Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Преобладающая страсть. том 2 - Майкл Джудит - Страница 37
Глаза резко раскрылись, ноги сомкнулись. Она смотрела на канапе, силуэтом темневшее перед ней. Чьи же руки ласкали ее в воображении? Нет, не Ника. Это никак не мог быть Ник. Нет. Спустя все эти годы! Скорее всего, язык ошибочно произнес его имя. Она практически не видела его в последнее время. За пять недель – лишь несколько раз, издали. Он часто уезжал из города, а остальное время был чрезвычайно занят, расширяя сферу деятельности Р?Н: заключал соглашения с центрами кабельного телевидения во всех пятидесяти штатах и ряде стран Европы. Об этом ей рассказала София. Р?Н периодически переживала периоды бурной активности. «Это один из них, – объяснила София, – он может длиться недели и даже месяцы». В то же время невысокое положение исследователя, занимаемое Валери в иерархии компании, не давало поводов для частых контактов с президентом Р?Н. Дела шли своим чередом, и вполне могло пройти еще полгода, прежде чем она увидит Ника снова.
Несомненно, она обмолвилась. Скорее всего, в голове роились мысли о работе, и поэтому она произнесла вслух имя Ника, а не Карла.
«Нужно срочно заняться каким-нибудь делом, – подумала она. – Видимо, недостаточно утомилась, переставляя мебель…»
– Совсем как подросток, у которого только просыпаются половые инстинкты, – пробормотала она. – Нужно найти способ разрядиться.
Выскользнув из постели, Валери подошла к столу, стоявшему в углу комнаты, за которым в юности готовила уроки, писала первые любовные письма и стихи. Включив настольную лампу, Валери посмотрела на кучу одежды, которую предстояло развесить по шкафам и разложить по полкам. «На пару часов хватит», – подумала она. И не одеваясь, обнаженная, купаясь в теплом ночном воздухе, принялась за работу.
– Тут без тебя заходил один из тех следователей, – сказала Розмари, когда через несколько дней после переезда Валери возвратилась домой с работы. – Вот уж не думала, что они до сих пор будут расспрашивать тебя. Ведь после аварии прошло уже почти девять месяцев. Я им сказала, что ты будешь дома в пять тридцать.
Валери прошла на кухню поставить чайник. Через мгновение она вернулась.
– Ты так и не помыла посуду после завтрака.
Розмари просматривала журнал.
– У меня не было времени.
– У тебя его полно. Ты дома целый день.
– Мне было некогда! Собралась было ее помыть, но день как раз подошел к концу. Вымою завтра.
– То же самое ты говорила вчера и позавчера.
Розмари недовольно отшвырнула журнал.
– Мне еще нужно привыкнуть к этой мысли! Тебе следовало бы понять это! Валери, в моем возрасте трудно менять привычки. Мне шестьдесят один год, и я ни разу в жизни не мыла посуду; я никогда даже и не думала об этом.
– Ты никогда не говорила и о возрасте, пока не стала прибегать к нему как к оправданию.
Валери почувствовала горечь, прозвучавшую в собственном голосе и, разозлившись на саму себя, удалилась на кухню.
Она ужасно устала. Весь день прошел за компьютером и аппаратом с микрофишами в чтении мелкого шрифта газетных публикаций о серии нераскрытых преступлений, совершенных за последние пять лет; спина и шея гудели, глаза болели, и все ей смертельно надоело. Сначала истории захватывали, но ей пришлось читать их дюжинами во всех крупных журналах и газетах, большинство на разные лады повторяли одну и ту же информацию. После этого она свела воедино наиболее значимые факты и ввела в компьютер, долго печатая двумя пальцами, хотя и пыталась освоить машинопись по самоучителю. Эти данные могли пригодиться Лезу Брадену при подготовке программы «Взрыв». Впрочем, он мог и отказаться от этой информации, и тогда целый день работы можно будет считать потраченным впустую. Она налила чашку чая, ощущая подавленность и недовольство. Взглянув на чайник, налила еще одну для матери. Она вносила чай в комнату, когда в прихожей прозвенел звонок, и Розмари открыла дверь.
– Боб Хейс. Национальная служба безопасности транспорта, – представился следователь, здороваясь с Валери за руку. – Мы подготовили окончательный отчет, и я хотел бы лично вручить его вам, а не направлять по почте.
– Окончательный? – Валери села, переключив мысли с работы на Карла. – Удалось найти что-нибудь новое?
Хейс отрицательно покачал головой.
– Если бы. Мы обобщили имеющиеся данные, – он достал из кейса конверт и протянул ей – здесь все подытожено. Если вы хотите подробно ознакомиться…
– Да, – сказала Валери.
– Причинами катастрофы были вода, оказавшаяся в обоих топливных баках, а также то, что пилот не произвел предусмотренного инструкцией предполетного осмотра самолета. Если бы он его проверил, то вне всякого сомнения обнаружил бы воду, ее нельзя было не заметить. Однако, судя по всему, он не сделал этого. Кроме того, пилотом были допущены и другие нарушения инструкции: он подключил оба топливных бака одновременно.
Валери ждала.
– Это все?
– Да.
– В целом отчете?
– В нем много других материалов: содержание опросов, результаты проведенных анализов, экспертиз, итоги расследования. Однако суть нашего заключения такова.
– Но оно ничего не дает! Карл говорил, что невозможно, чтобы вода оказалась одновременно в обоих топливных баках; прежде такого никогда не случалось.
– Мы понимаем, что он так говорил. Действительно, не часто вода появляется в обоих баках, но факт се наличия там установлен, не исключено, что она появилась в результате конденсации.
– Карл считал, что воду налили умышленно. Я говорила о его подозрениях полиции и вашему следователю.
– В отчете это заявление отражено. Однако мы не можем выдвинуть подобные обвинения без доказательств. А их-то у нас нет. Единственное, что нам известно, это то, что в топливных баках была вода и что пилот перед вылетом не произвел предполетного осмотра самолета.
Валери встала и спокойно посмотрела на него.
– Именно так и сформулировано в отчете?
Он кивнул.
– Что вина целиком лежит на Карле и никто другой не причастен к катастрофе?
– На основании имеющихся материалов это единственный вывод, к которому мы смогли прийти.
– Но он говорил о какой-то женщине. Он полагал, что она могла… сделать что-то.
– В отчете мы отразили и это обстоятельство. Но, как известно, в английском языке самолет обозначают местоимением женского рода. Механики в аэропорту Лэйк Плейсида никакой женщины не видели, как и работники аэропорта. Подобные предположения,…знаете… были высказаны, когда вы, вероятно, пребывали в состоянии шока и нечетко расслышали. Ваш муж признал, что потерял самоконтроль. За это он принес вам свои извинения. Другие пассажиры самолета также отмечали, что он был вне себя. Вы тоже признали это обстоятельство.
– Я сказала, что он находился в состоянии лихорадочного возбуждения. Надеюсь, в отчете не искажены мои слова.
– Не думаю. Мне жаль, миссис Стерлинг. Мы хотели бы ответить на все ваши вопросы, но, к сожалению, не всегда есть такая возможность.
– Мне тоже очень жаль, – сдавленно проговорила Валери, не сходя с места до тех пор, пока следователь не покинул дом.
Розмари посмотрела на дочь и молча ушла на кухню. Через мгновение Валери услышала звук льющейся воды и стук тарелок. «Интересно, сколько она их переколет?» – машинально подумала Валери.
Она посмотрела на отчет, зажатый в руке. «Теперь я знаю ничуть не больше, чем девять месяцев назад. Я-то надеялась, что эти следователи во всем разберутся, а они взвалили всю вину на Карла. Так, конечно, проще: он-то мертв.
Почему и мне не поступить также? Он обчистил меня; с какой стати я должна защищать его?
Только лишь потому, что поверила, будто кто-то умышленно повредил самолет? А вдруг это правда? Если существует хоть малейшая вероятность, что это так, то тогда этот человек убил Карла, почти убил остальных. Я хочу выяснить, кто он. Это не праздное любопытство, но жажда справедливости».
Валери еще раз посмотрела на отчет. Что может сделать она там, где бессильным оказался целый отряд государственных сыщиков? Она не знала, как быть. Если в деле замешана женщина, она желает знать, кто она. Раньше, в силу ряда обстоятельств, ей не хотелось заниматься этим делом: могли возникнуть неприятные осложнения. Но теперь она должна знать. В том, что у Карла был роман, она почти уверена. Почему не допустить, что он обвинял именно эту женщину? Кроме того – деньги. До сих пор их никто не обнаружил; где они? Быть может, не там искали? Потом, эти темные типы, с которыми Сибилла видела Карла в Нью-Йорке; может быть, они знают что-нибудь о деньгах, а может, имеют непосредственное отношение к авиакатастрофе. «Нужно поговорить с Сибиллой, – подумала она. – Думаю, мне удастся. Теперь, когда я больше не работаю у нее, мы можем быть взаимно вежливыми, если не затягивать встречу».
- Предыдущая
- 37/89
- Следующая