Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мужчина на заказ - Крисуэлл Милли - Страница 21
Джейк усмехнулся, а Саймон сделал нечто, доставившее тому невероятное удовольствие: он ему подмигнул.
Кассандра же была совершенно обескуражена небывалым поведением отца. Саймон обычно был чрезвычайно сдержан. Она в жизни не слышала от него ни одной шокирующей фразы; интересно, что бы он сказал, если б знал, что едва они уселись в экипаж, Джейк стал подсовывать руку под нее. Ей пришлось схватить его за руку, чтобы не осрамиться обоим перед родителями.
Срам. Вот оно, верное слово. После чудовищного утреннего происшествия она умирала от стыда всякий раз, когда оказывалась рядом с Джейком. Он дразнил ее весь день, дотрагиваясь, когда представлялся случай. А случай представлялся довольно часто. Он шептал ей на ухо возмутительнейшие, гнуснейшие вещи, описывая, что будет делать с ней губами и языком, когда подвернется возможность.
При воспоминании о том, что он творил с ней сегодня, она беспокойно заерзала. Плотно сдвинув ноги, она пыталась унять пульсирующую ломоту, возникавшую всякий раз, когда она думала о том, как Джейк дотрагивается до нее.
Господи, что с ней происходит?
И когда кончится эта несчастная дорога!
«И когда кончится эта несчастная опера, — думал Джейк. — Скучища! « Он чудовищно, безнадежно скучал. Если это и есть культура в лучших своих проявлениях, ему она не нужна.
На сцене необъятных размеров тетка истошным голосом вопила какую-то жуткую арию, смысла Джейк не понимал. За весь спектакль никто слова не сказал по-английски. Ничего более гнусного он в жизни не видел.
— Тебе нравится опера? — шепнула Кассандра, кладя ладонь в перчатке на его руку. Свет был приглушен, и в ложе, где сидели они с родителями, царил интимный полумрак.
— Черт! Нет, мне не нравится этот мюзикл. Да я ни слова не разберу!
Из-за спины Кассандра услышала тихий смешок отца и обернулась, сверкнув на него глазами. Тот мгновенно принял серьезный вид.
— Это опера на итальянском. Оперы почти всегда исполняются на иностранных языках.
— Не много толка сидеть тут и слушать то, чего не понимаешь. — Он пожал плечами — Зачем это нужно?
Саймон наклонился вперед и, несмотря на попытки Летиции удержать его, просунул голову между дочерью и зятем.
— Да, Кассандра. Объясни, зачем это нужно. Я совершенно согласен со Стилом, лишь пустая трата времени.
Джейк громко хмыкнул, и люди в зале стали оборачиваться на их ложу и шептаться, прикрываясь ладонями и веерами. Кассандре хотелось накричать на обоих, но вместо этого она как можно тише произнесла:
— Не знаю, что на тебя сегодня нашло, отец. Но тому, кто так заботится о своей репутации, не пристало выставлять себя напоказ.
Джейк обнял Кассандру за плечи и привлек жену к себе, не обращая внимания на ее протесты.
— Ну, милая, не нужно портить папе настроение. Он просто пытается повеселиться. А тут это совсем не легко.
— Ш-ш-ш! — зашикали с разных сторон.
— Чего ради шептаться? Эта хавронья на сцене голосит как львица перед случкой.
Саймон взревел от хохота, Летиция схватилась за щеки и застонала, а Кассандра сползла в своем кресле, прикрывая лицо веером и надеясь, что никто из знакомых ее не узнал.
Когда все четверо приехали в ресторан Дель-монико, он был полон. Ступая следом за старшим официантом по цветастому ковру, устилавшему сверкающий паркет, они подошли к угловому столику у окна.
— Один из лучших столов этого заведения, — с гордостью сообщил Саймон Джейку, усаживаясь. — Я даю хорошие чаевые, Джейк, — добавил он, и Джейк отметил, что его назвали по имени. Очевидно, старый гуляка начинал смягчаться.
Кассандра тоже это заметила, усаживаясь на плюшевый диванчик рядом с мужем. Она вежливо кивнула Роджеру Торнкунсту, одному из ее бывших кавалеров, сидевшему за столиком напротив, и умышленно проигнорировала его спутницу. Она надеялась, что мать поступит так же. Как бы не так.
— Да это же Роджер! — воскликнула ее мать и помахала рыжеволосому молодому человеку. — И смотри… он с Элизабет Энн Майклз. Пригласим их за наш столик?
— Нет! — излишне горячо воскликнула Кассандра, не желая становиться мишенью насмешек своих так называемых друзей. Все странно на нее посмотрели. — Я хотела сказать, что уверена: Роджеру хочется побыть наедине с Элизабет Энн. Я слышала, они теперь встречаются. — На самом деле Элизабет Энн поторопилась прибрать к рукам отвергнутого ухажера Кассандры хотя бы только затем, чтобы доказать: она не менее обворожительна, чем ее соперница. Ладно, пусть будет Роджер, подумала Кассандра. Он слишком влюблен в себя и обладает несносной привычкой сопеть, словно гончая принюхивается. Да и рыжие ей никогда особенно не нравились. Брюнеты куда более в ее вкусе, вдруг подумала она.
— Я думаю, Касси опасается, что я поставлю ее в неловкое положение перед ее друзьями, Летиция, — заметил Джейк, не отрываясь от меню. — Разве не так? — Он взглянул на жену и подмигнул ей.
Краска залила фарфоровые щеки, но Кассандра попыталась опровергнуть обвинение Джейка.
— Совершенно не так. Мне нечего стыдиться. И я уже привыкла делать скидки на то, что ты не искушен в манерах приличного общества.
Джейк усмехнулся:
— Слава Богу! В жизни не видел, чтобы свиные уши корчили из себя шелковые сумочки.
Саймон хмыкнул, затем преувеличенно громко откашлялся. Когда туфля жены соприкоснулась с его лодыжкой, он бросил на нее неодобрительный взгляд.
— Чудесно, — сказала Летиция, не обращая внимания на то, что Саймон тихо чертыхнулся. — Роджер и Элизабет Энн идут сюда. Очень удачный случай для Джейка познакомиться с твоими друзьями, Кассандра. Разумеется, я намереваюсь устроить прием, чтобы представить Джейка и остальным.
Кассандра не успела ответить на неожиданное и пренеприятное заявление матери. Подошли Роджер и Элизабет Энн, у которой на лице сияла самодовольнейшая улыбка. Без сомнения, слухи о том, как Джейк вел себя в опере, уже разлетелись по городу.
— Ну-ка, ну-ка, Кассандра, — сказала Элизабет Энн, разглядывая Джейка с нескрываемым восхищением. — Мы слышали, ты вышла замуж. Познакомь же нас с этим красавцем.
Прежде чем раздосадованная Кассандра успела ответить, Джейк поднялся и с изысканной вежливостью поцеловал руку Элизабет Энн.
— Счастлив с вами познакомиться, мэм. — Он кивнул Роджеру и протянул руку. — Меня зовут Джейк Стил. Рад с вами познакомиться.
Кассандра изо всех сил старалась не выдать изумления. Джейк не был с ней так галантен. И по мечтательному выражению лица Элизабет Энн было ясно, что вредина упивается его любезностью.
— Итак, мистер Стил, — начал Роджер, — как вам Нью-Йорк в сравнении с… Техасом, кажется?
— Никакого сравнения. Роджер улыбнулся:
— Да, этот город вне конкуренции. Стоит только вдохнуть его воздух…
«И весь организм заражен», — хотел ответить Джейк, но вместо этого сказал:
— Он другой. Тут вы правы.
— Вы водили Джейка в Центральный парк, Кассандра? Я уверен, он с удовольствием примет участие в нашем соревновании экипажей или в матче поло. — Роджер сиял от гордости. — В этому году наша команда всем фору даст. — Он засопел и словно бы раздался в груди.
Зная, что Джейк непременно спросит, что такое поло, Кассандра поторопилась вмешаться:
— Нет, еще нет. Но мы в ближайшее время это обсудим. Не правда ли, Джейк?
— Ручаюсь, что раз мистер Стил из Техаса, он отлично управляется с лошадью. — Элизабет Энн смотрела на Джейка хищным взглядом голодной самки. — Насколько я понимаю, верховая езда развивает мышцы бедер. Это верно, мистер Стил?
Роджер хихикнул, бестактное замечание невесты его позабавило, но Летицию Темплтон оно отнюдь не позабавило, и она недвусмысленно дала это понять.
— Не думаю, что прилично обсуждать подобную тему в смешанном обществе, Элизабет Энн, — вынесла она свой приговор и обернулась к мужу за поддержкой.
Саймон не прочь был продолжить эту тему, но, заметив яростно-собственническое выражение на лице дочери, предпочел подавить ее в зародыше, чтобы потом не расплачиваться.
- Предыдущая
- 21/64
- Следующая