной смеяться станут. — А Касси будет стыдно. Это хуже всего.
Оглядев наметанным глазом шевелюру Джейка, которая была теперь подстрижена до приличной длины, Браунли отложил ножницы.
— Прием завтра, мистер Стил. Почему вы так поздно сообщаете мне о вашем неумении танцевать? — спросил он с досадой.
Джейк развернулся в кресле, выражение лица у него было удрученное.
— Да потому, что Касси только что сказала мне, что приглашен оркестр и нам предстоит исполнить вальс в нашу честь. Откуда, спрашивается, я мог об этом знать? Я умею тустеп или кадриль, но вальса отродясь не танцевал.
— Это очень просто, мистер Стил. Встаньте, и я постараюсь вас научить.
Джейк вскинул бровь:
— Я вовсе не этого хочу. Я думал, может ты уговоришь Касси отменить танцы.
Браунли ужаснула перспектива противоречить миссис Темплтон, и он отчаянно замотал головой.
— Это невозможно, сэр. Миссис Темплтон уже пригласила оркестр. А миссис Темплтон, как, я уверен, вы уже представляете, не отклоняется от задуманного. Я в жизни не видел более целеустремленной дамы.
— Мне-то от этого легче, что ли?
Не обращая внимания на недовольство Джейка, Браунли протянул руку и согнулся в галантном поклоне.
— Мадам, не окажете ли честь танцевать со мной?
Джейк скорчил гримасу и неохотно вложил руку в ладонь Браунли.
— Дьявол! Да верно придется. Но я не собираюсь бабу из себя строить. И не вздумай кому об этом рассказывать, а то я такое устрою, что индейская пытка лаской покажется.
— Да, сэр. — Камердинер не удержался от улыбки.
Положив правую руку Джейка себе на плечо, Браунли шлепнул его по левой, которая схватила его за зад, и, игнорируя озорную ухмылку Джейка, объяснил:
— Другая рука легко ложится на мою талию, мистер Стил. Мы не щупаем партнеров и ни в коем случае не дотрагиваемся ниже талии. Мы плавно кружим их по залу изящным шагом. Раз, два, три… раз, два, три. — Он продемонстрировал шаг и заскрипел зубами, когда тяжелый башмак опустился на его ногу.
— Извини, — сказал Джейк и, закусив губу, стал сосредоточенно повторять движения. Черт, хорошо, его не видит Морган! Узнай кто-нибудь, чем он сейчас занимается, над ним смеялся бы весь Техас. Да какое там Техас! Если пройдет слух, что он танцевал с мужчиной, ему головы не поднять нигде западнее Миссисипи.
— Вот так. У вас прекрасно получается. Еще несколько часов тренировки, и вы будете замечательно вальсировать.
Джейк остановился как вкопанный и уставился на англичанина как на помешанного.
— Несколько часов? Ты что, рехнулся? Я не собираюсь обниматься с мужчиной средь бела дня. А что если Касси нас застукает?
— Миссис Стил, мисс Аманда и миссис Темпл — тон уехали к портному, чтобы в последний раз примерить свои платья. В нашем распоряжении целый день. Так что можете не волноваться.
— Ха, до чего шикарно, детка, — язвительно сказал Джейк, подхватил Браунли и закружил его в воздухе. — Ну, как у меня получается, Брауни, старина? — спросил он, не обращая внимания на придушенные протесты Браунли.
Когда его наконец отпустили, красный, запыхавшийся Браунли оправил одежду и внушительно посмотрел на Джейка.
— Больше вы себе такого не позволите, мистер Стил, в противном случае я буду вынужден отказаться от этой затеи. Танец — серьезное дело. А вам, мистер Стил, — повторил Браунли и слегка постучал Джейка по груди, — лучше быть собраннее.
- Предыдущая
- 27/64
- Следующая