Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Капризная принцесса (СИ) - Куно Ольга - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

— Ну а что такого, право слово? Ты-то у меня на медведя не похожа!

— Не похожа, — повторила принцесса, глядя перед собой невидящим взглядом. Потом тряхнула головой и принялась дёргать короля за рукав. — Папа, папа, — шептала она, пока тот наконец не соизволил обратить на неё внимание. — Папа, я за этого точно не пойду!

— Ну что ж такое, — прошептал в ответ король. — Ну никак тебе не угодить!

— И то верно, — поддержала государя кормилица. — Что тебе, право слово, жалко отца порадовать?

— Какого отца? — ехидно переспросила принцесса, достаточно тихо, чтобы король её не услышал. — Этого или, может, рыжего кузнеца?

— Да обоих, — махнула рукой ничуть не смущённая кормилица.

Следующий жених был, в отличие от своего предшественника, гладко выбрит и необыкновенно красив. Крепкое телосложение, широкие плечи, высокий рост, светлые волосы и зелёные глаза, в которых можно и нужно тонуть. Принцесса даже привстала с трона, когда он появился в зале, и кормилица слегка ущипнула её, заставляя сесть и соблюдать приличия. Все девушки, находившиеся в зале в этот момент, от служанок до баронесс, провожали шагавшего мимо мужчину алчными взглядами. Тот, казалось, не замечал их и целенаправленно шёл к трону походкой уверенного в себе человека. "Ну наконец-то", — прошептала принцесса.

Представившись и обменявшись с королём словами приветствия, жених обратился к принцессе.

— Ваше Высочество, позвольте отметить, что Вы выглядите совершенно восхитительно.

Принцесса слегка наклонила голову в знак благодарности, улыбаясь и постреливая глазками, насколько это позволяли хорошие манеры.

— Ваше платье просто очаровательно, — продолжал жених. — Оно кажется чрезвычайно комфортным и при этом подчёркивает изящество Вашей фигуры. Ваше Величество, — негромко обратился он к королю, — позвольте спросить, кто это стоит чуть в стороне от Вашего трона?

Король проследил его взгляд.

— Это один из наших пажей, — пожал плечами он.

— Понимаю. — Жених вновь повернулся к принцессе. — И каков же возраст?

— Семнадцать, — ответил король, слегка нахмурившись. Вопрос о возрасте невесты явно выходил за рамки этикета, но с другой стороны, о годах принцессы все знали, и ничего зазорного в этой информации не было.

— Как странно, — удивился жених. — Я думал, больше.

— Что? — Король более не считал нужным скрывать своё недовольство. Манеры жениха, поначалу казавшегося столь перспективным, очевидно хромали. — Вы хотите сказать, что принцесса выглядит старше своих лет?!

— Нет-нет, что Вы, — возразил жених. — Ведь я говорил о возрасте пажа.

— Знаете что, молодой человек, давайте не будем отвлекаться. Вы здесь для того, чтобы говорить о невесте.

— Да, Ваше Величество, Вы абсолютно правы, я приношу свои извинения. Но я хотел бы знать: в случае заключения брака и переезда в мой замок, принцесса возьмёт с собой пажа?

Принцесса со стоном откинулась на спинку трона. Сегодня явно был не её день.

Глава 2. Энциклопедия

Принцесса сидела у себя в горнице, забравшись с ногами на застеленную кровать, и сосредоточенно листала книгу. Книга была большая, массивная, чрезвычайно толстая, в основательном жёстком переплёте. Листы, покрытые изысканной вязью славянских букв, чередовались с ярко иллюстрированными страницами. По-видимому, книга долгое время стояла на полке без использования, поскольку успела основательно запылиться; принцесса то и дело недовольно морщилась, смахивая на пол очередную пылинку. Однако молодая горничная Ксанка, как раз вытиравшая пыль с длинного резного сундука, по этому поводу не беспокоилась. Нрава принцесса была незлого, а в случае чего — отходчивого. Вот только в последнее время что-то больно часто бесилась.

Ксанка в очередной раз с любопытством покосилась на принцессу. Она и сама была обучена грамоте, но с того места, где сейчас находилась, никак не могла разглядеть, что это за мудрёная книга лежит на кровати. До сих пор принцесса не была скомпрометирована излишней любовью к чтению, и Ксанка терялась в догадках. Впрочем, чего теряться, когда можно просто спросить?

— Ваше Высочество, а чего это Вы такое интересное читаете? — осведомилась она, отрываясь от сундука.

— Энциклопедию, — вздохнула принцесса. — Пытаюсь найти здесь полезную информацию.

— А об чём? — Ксанкино любопытство так легко было не удовлетворить.

— О мужчинах, — принцесса вздохнула ещё более тяжело. — Вернее, об отношениях между мужчинами и женщинами.

— Про это, что ль? — прыснула горничная.

— Да больно надо! — Принцесса слегка покраснела. — Чтоб ты знала, эта книга — для порядочных людей, в ней про такое не написано. Я проверяла, — добавила она. — Ещё лет пять назад.

— Ну, оно и правильно, — отозвалась Ксанка. — Ежели про это всё разузнать захотите, так нечего книжки глупые читать. В этом деле главное опыт. Ежели надумаете, вы мне только свистните, я вас с кем надо познакомлю. Есть у нас один кузнец, большой мастер. Половину наших девчонок обучил. И, главное, порядочный такой, язык за зубами держит, не хвастается.

— Коли не хвастается, откуда ты всё это знаешь?

— Так то ж я! — весело отмахнулась Ксанка.

"И то правда, — подумала принцесса. — И зачем в королевстве вообще нужна тайная полиция, если горничные всё знают лучше иных шпионов?"

Ещё она подумала о том, отчего это таким успехом у женщин пользуются именно кузнецы. Что в них такого особенного? А может, это совсем даже не кузнецы, а один и тот же кузнец хозяйничает? Но развивать эту тему вслух она не рискнула. И предпочла вернуться к энциклопедии.

— Здесь где-то должно быть написано про браки, — пояснила она, перелистывая страницы. — Тут масса полезных советов, и для мужчин, и для женщин, для благородных, отдельно для венценосных особ, и для людей попроще тоже. Раз уж обычным способом найти нормального мужа не удаётся, и на батюшку надеяться не приходится, самой надо разбираться. Вот я и решила поглядеть, что умная книжка присоветует…Ага, вот вроде бы что-то про браки… "Как привязать к себе мужчину". Что-что? "Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок". — Она недоумённо подняла глаза. — Это как это?

Ксанка молча пожала плечами.

— Да они же ничего не понимают в устройстве человеческого тела, — возмутилась принцесса. — Если путь к сердцу лежит через желудок, значит, сам мужчина лежит вперёд ногами!

Ксанка снова прыснула. Принцесса продолжила лихорадочно листать книгу.

— Это всё не то, это не для благородных, — бормотала она. — А где же для венценосных особ?.. Вот оно! Для мужчин…ага, для женщин. "20 способов удачно выйти замуж".

— Ого, целых двадцать? — восхищённо присвистнула Ксанка. Махнув на сундук рукой в прямом и переносном смысле, она подошла к кровати и вытянула шею, заглядывая в книгу через плечо принцессы. Та тоже была полна энтузиазма и принялась читать вслух.

— "Самый лучший способ для принцессы или царевны выйти замуж — это уединиться в высокой башне и ожидать принца, который прискачет на белом коне, дабы её спасти."

Принцесса нахмурилась.

— Как же спасти, если я там сама уединюсь? Да и вообще, как они решат, что меня нужно спасать? Ну, заперлась девица в башне, мало ли для чего.

— Да глупость какая-то, — подтвердила Ксанка.

— Но здесь написано, что это работает. "Самое верное средство". И список приводится из принцесс, которые именно так нашли себе мужа. Вот: Рапунцель, Колокольчик, Фиона Прекрасная…

— Давайте, может, ещё какое средство поищем?

— Ну да, — кивнула принцесса, однако энтузиазма в её голосе было значительно меньше, чем вначале. Она перевернула страницу. — Вот, "Второе средство, столь же безотказное. Девица должна погрузиться в глубокий сон, на несколько дней, недель или даже лет" — Ну, дней всё-таки лучше. — "Наиболее подходящее для этого место — хрустальный гроб, выгодно подчёркивающий достоинства девичьей фигуры." — Хрустальный?! Это же жутко неудобно… — "Однако подойдёт также альков в отцовском замке. Следует пустить слух о том, что тот, кто сумеет разбудить принцессу, станет её мужем. А разбудить её следует поцелуем в холодны уста."