Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мужчина на заказ - Крисуэлл Милли - Страница 11
При этих словах Кассандра внутренне застонала, вспомнив замечание Аманды о том, что «по доверенности» звучит будто «навсегда».
— Мистер С… Джейк. Произошла чудовищная ошибка. Я думаю, нам нужно поговорить об этом браке по доверенности. Я твердо уверена, что вы представили себя в ложном свете.
«Если б ты только знала…»
— В этих обстоятельствах…
Джейк расхохотался, закинув голову, и Кассандра с ног до головы покрылась гусиной кожей.
— Сдается мне, горшок над котлом смеется, а оба черны. Ясно, что твоя семья ничего не знала о нашей свадьбе. Не повезло этому расфуфыренному дураку, с которым ты была помолвлена.
Кассандра подошла к окну и распахнула створки, чтобы остудить душную комнату и пылающие щеки. Из парка донеслась серенада: стрекот цикад и кваканье лягушек на пруду. Она обернулась и увидела, что Джейк не спускает с нее глаз, его взгляд волновал.
«Глаза у него совершенно поразительного бирюзового цвета».
Она с трудом объяснила.
— Мой отец настаивал, чтобы я вышла замуж. Выбрал человека из своих служащих, Гарри Уинслоу теперь вице-президент Банка и Треста Темплтона. Он только что получил эту должность. — А теперь скорее всего потеряет, раз они больше не женятся. Она попыталась было посочувствовать ему, но не смогла. Гарри был так же виноват, как и ее отец. Он охотно участвовал в поспешных приготовлениях и, по ее мнению, получил по заслугам.
— Молодчина, Гарри. — Джейк вытащил из кармана спичку, зажег сигарету и глубоко затянулся. — Значит, ты не хотела за него выходить?
Кассандра покачала головой:
— Нет. Собственно, я вообще ни за кого не хотела выходить. Но мой отец придерживается старомодного взгляда, что женщина может быть счастлива только в браке. Он становился все настойчивее и устроил это замужество за моей спиной.
— И ты решила сквитаться? — Джейк едва не расхохотался, когда она виновато покраснела.
— Можно сказать и так.
— А теперь обнаружила, что орешек не по зубам.
Кассандру задело предположение Джейка, что она попалась в собственную ловушку. Она помахала рукой, отгоняя дым, и высокомерно произнесла:
— Ничего такого я не обнаружила, и ваше замечательное присловье ни к чему. Я признаю, что возможность досадить отцу достаточно меня привлекала, когда я придумывала этот необычный план, но я не воображала…
Что она могла сказать? «Я не воображала, что человек, с которым себя связала, окажется так красив? И так же самонадеян, как отец? Что он прямая противоположность тому, каким я предполагала видеть мужа? И что покорности от него ждать не приходится?»
Она могла бы все это сказать, но не сказала ничего. Кто-то колотил в дверь, и у нее возникло трусливое подозрение, что это отец. Мгновение спустя дверь распахнулась, подтвердив ее прямоту.
При виде дерзкого ковбоя, стоящего посреди спальни дочери как у себя дома, Саймон опять пришел в ярость.
— Как ты смеешь врываться в комнату моей дочери? — Он погрозил Джейку кулаком. — Если ты сейчас же не уберешься из этого дома, я вызову полицию.
Не обращая внимания на громы и молнии, Джейк небрежно подошел к кровати и сел на краешек матраса.
— Мы с вашей дочерью женаты, мистер Темплтон, честно и законно. У меня есть документы, доказывающие это.
Глаза Саймона хитро блеснули.
— Дай-ка взглянуть.
— О, мистер Темплтон, я не могу сейчас это сделать. Но если вы справитесь у поверенного Кассандры, мистера Стедмана…
Саймон развернулся и грозно посмотрел на дочь, которая отступила к окну и уже успела подумать, что, пожалуй, стоит выкинуться и тем самым положить конец всем несчастьям.
— Майкл Стедман все это оформил?! Кассандра умоляюще протянула руки:
— Отец, ты не должен винить дядю Майкла. Он просто сделал, что я просила.
— Не винить его? Ты с ума сошла? Совсем обезумела? Он позволил тебя связаться с этим… — Он бросил на Джейка уничтожающий взгляд. — …Охотником за приданым, этим неудачником. Я немедленно рассчитаю Майкла.
— Не рассчитаешь! — Кассандра вызывающе вздернула подбородок. — Он твой лучший друг. И мой крестный. Не вини дядю Майкла. Вини меня, если хочешь кого-то обвинить.
Джейк не мог не восхититься смелостью жены и ее желанием отвечать за свои поступки. Саймон Темплтон не производил впечатления человека, с которым легко тягаться. Своим слепым упрямством он напоминал Джейку Моргана.
— Да уж, непременно, Кассандра. — Саймон на мгновение замолчал, изучая страдальческое выражение на лице дочери, и покачал головой. — Но, кажется, ты сама себя наказала. Твое своеволие сыграло с тобой злую шутку. Ты хотела досадить мне, но перехитрила себя. — Обернувшись к Джейку, Саймон сказал: — Мое благословение, мистер Стил, и мои глубочайшие соболезнования. — И Кассандре: — Как постелешь, дочь, так и поспишь. — Со значением взглянув на кровать, а затем на дочь, Саймон вышел из комнаты, хлопнув дверью, оставив Джейка ликовать, а Кассандру — убиваться.
Она проглотила комок, стоявший в горле. Она попалась, и отец знал это. Теперь не выпутаться. Отец был прав: она перехитрила себя.
— Не вешай нос, Касси. Я думаю, мы отлично поладим. А теперь почему бы тебе не прийти сюда, в постельку, чтобы мы поближе познакомились.
У нее перехватило дыхание: полное значение его слов ударило ее словно обухом по голове.
— Я не намерена делить с вами постель, мистер Стил. Я вас даже не знаю.
— Ну, за этим дело не станет. — Он погасил сигарету в пустой коробке из-под конфет, что стояла рядом с кроватью, и похлопал по постели. — Мы женаты, детка. И я собираюсь вступить в супружеские права в награду за все, что перенес. Мало того, что дорога была отвратительной, еще и здесь пришлось разбираться с кучей разгневанных родственников.
Побледнев в цвет белого покрывала на кровати, Кассандра вынуждена была согласиться. Он — ее муж и может требовать «супружеских прав», как он их называл. Если она не подчинится… даже представить трудно, какой разразится скандал. Люди и так уже трепали языками, строя догадки, почему она до сих пор не выходит замуж. «Ледяная принцесса» — так звали ее за спиной. Боже всемогущий! Какую кашу она заварила!
— Я жду, детка, и ты скоро узнаешь, что я не отличаюсь терпением. — Особенно когда напрягшаяся плоть готова разорвать застежку на брюках. — Он страстно желал Кассандру.
Кассандра закусила губу. Сомневаться не приходилось: в глубине бирюзовых глаз таилось вожделение. «Думай, Кассандра, думай». Через мгновение она сказала:
— Боюсь, придется перенести нашу брачную ночь, мистер… Джейк. У меня сейчас неподходящие дни. — Она покраснела, видя как он изумился, а Джейк едва верил своим ушам: ведь она произнесла нечто столь неделикатное, пусть даже это и была ложь.
Он пожал плечами:
— Меня это не смущает, если тебе все равно. Она вспыхнула.
— Так говорить невежливо. Горничная приготовит соседнюю комнату. Пока вам придется спать там. — Она кивнула на дверь.
— Не выйдет, Касси. Даже если мы не можем сейчас миловаться, я не намерен лишаться удовольствия делить с тобой постель. — Он потыкал матрас. — Тут очень удобно. И я терпеть не могу спать в одиночестве.
Ее глаза сузились в щелки, хотелось чем-нибудь швырнуть, чтобы стереть с его лица возмутительную улыбку, от которой появлялись ямочки на щеках.
— Уберите свои грязные башмаки с моего покрывала. И не смейте звать меня Касси. Только моя кузина так меня зовет.
Продолжая улыбаться, он снял ботинки, выпростался из куртки и бросил все это на пол.
— Пожалуйста, детка.
— Что вы делаете? — прошептала Кассандра, когда он начал расстегивать рубашку. Ошарашенно уставилась на мускулистую, загорелую грудь, поросшую темными волосами и, спохватившись, отвернулась, но стоило ей закрыть глаза, как ее взору предстала та же картина. Он был сложен как греческий бог, статую которого она видела в музее «Метрополитен».
— А ты как думаешь? Раздеваюсь на ночь. Устал как собака. День был трудный.
— Но где ваша одежда? Где ночная рубашка? — «Неужели он собирается спать… нагишом? Это… Так себя не ведут!»
- Предыдущая
- 11/64
- Следующая