Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властелин молний - Мур Улисс - Страница 11
Джейсон вытер рот салфеткой и обратился к девочке:
— Так будешь есть свой суп или нет?
Анита мотнула головой.
— Странно всё же, — сказала девочка. — Почему он не закончил эту книжку?
Джейсон потянулся через стол со словами:
— Не будешь есть, так мы с Риком не откажемся.
Он поднял полную миску и, пронося над свечой, задел её, и она упала на открытую страницу записной книжки.
— Осторожно! — вскрикнула Анита и успела погасить пламя, бросив при этом на Джейсона такой же взгляд, каким его не раз одаривала Джулия.
— Нельзя ли поосторожнее? Не хватало ещё сжечь эту книжку!
— Извини, — ответил Джейсон. — Я ведь не нарочно.
— Смотрите! — воскликнул Рик.
Анита взглянула на записную книжку. В том месте, где свеча едва не коснулась бумаги, стали проявляться какие-то странные пятна. Впрочем, даже не пятна, а какие-то стилизованные рисунки.
— Лимонный сок! — догадался рыжеволосый мальчик. — Какие же мы дураки! Это не чистые страницы! Они написаны лимонным соком! Вы никогда не писали тайные послания лимонным соком?
Джейсон и Анита покачали головами.
— Макаешь перо в лимонный сок, пишешь что хочешь, и, как только сок высыхает, написанное исчезает. Чтобы прочитать послание, достаточно нагреть бумагу.
— И лимонный сок сохраняется целых полвека? — с сомнением проговорила Анита.
— Может, Морис Моро использовал не лимонный сок, а что-то подобное, в конце концов, он ведь был художником, не так ли? И… посмотрите!
На странице, где был изображён дятел, а также буквы «ТР» и «ОТ», теперь появился более сложный рисунок: хамелеон между арками римского акведука. А буквы, которые прежде выглядели разрозненными, теперь составляли короткую фразу:
Три колонны открывают травяной путь,
который ведёт к водной линии.
— Подумать только! — воскликнула Анита. — Это невероятно!
— Скорее! — нетерпеливо произнёс Джейсон. — Поднеси свечу к следующим страницам.
Стараясь не прожечь бумагу, Анита поднесла пламя свечи к другим чистым страницам, и ребята увидели новые надписи и рисунки.
На первой чистой странице появился рисунок крылатой женщины с копьём в руке и надпись:
Как только доберётесь до границы, покажите ваши документы, чтобы следовать дальше.
А далее рука Мориса Моро нарисовала дверцу в ограде у небольшого озера.
Под рисунком ребята прочитали:
Если дверца окажется закрытой, помните, что стучать не следует. А прикроете её, никто не сочтёт это за невежливость.
Потом появился силуэт башни в окружении деревьев, с которой падали в пустоту крохотные стилизованные человечки. А ниже другая надпись:
Настоятельно советуем не останавливаться
во время восхождения.
Остерегайтесь обманчивых укрытий.
Придя за мисками и увидев, что ребята склонились над книжкой со свечой в руках, хозяйка покашляла. Ребята вздрогнули и обернулись к ней.
— Ещё что-нибудь желаете? — равнодушно произнесла она.
— О да… Мы хотели бы… — заговорил Джейсон, пока Анита быстро прятала книжку. — Хотели бы узнать, нет ли тут поблизости ручья?
— Или старинного римского акведука? — добавил Рик.
— Водопровода, иначе говоря, — уточнил Джейсон.
Глава 9
ОБЕЗЬЯНЫ В ВЕНЕЦИИ?
Это оказалась не одна обезьянка.
Обезьянок было много. По меньшей мере десять. Они носились по крыше ангара в Арсенале, а потом прыгали на землю и тотчас куда-то исчезали.
Когда первая из обезьянок прошмыгнула между ногами Эко, Поджигатель вскрикнул от удивления и с испугом посторонился.
— Прочь отсюда, гадина! — вскрикнул он.
Но обезьяна пробежала на четырёх лапах по резиновому полу, вскочила на прозрачный пластиковый куб и принялась визжать и кого-то звать.
Эко распахнул входную дверь, быстро вернулся к креслу в виде руки и схватил свой зонт-огнемёт.
— Я велел тебе убраться отсюда! — заорал он, поднимая зонт. И тут же приказал Томми: — А ты ни с места, слышишь?
Вместо ответа мальчик забежал за куб, потом услышал, что щёлкнул затвор, и в ту же секунду увидел, как из зонта Поджигателя выплеснулось пламя. Обезьяна завопила и спрыгнула на пол.
Томмазо тоже оказался на полу, даже не поняв, как упал.
— Проо-о-очь! — завопил Эко, снова поднимая свой огнемёт.
Пластиковый куб начал плавиться, словно масло на сковородке, и отвратительный запах горящей пластмассы заполнил ангар. Обезьяна пустилась наутёк, а Эко бросился за ней.
Томмазо привстал, схватил плащ и маску графа Ченере и недолго думая пустился наутёк.
— Стой! — завопил Эко.
Томмазо не понял, к кому обращается Поджигатель, к нему или к обезьяне, но не стал ломать над этим голову.
А Поджигатель снова выстрелил из своего огнемёта. Едва ли не вся стена почернела от дыма. Обезьяна с визгом взлетела вверх по медной трубе отопления и оттуда перескочила на потолочную балку.
— Стой! — крикнул Эко, обращаясь к Томмазо.
Но мальчик не послушался. Он пробежал весь ангар до самого конца, туда, где не было никакого освещения, и стал метаться в поисках выхода.
Тем временем Эко третий раз метнул пламя из своего зонта, на этот раз в потолок.
Томмазо побежал вдоль стены к двери на другом конце ангара, но она оказалась запертой. Попытавшись открыть её, он услышал, как звякнула цепь с навесным замком. Тогда он побежал дальше, нашёл ещё одну дверь, открытую, и выскочил в другой ангар — в такое же огромное и пустое помещение, как и первое, только здесь на другом конце вместо двери зиял огромный проём, который вывел его в точно такой же третий ангар.
Здесь, оказавшись в полумраке, он увидел полоску света под железной дверью. Её нижний левый угол был отогнут, как загибает иной раз угол страницы человек (весьма некультурный, надо сказать!), чтобы отметить, где остановился при чтении. Заглянув под этот загнутый угол, Томмазо увидел гальку. Это определённо путь к спасению.
Мальчик попытался протиснуться в это отверстие, но не смог: слишком маленькое. И тут услышал, как кричит Эко:
— Раньери Страмби! Раньери Страмби!
Сердце Томмазо бешено заколотилось. Он просунул в отверстие плащ и маску графа Ченере, ухватился за отогнутый край и попытался отогнуть его ещё больше.
В том ангаре, откуда только что выбежал Томмазо, снова прозвучал выстрел зонта-огнемёта Эко. На какое-то мгновение пламя проникло и сюда, едва не осветив мальчика.
Томмазо изо всех сил старался отжать железный лист, наконец тот чуть-чуть отогнулся, потом ещё немного, ещё…
Стиснув зубы от напряжения, обливаясь потом, мальчик почувствовал, что вот-вот расширит отверстие, но всё же из-за нестерпимой боли отпустил испачканные в ржавчине и совсем изрезанные руки и упал на землю.
И всё же Томмазо втиснулся в отверстие, которое сумел расширить, увидел двор, заросший травой, крыши ангаров, по которым метались обезумевшие обезьяны, а вдали — портовый подъёмный кран, похожий на нефтяную буровую установку.
Мальчик продвинул плечи, порвав майку, и протискивался дальше и дальше. И только коснувшись щекой травы и гальки, понял, что сумел выбраться.
Выбрался наружу!
Ещё рывок, и пролезли руки, правда сильно оцарапанные.
Томмазо прорывался дальше — вот уже протиснулось туловище, ноги…
И наконец он вскочил на ноги и встал в полный рост.
— Ура! — крикнул мальчик и подхватил плащ и маску графа Ченере.
Томмазо освободился.
Вдали сверкала лагуна, и он со всех ног побежал к ней.
Завернув за ангар, остановился, прислонившись к стене.
Небо почему-то потемнело и казалось совсем не утренним.
Томмазо осторожно пошёл вдоль стены. И всякий раз, когда казалось, слышит голос Эко, замирал. Увидев огненную вспышку, тоже останавливался и пытался сообразить, что же всё-таки с ним происходит.
Пламя из зонта-огнемёта?
- Предыдущая
- 11/28
- Следующая