Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беда с этой Мэри - Крисуэлл Милли - Страница 68
Мэри задумчиво прикусила губу, не зная, как приступить к разговору. У нее не было заведено просить совета у матери или интересоваться ее мнением. Да и спрашивать Софию не было необходимости, потому что свои советы и мнения она высказывала независимо от того, хотели их слышать или нет.
— Мама, я собираюсь выйти замуж за Дэна Галлахера. Я его люблю, а он любит меня.
София уставилась на дочь испытующим взглядом.
— Но?
Мать ее была слишком проницательной.
— Но я хочу сохранить свой ресторан. Я не хочу сидеть дома и быть только домохозяйкой. — Мэри снова прикусила нижнюю губу. — Я боюсь, вдруг Дэн передумает и после женитьбы будет на этом настаивать.
Однако это сомнение уже не казалось Мэри слишком серьезным. Она вообще считала, что вправе иметь некоторые сомнения. Совсем не ведать сомнений, когда тебе уже стукнуло тридцать три, невозможно.
— Не так уж плохо вести дом ради мужа, Мэри. Знаю, что молодых женщин это не особенно привлекает, но это так. Я ведь тоже работала. Но после того, как вышла за твоего отца и нарожала детей, я бросила работу и занялась вами. И никогда об этом не пожалела. Я горда тем, как все сложилось. Ты, Конни и Джо — мои величайшие достижения.
Мэри была тронута откровениями матери, однако слова Софии не поменяли ее намерений.
— Времена изменились, мама. Теперь женщина ухитряется совместить карьеру с браком. Когда-нибудь я захочу иметь детей, но не теперь.
Лоб Софии прорезала морщинка озабоченности.
— У Дэна есть ребенок. Мэтью не станет для тебя проблемой?
Мэри покачала головой:
— Нет, Мэт — чудесный малый. И мне будет нетрудно заменить ему мать. Я люблю его. И к тому же большую часть дня он в школе, поэтому мне не придется особенно менять свой образ жизни. Вот если появится младенец, то это будет совсем другое дело.
София прикрыла ладонью руку дочери,
— Дети — благословение Господне.
«Да, как и контроль над рождаемостью», — хотелось сказать Мэри. Но разумеется, она не собиралась говорить этого матери.
— Сегодня вечером я собираюсь сказать Дэну о своем решении. Мне кажется, я не смогла бы жить без него. Я очень люблю его, мама.
Ее мать перекрестилась, и лицо у нее стало благостным. Она выглядела сейчас так, будто Господь снизошел ко всем ее молитвам.
— Твоя беда, Мэри, в том, что ты слишком много волнуешься. Ты думаешь о неприятностях, которых, возможно, и не будет. Если любишь мужчину, пусть даже и ирландца, и нельзя изменить этого прискорбного факта, — кислое выражение ее лица, правда, свидетельствовало о желании изменить это положение, — то в этом случае следует выйти за него замуж. Чело век, не побоявшийся публично унизить себя, стоит того. Вот увидишь, все будет хорошо. — Улыбаясь, мать взъерошила ее волосы. — К тому же он считает меня похожей на Софию Лорен. Ты ведь знаешь, что мне всегда говорили об этом.
И тут Мэри поняла, что Дэн сумел завоевать расположение ее матери. Да и всей ее семьи. Так, Фрэнк получал от него билеты на все спортивные соревнования, а бабушка Флора тоже сказала свое веское слово:
— Выходи за него, а иначе будешь несчастной.
— Так ты остаешься обедать или нет?
У Мэри впервые в жизни возникло ощущение, что ее мать права. Все должно было сработать, все будет хорошо. Мэри должна верить в это.
— Да, мама. И спасибо тебе.
— За что?
— Наверное, за то, что ты — это ты.
Звякнул дверной звонок, и Дэн, собиравшийся укладывать в постель Мэтью, передал сыну зубную щетку с пастой.
— Постарайся почистить зубы хорошенько, Мэт, пока я посмотрю, кто там пожаловал.
Сбегая вниз по лестнице, Дэн размышлял, кто бы это мог быть так поздно.
Он открыл дверь и с удивлением увидел на площадке Мэри.
— Что случилось, Мэри?
Она нерешительно улыбнулась, надеясь на то, что у Дэна нет гостей.
Он казался растерянным.
— Мне надо с тобой поговорить. Ты занят?
Мэри с трудом перевела дух, почти ожидая в любой момент увидеть Валери Томкинс, парящую над ступеньками лестницы и одетую в соблазнительное неглиже.
«Господи! Что, если я пришла слишком поздно?»
— Входи. Я рад, что ты пришла.
Дэн провел ее в гостиную, и она слегка расслабилась. Потом принялась нервно расхаживать по комнате.
— Хочу, чтобы ты знал, Дэн: это решение далось мне не легко. Я мучилась много дней и беспокоилась, что поступаю неправильно. Мне хочется надеяться, что это хорошо для нас обоих. Для всех нас, — поправилась Мэри, улыбнувшись Мэту.
Мальчик в пижаме, разрисованной сценками из фильма «Звездные войны», спустился с верхнего этажа и теперь стоял у подножия лестницы.
Он сделал шаг к софе, собираясь сесть рядом с отцом, выглядевшим несколько смущенным и встревоженным.
— Мне неприятно выглядеть в твоих глазах тупицей, но, может быть, ты объяснишь, о чем речь? — поинтересовался Дэн.
Однако сердце его бурно забилось и шум крови отдавался теперь в ушах, потому что Дэн почти догадался, о чем Мэри пытается ему сказать. Но ему надо было услышать эти слова из ее уст — слова, которых он ждал и по которым томился. Он знал, что, пока она сама их не произнесет, он не поверит.
Критически покачав головой и всем своим видом показывая отцу, как он осуждает его за тупость, Мэт ткнул Дэна локтем под ребра.
— Па-аапа! Неужели ты не понимаешь? Мэри хочет выйти за тебя замуж.
Дэн уставился на Мэри, и улыбка на ее лице отозвалась в его сердце. Сердце Дэна подскочило к горлу.
— Мэт прав? Ты хочешь положить конец моим страданиям и принять мое предложение?
Мэри кивнула и, протянув руку, показала Дэну подаренное им кольцо.
— Да, но сначала нам следует кое-что обсудить.
Опершись спиной о спинку софы, Дэн скрестил руки на груди и подавил усмешку.
— Что именно?
Почему-то получалось так, что Мэри постоянно ставила ему какие-то условия.
— Я не откажусь от своего ресторана. Я люблю его и…
— О! — Дэн воздел руки к потолку. — Да когда я тебе говорил о ресторане? Не помню, чтобы я просил тебя об этом. Напротив, я сказал, что готов смириться с твоей работой.
— Э, ресторан нельзя бросать ни в коем случае! — вмешался Мэт, и вид у него был при этом встревоженный. — Где бы мы стали есть пиццу? Я очень люблю ресторан «У мамы Софии».
Щеки Мэри окрасились румянцем.
— Ты говорил мне, что готов пойти на компромисс, но я не была уверена, что речь идет о ресторане. После того как ты мне столько рассказывал о своих семейных неурядицах и о том, что твоя бывшая жена предпочла карьеру семье, естественно, я…
— Мои проблемы с Шэрон не ограничивались вопросом о ее работе и карьере. Они были гораздо глубже, Мэри. По правде говоря, камнем преткновения в нашем браке стала моя, а не ее карьера. Я много времени проводил в деловых поездках и… мы как-то отдалились друг от друга. Да и как я могу думать о закрытии твоего ресторана, когда сам собираюсь от крыть ресторан? Я подумал, что было бы занятно открыть ресторан со спортивным уклоном и особым меню. Что скажешь?
Изумленная этим высказыванием, Мэри могла только кивнуть, пока мозг ее переваривал это сообщение. Наконец она вспомнила еще об одной проблеме.
— Я не хочу сейчас ребенка!
— О, черт возьми! — откликнулся разочарованный Мэт, — А я так надеялся, что у меня появится брат!
Дэн сжал плечо сынишки.
— Я не возражаю, дорогая. Я хотел бы некоторое время владеть тобою единолично. Да и Мэту надо приспособиться к новой жизни с родителями — с отцом и матерью, — прежде чем у него появится братец или сестренка.
— О, папа!
Улыбка Мэри была такой ослепительной, что осветила всю комнату. Любовь, которую она питала и к отцу, и к сыну, сияла в ее глазах.
— Я люблю тебя, Дэн Галлахер, и хочу выйти за тебя замуж. И тебя я тоже люблю, Мэт, и буду горда стать твоей матерью.
Она поцеловала обоих в щеки.
— Не собираетесь ли вы сейчас разнюниться от наплыва чувств? — поинтересовался Мэт, вытирая щеку после ее поцелуя.
- Предыдущая
- 68/70
- Следующая