Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Киншоу Эва - Девятый вал Девятый вал

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Девятый вал - Киншоу Эва - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

— Я вас слушаю! — ответил живой старушечий голос.

— Говорит Трэйси Слейтон. Это вы, Айрис?

— Да, это я! Как ваше здоровье, милочка?

— Спасибо, отлично. А вы как поживаете?

— Если вычесть мои семьдесят лет и не брать в расчет очевидную бессмысленность моего пребывания в этом доме, а также учесть факт примирения Мэрилин с супругом, то прекрасно. Вы что-то хотели передать Маркусу, мисс Слейтон?

Трэйси притворно вздохнула:

— Мистер Макларен просил меня о встрече завтра в десять утра. Боюсь, что не смогу прийти, но если я ему нужна, то он знает, где меня искать.

— Юная леди! — строго оборвала ее Айрис. — Вы мне нравитесь. Меня восхищают ваши деловые качества и твердый характер. Но мистер Маркус отвечает за благополучие своего семейства, а также многих людей, имеющих отношение к его бизнесу, и у него нет времени бегать за человеком, которого он нанял для оформления его загородной резиденции. Завтра утром вы будете здесь, Трэйси, если, конечно, понимаете, что для вас хорошо, а что плохо. И не опаздывайте!

Раздались короткие гудки.

Девушка оторвала трубку от уха, осторожно положила ее на место и, закрыв лицо руками, разразилась истерическим хохотом.

Ничего не получилось! У нее снова ничего не получилось!

А утро вторника началось с дождя. Юго-восточный ветер рвал листья с деревьев и, глядя в окно, трудно было поверить, что на дворе лето.

— Как же мне одеться? — бормотала Трэйси, роясь в гардеробе. — Вроде бы я испробовала все, что можно. В чем пойти на деловую встречу с мужчиной, который провел со мной одну ночь и ушел, даже не оглянувшись…

— Очень мило! — одобрила ее наряд Дженис, окидывая взглядом длинную юбку из замши и жакет с короткими рукавами.

Довершали ансамбль черная сумочка, блестящий черный плащ, переброшенный через руку, и черный бант на стянутых в «конский хвост» огненных волосах.

Более того, Трэйси чуть ли не впервые в жизни воспользовалась косметикой — главным образом для того, чтобы скрыть темные круги под глазами.

— Спасибо! — Она грустно улыбнулась. — Кажется, тебе этот костюм нравится больше, чем летный комбинезон моего брата.

— Это точно. Ты выглядишь в нем просто, мило и элегантно, как и подобает владелице процветающей дизайнерской фирмы «Каприз».

— Если ты хочешь поддержать меня, дорогая, то делаешь это успешно. Спасибо, дружище! — Трэйси обняла подругу за плечи и села за руль. — Ну, пока!..

— Ни пуха ни пера! — раздалось ей вслед.

8

Айрис Шелби чинно приняла у Трэйси плащ и одобрительно изрекла:

— А ведь вы можете выглядеть, как леди, мисс Слейтон, когда захотите, конечно.

— Мне показалось, что вы не имели ничего против моего прежнего наряда, — улыбнулась девушка.

— Всему свое время и место. Сегодня, как я понимаю, у вас чисто деловая встреча. Маркус в кабинете, я вас проведу. — И Айрис поплыла вперед.

— Мистер Макларен, к вам пожаловала мисс Слейтон, — внушительно объявила она, деликатно постучав в дверь кабинета.

— Заходи, Трэйси, — донесся голос Маркуса.

Он сидел за столом с телефонной трубкой в руке и смотрел в окно на мокрый двор, но при ее появлении повернулся и указал на стул, не прерывая разговора.

Трэйси села и вытащила из папки блокнот, ручку, калькулятор и листки с готовыми эскизами. Разложив все это на столе в строгом порядке, она, как пай-девочка, сложила руки на коленях и приготовилась ждать.

— Отлично! Я бы хотел получить эти документы в следующий понедельник. Да, скоро я снова буду в Париже. Салют! — Маркус положил трубку. — Ну, дорогая, я готов.

— Давайте сразу перейдем к делу, мистер Макларен, — сухо ответила она.

— Значит, беседа пройдет в официальной обстановке? — ухмыльнулся он. — Между прочим, мисс Слейтон, сегодня вы удивительно деловиты.

— Надеюсь! — холодно отрезала она и положила перед ним папку с эскизами. — Не желаете ли посмотреть? Здесь перечень предметов с указанием цен. Это мебель, украшения, бытовые приборы и прочая утварь, которую я считаю необходимым приобрести для вашего дома. Если у вас будут какие-то возражения, заказ еще не поздно изменить или аннулировать.

Маркус углубился в изучение бумаг. Пролистав всю папку, он заметил:

— Даже про чайные ложки не забыли. Отличная работа, дорогая.

— Рада, что угодила вам. А еще я взяла на себя смелость самостоятельно изучить пути и способы перевозки этого хозяйства, и мне показалось, что проще воспользоваться услугами транспортного агентства. У меня есть на примете одна очень надежная фирма, к которой я обращалась уже не раз. Я могла бы договориться, чтобы все оборудование было доставлено к ним на склад, после чего оно в контейнере будет перевезено в нужный порт. Там контейнер перегрузят на баржу, если вы назовете мне компанию, услугами которой планировали воспользоваться. — Маркус продиктовал адрес, и она сделала пометку в блокноте. — У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?

На его губах мелькнула улыбка. Откинувшись в кресле, он повертел в руке ручку.

— Умница, Трэйси. Впечатляет! Какие у меня вопросы? Всего один. А в какое транспортное агентство вы предполагаете обратиться?

— «Голд Мун». У них чуть более высокие расценки, но зато репутация надежной фирмы, вовремя и без рекламаций доставляющей грузы к месту их назначения.

— Рад услышать это от вас. Дело в том, что это одна из фирм, принадлежащих нашей семье.

— Ого! — В глазах Трэйси впервые за время беседы блеснул интерес. — Тем лучше, ведь это поможет вам сэкономить на доставке?

— Ты в этом заинтересована?

— Разумеется, — сжала она губы. — Хорошее качество работы чаще всего подразумевает высокую цену, хотя бывают и исключения. Тем не менее мы всегда стараемся уберечь клиента от лишних расходов. В конечном итоге это окупает себя коммерчески, не говоря уже об этической стороне дела. За примером далеко ходить не приходится: почти все товары в одобренном вами списке приобретены со скидкой.

— Ты торговалась с поставщиками? — удивился он.

— Отчего бы и нет?

— И в самом деле, отчего бы нет? — повторил Маркус, усмехнувшись. Он наклонился к столу и снова открыл папку. — Я не нашел в этом списке дверей, о которых ты мне прожужжала все уши.

Трэйси собралась с духом и заявила:

— Я решила не ставить их.

— Почему?

— Слишком дорого.

— Но получить их вполне реально?

— Да, — торопливо сказала она. — Мне показалось…

— Но почему ты не предложила решить этот вопрос мне?

В кабинете воцарилось молчание. Они сидели друг против друга, скрестив взгляды, как два гладиатора, сошедшиеся в смертельной схватке.

— Прекрасно! — пожала она плечами, словно это ничего не меняло в ее планах, и вытащила из папки счет. — Вот ваши двери.

— Для товара, который здесь не производится и к тому же помимо своего основного назначения годится для отпугивания слонов, цена не так уж и высока, — протянул он, проглядев счет.

— Но потребуется не менее трех месяцев для того, чтобы изготовить и доставить их сюда.

— Так проблема в этом? Ну, а если я готов обойтись эти три месяца без парадных дверей, что тогда? — Трэйси барабанила пальцами по столу, размышляя. — Кстати, — сказал он, — буквально на следующий день после нашей встречи я столкнулся с твоим приятелем, Стивом, кажется?

Глаза ее расширились, а с губ слетел невольный вопрос:

— Где?

— Где можно встретить доктора, если не в больнице, — ответил он с иронией. — А ты полагала, я его специально искал?

— Нет конечно. Но зачем вы мне об этом рассказываете?

— Так, к слову пришлось.

— И… вы с ним говорили обо мне? — прищурившись, спросила Трэйси.

— Не совсем. Только в том смысле, что мы оба тебя знаем, — пожал он плечами.

— Надеюсь, не в том смысле, что вы оба — мои отставные любовники?

— Прости, — извинился Маркус. — Он первым завел разговор о тебе.