Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безмолвный свидетель - Кристи Агата - Страница 10
Я постарался переменить тему разговора.
– Что будем делать дальше?
– Отправимся к мисс Пибоди.
Коттедж оказался безобразным массивным домом викторианского периода. Дряхлый дворецкий впустил нас с большим сомнением, потом тут же вернулся, спросив, были ли мы приглашены.
– Пожалуйста, скажите мисс Пибоди, что нас прислал доктор Грейнджер, – сказал Пуаро.
Через несколько минут дверь отворилась, и толстая коротенькая женщина вкатилась в комнату. Ее редкие седые волосы были расчесаны на аккуратный пробор. На вошедшей было черное вельветовое платье, достаточно потертое в нескольких местах, но с прекрасным кружевным воротником, скрепленным большой брошью – камеей.
Хозяйка прошла по комнате, близоруко щурясь. Первые слова женщины выразили удивление:
– Хотите что-нибудь продать?
– Ничего, мадам, – сказал Пуаро.
– Может, пылесосы?
– Нет.
– Тогда чулки?
– Да нет же.
– Ковры?
– Говорю, нет.
– Ну, хорошо, тогда садитесь, – сказала хозяйка. – Извините за вопросы, приходится быть осторожной. Не поверите, какие люди приходят. Некоторые из них с привлекательной внешностью, но прежде чем успеете понять, в чем дело, перед вашим носом окажется пистолет.
Пуаро ответил совершенно серьезно:
– Уверяю вас, мадам, что мы совсем другого поля ягоды, ничего общего с этими людьми не имеем, – и изложил свое дело.
Хозяйка слушала, не прерывая, только дважды мигнули ее маленькие глазки. Затем она переспросила:
– Мистер собирается писать книгу?
– Да.
– По-английски?
– Конечно, по-английски.
– Но вы же иностранец, не так ли? Голову даю на отсечение – иностранец.
– Это правда.
Женщина посмотрела теперь на меня.
– А вы секретарь, надо полагать?
– В некотором роде, – вымолвил я с сомнением.
– Сможете ли написать грамотно по-английски?
– Надеюсь, да.
– А какое образование получили?
– Учился в Итоне.
– Тогда не сможете.
Мисс Пибоди снова обратилась к Пуаро:
– Хотите описать жизнь генерала Арунделла?
– Точно так. А вы, мисс, полагаю, знали его?
– Конечно, как облупленного, он пьяница. И его жизнь и подвиги в Индии, по-моему, не стоят и выеденного яйца.
– Знаете, мисс, на все мода, сейчас вот на Индию.
– Что же вы все-таки хотите знать?
Пуаро умоляюще вытянул руки.
– Все! Историю семьи, сплетни, частную жизнь. Вы ведь знали близко семью Арунделл, не так ли?
– Да, всех очень хорошо. Сестер и брата… Я всегда волновалась за Томаса. Один мужчина – и столько женщин. Никто не думал, что он когда-либо женится, все были в шоке, когда такое случилось. – Мисс захохотала и, казалось, была очень довольна собой, почти забыв о присутствующих. – Арабэлла, одна из сестер, была некрасивая девушка, но высокого мнения о своей внешности. Замуж вышла удачно, за профессора Кембриджского университета совсем старика, лет шестидесяти. Он читал лекции по химии. Оба они теперь умерли, а были счастливой парой. Агнесса, самая младшая, была, напротив, очень хорошенькая и веселая. Все думали, что уж она-то обязательно выйдет замуж, а получилось наоборот. Она умерла молодой…
Пуаро перебил ее:
– Вы говорили, что мистер Томас довольно неожиданно женился.
– Неожиданно? Да это просто бог знает что! Девять дней продолжался скандал. От него никогда подобного не ждали – такой спокойный, робкий, застенчивый. – Старушка остановилась передохнуть. – Помните случай, сделавший переполох в обществе? Миссис Варлей отравила мужа мышьяком. Ее, правда, оправдали. А Томас Арунделл совсем потерял из-за нее голову. Покупал газеты, читал об этом случае, вырезал фотографии миссис Вар-лей. Когда же судебное дело закрыли, наш скромник поехал в Лондон и предложил этой женщине руку и сердце. Томас! Тихий Томас!..
– И чем же кончилось?
– О, она вышла за него. Сестры не хотели признавать ее. Обвинить-их трудно. Томас был этим смертельно оскорблен. Он уехал жить на острова. Не знаю, действительно ли она отравила первого мужа, а с Томасом они жили хорошо. Он пережил ее всего на три года. Осталось двое детей, мальчик и девочка. Тереза и Чарльз.
– Племянник и племянница приезжали проведать тетю?
– Только после смерти родителей стали приезжать на каникулы. Эмили к этому времени осталась совсем одна, они и Бэлла были единственными родственниками.
– Бэлла?
– Да, дочь Арабэллы. Довольно глупая девушка, на несколько лет старше Терезы. Хотя Бэлла ничего из себя не представляла, но вышла замуж за человека с университетским образованием, правда, за иностранца, грека по национальности. Он доктор. Внешности непривлекательной, но с хорошими манерами. Для бедняжки Бэллы и такой муж настоящая находка.
– Супружество счастливое?
Мисс Пибоди прикусила губу.
– Трудно говорить о чужой семье! Впрочем, кажется, они счастливы. Двое детей. Живут в Смирне.
– Но сейчас в Англии, не так ли?
– Да, приехали в марте, а скоро вроде бы собираются назад.
– Мисс Арунделл любила свою племянницу?
– Вы говорите о Бэлле? О, едва ли. Уж очень та глуповата.
– А как относилась мисс Арунделл к мужу племянницы?
– Как к иностранцу…
Пуаро кашлянул.
– Говорят, мисс Эмили оставила хорошее наследство. Мисс Пибоди поудобнее устроилась в кресле.
– Да, оказалось, что она довольно богата. Старик генерал Арунделл оставил очень маленький доход. Часть капитала снова вложили в дело и получили неплохую прибыль. Томас и Арабэлла взяли свои доли, когда отделились от семьи. После того как Матильда умерла, ее деньги поделили Эмили и Агнесса, а по смерти последней все осталось Эмили. Она тратила очень мало, поэтому сумела кое-что накопить, а Лоусон, компаньонка, теперь получила все!
– Разве это вас не удивило?
– Сказать по правде, да! Эмили всегда заявляла, что после ее смерти деньги будут разделены между племянницами и племянником. Это вполне естественно. Какая-то часть слугам, а все остальное Терезе, Чарльзу и Бэлле. Не представляете, что здесь делалось, когда стало известно, что перед кончиной хозяйка написала новое завещание, передав все мисс Лоусон.
– Новое завещание появилось перед смертью?
Мисс бросила на Пуаро быстрый взгляд:
– Думаете о чьем-то влиянии? По-моему, этого не было. У бедняжки Лоусон ни ума, ни воли. Казалось, она сама поражена таким оборотом дела.
– Кто-нибудь оспаривал завещание?
– Тереза советовалась с адвокатом. Пыталась что-то сделать. И меня звали в свидетели, но ничего не удалось.
Сыщик изменил тему:
– Говорят, мисс Арунделл занималась спиритизмом?
Мисс Пибоди внимательно посмотрела на Пуаро:
– Если вы думаете, что дух Джона Арунделла вернулся и приказал дочери оставить деньги Минни Лоусон, то ошибаетесь. Эмили не было дурой, вовсе не походила на других в этом отношении. Например, на сестер Трипп. Вы видели их?
– Нет.
– А встретили бы, так поняли, насколько они глупы. Эти женщины верят всему. Так же и Минни Лоусон.
Пуаро снова попытался переменить предмет разговора:
– Предполагаю, вы хорошо знаете молодого Чарльза Арунделла. Что это за человек?
– Красивый бездельник, и всегда в долгах. Вечно окружен женщинами. Совсем не похож на Томаса. Тот был скромным и старомодным, воплощение честности.
А здесь вмешалась другая кровь. Чарльз за шиллинг или два способен на подлость, никакой морали.
– А его сестра?
– Тереза? Это экзотическое существо, необычная девушка. Она помолвлена с местным доктором. Да вы, наверное, его видели?
– Доктор Дональдсон?
– Вот именно. Говорят, очень сведущий врач. Я бы, будучи молодой, никогда такого не выбрала. Но Тереза знает, что делает. Она далеко не наивна.
– Дональдсон не бывал у мисс Арунделл?
– Иногда приезжал, когда доктор Грейнджер отсутствовал.
– А во время последнего приступа болезни не был?
– Не знаю.
– Мисс Пибоди, вы невысокого мнения о нем как о враче?
- Предыдущая
- 10/25
- Следующая