Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лабиринт теней - Мур Улисс - Страница 14
— О боже, нет, Томми, о чём ты подумал? Я ведь имела в виду вовсе не то, что они там вдвоём, а только…
Но теперь уже сомнение закралось в душу мальчика и тяжёлым камнем легло на сердце.
Даже дышать стало трудно.
— Пойду пройдусь… — сказал он, поднявшись и неловко отодвинув свой стул.
И вышел прямо в парк.
А потом направился к ограде.
И шёл по дороге, пока не увидел море.
Ему не хватало свежего воздуха.
Он совершил путешествие во времени, чтобы найти Аниту.
Но прибыл слишком поздно.
Когда он ушёл, Джулия спросила Нестора:
— Думаешь, мне нужно пойти и поговорить с ним?
— Нет, не стоит. Это всё подростковые глупости.
Джулию рассердила несерьёзность, с какой Нестор отнёсся к их чувствам. Потому что она тоже тревожилась более, чем следовало бы, о Рике, который остался один в какой-то неведомой стране за тысячи километров.
— Похоже, ты больше обеспокоена о нём, чем о брате.
— Кого он имеет в виду? — невольно задумалась Джулия. — Рика или Томмазо?
— Я так и знала, — ответила девочка, сделав вид, что не поняла вопроса. — Я не сомневалась, что Джейсон опять угодит в какую-нибудь ужасную историю. Мне следовало отправиться вместе с ним. Или не отпускать его совсем.
Нестор согласился.
Возможно, все были слишком темпераментны.
И легкомысленны.
Джулия провела рукой по волосам, прежде чем ответила:
— Дело в том, что родители думают, будто ребята на экскурсии в Лондоне, а на самом деле один находится на вершине какой-то горы в Пиренеях, а другой застрял в Дверях времени.
— Могло случиться и похуже, — заметил Нестор.
— Да ну? И как же?
— Могли дрейфовать где-нибудь в окружении голодных акул… — усмехнулся старый капитан, словно вспоминая пережитое.
Глава 11
ДВАДЦАТЬ ПРАВИЛ
Ребята сидели на ледяных чёрных кристаллах в нескольких шагах от тёмной клокочущей реки, куда привёл их Зефир, и пытались разгадать эту загадку, сидели вплотную друг к другу, стараясь немного согреться и чтобы не так страшно было.
— Итак, — начал рассуждать Джейсон, — поехали с начала.
— Согласна, — ответила Анита, обняв колени руками.
Джейсон хмуро посмотрел на пять камней, которые они разложили перед собой и которые изображали пять одинаковых дверей по ту сторону ледяной реки.
— Нужно соблюсти двадцать правил, чтобы войти.
— Верно.
— А ты больше ничего не знаешь? — обратился Джейсон к Зефиру.
Позолоченный великан покачал головой:
— Нет, друг мой. Только правила, а зачем они придуманы, не знаю.
— И всё же правила без причины не придумывают, — заметил мальчик, качая головой.
Анита усмехнулась:
— Слышала бы тебя моя мама, не думаю, что согласилась бы с тобой.
Джейсон не стал обращать внимания на иронию подруги и сосредоточился на этой нелепой загадке.
— А что если начать с конца? С последнего вопроса о вороне… — Он указал на пять дверей Лабиринта, едва различимые в полутьме. — У тебя ключ с головкой в виде ворона… На деле это могло бы означать, что у нас спрашивают, какая из этих дверей открывается твоим ключом.
— Возможно, — согласилась Анита.
— Значит, ничего не остаётся, как решить загадку, найти нужную дверь и попытаться открыть её.
— А разве нельзя просто перебраться через реку и попробовать открыть все двери?
Джейсон пожал плечами.
— Можно было бы, но, насколько я понимаю создателей этих дверей, каждая загадка имеет только одно решение. Всегда только одно. И они просят непременно найти именно его, прежде чем что-либо делать. Так что, мужайся, и за дело.
Он поискал взглядом великана, который прошёл к реке набрать воды и согреть.
— Зефир! — окликнул его Джейсон. — Хочу спросить тебя кое о чём.
Великан подошёл своей гарцующей походкой и сел рядом. Его кожа, казалось, покрыта золотой пылью, по которой пробегал электрический ток.
— Что ты хочешь узнать?
— Повтори-ка мне правила… и назови места, о которых в них говорится.
Медленно и всё так же заученно и монотонно Зефир начал повторять все двадцать правил.
— Килморская бухта, — остановил его Джейсон, когда тот дошёл до этого названия, словно вылавливая рыбку из этого моря явно бессмысленных слов, а потом обратился к Аните: — Положи-ка что-нибудь, что напоминает Килморскую бухту, рядом с первым камнем.
Анита сняла с руки часы с инициалами «П. Д.» и положила туда, куда просил Джейсон.
— Поехали дальше, Зефир…
После правила номер шесть Джейсон заметил:
— Атлантида. Рядом со вторым камнем.
Анита положила туда свою туфлю.
— А почему туфлю?
— Потому что у меня нет ничего другого. Джейсон покачал головой и положил на место туфли фляжку.
— Атлантида погребена под водой. Вода.
Точно так же они поступили со всеми другими воображаемыми местами, о которых говорилось в загадке: Эльдорадо (на этот раз и в самом деле положили туфлю), египтяне в Земле Пунто (камешек, напоминавший пирамиду), Остров Мечтаний (ключ в с головкой в виде ворона).
Джейсон посмотрел на эту бесформенную кучу предметов и попросил Зефира ещё раз перечислить правила.
— Теперь называй мне цвета.
Первым оказался красный цвет.
Анита положила свой браслет рядом с первым камнем и часами с инициалами Питера Дедалуса. Потом оказался зелёный (футболка Джейсона), жёлтый (носок), белый (бумажный платочек) и синий (ещё одна футболка Джейсона, который оказался таким образом голым по пояс).
— А тебе не холодно? — поинтересовалась Анита.
Джейсон даже не выслушал её. Он посмотрел на лодки, причаленные у берега, и попросил Зефира продолжить.
Они разложили разные вещи возле лодок, как будто это те самые, что в загадке, и сразу же стали ломать голову над китом.
— Кит — это может быть и животное, и название лодки, — заметила Анита.
Они уныло посмотрели на то, что у них получилось.
Потом Анита добавила:
— И в любом случае то, что мы сделали с первой дверью, неверно…
— Почему? — удивился Джейсон. — Килморская бухта, красный цвет, джонка.
Но Аните запомнилось всё немного по-другому, и она попросила Зефира прочитать правило номер десять.
— Выходит, джонка идёт к жёлтой двери, то есть… к туфле, — заключила девочка.
— А что такое туфля?
— Эльдорадо.
— Но это невозможно! — вскипел Джейсон. — Это египетская лодка, её лучше поместить к египтянам.
— А судно викингов куда в таком случае?
— Могло бы отправиться в Килморскую бухту… и к красной двери.
Они переместили предметы и стали молча изучать результат. Наконец Анита спросила:
— А дальше что?
— А дальше займёмся животными, — предложил Джейсон.
— А как соединить их с чаем, кофе, молоком и лимонадом?
И хотя Джейсон был полураздетым, он вспотел.
— Тогда… короче… мне кажется, что рядом с судном викингов подойдёт чай.
— Нет, чай подойдёт Атлантиде, — поправила его Анита.
— А она у зелёной двери.
— Правило восемь говорит о том, что зелёную дверь нужно поставить слева от белой, — заметил педантичный Зефир.
Джейсон проверил, где она находится.
— А сейчас она справа.
— Тогда я перемещу, — предложила Анита.
— Только фляжку или всё остальное тоже?
— Думаю, только фляжку от Атлантиды и зелёную футболку.
— Хорошо, поставим рядом с пирогой.
Джейсон наклонился, чтобы всё переместить, но Зефир, повторил ему предпоследнее правило, и он остановился.
— Тогда это неверно. Рядом с пирогой должны находиться те, кто пьют только воду.
— А куда ты её поместила? — растерялась Анита.
— Ещё никуда, — ответил Джейсон. — Мы остановились на чае.
— Чай в Эльдорадо! — напомнил Зефир.
— А я поместил бы его в Килморскую бухту, — возразила Анита. Я хочу сказать чай — любимый английский напиток, а Килморская бухта всё-таки в Англии.
- Предыдущая
- 14/37
- Следующая