Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чорний іній - Строкань Валентин - Страница 40
«Затримати! Затримати передачу до повернення Айхлера. А якщо Рану вдасться здійснити те, що я задумав, то затримати доведеться й геть на невизначений термін. Правдоподібний мотив згодом можна буде вигадати — зрослий обсяг передач у переддень операції «Вундерланд», часте непроходження, оперативний радіообмін у зв'язку з червоним десантом, великий обсяг радіоперехоплень, — ми вийшли на прослуховування американської армії аж у Луїзіані — і таке інше. Гадаю, що логічне підґрунтя я зможу знайти. Зараз головне — затримати. А втрату тексту радіограми в умовах протиборства з червоними, якщо, звісно, вони підуть на вогневий контакт, організувати не так уже й складно...»
Він уявив, як після повернення спецкомісія запорпається у всіх паперах, звірятиме дати, строки, підписи, аналізуватиме правомірність та доцільність командирських рішень, режими роботи й характеристики апаратури, допитуватиме особовий склад і таке інше... Почнуть нишпорити, облизувати, винюхувати. Уявив сірі одутлі пики тилових чиновників з проникливим виразом холодних очей і внутрішньо здригнувся. Цей майже реальний образ немов підхльоснув його, додав упевненості в своїй правоті, зробив її беззаперечною та морально виправданою.
«Ні, ви не маєте права вирішувати мою долю, панове!»
Він зняв телефонну слухавку. Рука тремтіла. Гревер зумисне скористався телефоном, а не вдався до особистого контакту. Він не хотів демонструвати підлеглим важливість для нього радіограми гауптмана Айхлера.
— Біля апарата начальник чергової зміни унтер-офіцер Тільгнер.
— Це майор Гревер. Який обсяг радіообміну на наступну ніч з об'єктом «Майбах-2»?
«Майбах-2» був одним із радіоцентрів ОКВ у Цоссені. Туди надходила вся оперативна інформація, перехоплена за добу.
«Яким ідіотом, певно, я виглядаю в очах цього унтер-офіцера», — подумав Гревер, пропускаючи повз вуха відповідь начальника зміни.
— Скажіть, унтер-офіцере, у вашому журналі за минулу добу зафіксовано заявку на передачу гауптмана Айхлера? Мене цікавлять заявлені частоти.
— Зараз подивлюся, пане майоре.
«Вчора, якщо не помиляюся, чергував унтер-офіцер Нумбергер. Отже, Тільгнера, може, не поінформували. Це добре...»
— Алло, Ви слухаєте, пане майоре? Ми працюємо на плаваючих частотах, а тут вказана фіксована частота 1200 мегагерц. Алло! В журналі позначено також, що згідно з вашим наказом передача відкладена на 24 години. Запис зроблений 29 липня о 16 годині 38 хвилин. Позаяк 24 години минули двадцять хвилин тому і ніяких додаткових розпоряджень не надходило, радіограма передана за призначенням о 16 годині 42 хвилини черговим радіотелеграфістом Штокерманом.
Слухавка приклеїлася до вуха Гревера. З відразою до себе він відчув, як рясно спітніли долоні й запульсували скроні.
— А там не записано, — раптово охриплим голосом спитав Гревер, — що передачу затримав я до повернення гауптмана Айхлера з завдання? І чому Ви, начальник зміни, не зателефонували мені перед тим, як передавати її в ефір? — стримуючи миттєво зростаючу хвилю люті, ледве не прокричав Гревер. Ось вона, наша бюрократія, наша пунктуальність, що її зневажає весь світ! Чорти б нас усіх побрали! Хоча, невідомо, пунктуальність це в даному випадку чи, навпаки, її відсутність...
— Винний, пане майоре, — відповів унтер-офіцер. Він мав свого безпосереднього командира, обер-лейтенанта Ерслебена, і тому не дуже переймався, слухаючи роздратований голос начальника експедиції, що не розумівся на їхній вельми специфічній діяльності. Напевне, він вважав, що майор втручається не в свою справу. Та й формально він мав рацію.
«Кінець! Здіймати галас немає сенсу. Айхлер переграв мене. Напевне, чимось зацікавив цього Тільгнера... підкупив радистів... Мерзотник! Він виявився хитрішим, ніж я уявляв...»
— Доповісте про цей інцидент своєму командирові. Хай він накладе на Вас стягнення, — наказ пролунав тихо й безнадійно.
— Яволь, пане майоре, — байдуже відповів голос на протилежному кінці.
Гревер повільно опустив слухавку в гніздо.
«От і все. Кінець невизначеності...» — він заціпеніло сидів за столом, намагаючись подолати знічення і зібрати докупи думки.
— Дим! На півночі дим, пане майоре!
Захеканий Хіпплер стояв на порозі Греверового кабінету. За його спиною височіла постать унтер-офіцера Шпенкера, який поривався протиснутися у вузькі двері, що їх затуляв Хіпплер. Гревер відірвався від зведення радіоперехоплення, яке й досі тримав перед очима, не в змозі подолати приголомшення, й запитально звів брови.
— Спокійно, Хіпплере. Звідки такий поспіх? Дайте доповісти начальникові варти, — підкреслено спокійним тоном промовив він. Спокій давався йому нелегко. Подумки він відзначив проникливість денщика, від якого не приховалася підвищена знервованість начальника та нетерпіння, з яким той чекав звісток від групи, яка пішла до самотнього мисливського будиночка.
«Треба бути обережнішим, — ковзнула думка. — Якщо це помітив він, могло впасти у вічі й іншим. Спокійніше, майоре!»
Шпенкер, нарешті, протиснувся вперед і, збентежено кліпаючи червоними від безсоння очима, доповів, що над скельним масивом у напрямку розташування самотньої хижі до неба здіймається дим, чорний дим. Його помітив три хвилини тому вартовий другого поста рядовий Трайбман. Схоже, хтось підпалив хижу.
— А ракети? Мають бути ракети, — приховуючи хвилювання, перепитав Гревер.
— Ракет не було, пане майоре.
— А цей... Трайбман не міг їх проґавити?
— Виключено, пане майоре, — не зморгнувши оком, заперечив унтер-офіцер Шпенкер.
«Так воно, мабуть, і є. Цей не збреше. Тоді якого дідька горить ця хатина?! Що маю думати про все це?! Ран або ж Айхлер повинні були знищити хижу й одразу ж сигналізувати ракетами. Хижа горить, а ракет нема. Тоді... Це червоні? Навіщо? Вони ж демаскують себе. Я не можу збагнути їхньої логіки...»
Ці думки прокручувалися в голові Гревера, доки він надягав куртку й у супроводі Шпенкера прямував до лівого середнього виходу. Ступав підкреслено неквапно, хоча в душі люто проклинав мерзотника Айхлера, ідіотську логіку червоних, необхідність маскувати підвищену зацікавленість у діях групи, яку послав до хижі. Але він уже прийняв рішення.
— Фельдфебеля Хайста до мене! — наказав, цього разу не стримуючи люті.
«Обставини конче потрібно з'ясувати до кінця. Треба послати туди нарти. За чотири години мусять упоратися».
Він стояв, уперши руки в боки й зіщуливши очі, задумливо дивився на пасма чорного диму, що ліниво піднімалися в похмуре сіре небо.
— Хайсте! Зробіть розвідку хижі: чому горить, хто підпалив, де група гауптмана Айхлера? Якщо там червоні, — в бій не встрявати. Розвертайтеся — і назад. Ви повинні повернутися й доповісти результати. Зрозуміло?
«Чорт забирай, зараз усе це не так уже й важливо — живий Айхлер чи ні. Його радіограму надіслано до Берліна — ось те єдино важливе, що визначить мою подальшу долю. Невже це кінець?»
— Візьміть двох собак з моєї упряжки. Ви повинні повернутися, — байдуже повторив він, подумки зважуючи шанси на повернення фельдфебеля Хайста.
— Я зібрав вас не для того, щоб розподілити відповідальність. Начальником експедиційного загону лишаюсь я і цілком усвідомлюю цей факт. Я зібрав вас, аби сповістити своє рішення. Гауптман Айхлер відсутній, лейтенант Тума загинув. У обер-лейтенанта Ланґера інші обов'язки. Він... лікує, — Гревер виділив останнє слово і цим змусив лейтенанта Фогля швидко позирнути на Ерслебена. — Не будемо відволікати його. — Гревер витримав паузу і, немов повертаючись до дійсності, провадив: — Сподіваюся на ваше розуміння і розраховую, що кожен з вас, зваживши всі обставини, зрозуміє і підтримає моє занепокоєння. Не хочу приховувати від вас своєї стурбованості обставинами, що склалися.
Він виклав їм свої міркування. Говорив, не дивлячись на офіцерів, що стояли перед ним, однак зауважив, як поступово змінювалися їхні обличчя. Закінчив твердо:
— Я не астролог і не віщун, — у його голосі промайнула ущиплива іронія, — однак передбачаю, що нападу червоних треба чекати повсякчас. Про це свідчить їхня спроба пробратися на наше горище. Гадаю, нема потреби пояснювати вам мету цієї спроби? Чисельність їхнього загону нам невідома. Тому, аби уникнути зайвого ризику, наказую: обер-лейтенанте Ерслебене і лейтенанте Фоглю, зберіть найважливішу технічну документацію, яка стосується секретної апаратури, відкладіть лише необхідну для підтримування станції в робочому стані, знайдіть двох надійних солдатів і відразу ж переправте її на об'єкт номер два для подальшої передачі на «Фленсбург», який от-от має прибути. Так буде надійніше, — впевнено підсумував Гревер і запитально подивився на похмурі фізіономії своїх підлеглих. Він був задоволений ефектом. — Ваші міркування?
- Предыдущая
- 40/53
- Следующая