Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сокровища капитана Малисиозо - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" - Страница 52
– Трезоро! Трезоро! – позвал его юноша, обрадованный встречей и одновременно озадаченный странным поведением увальня. Тот, в ответ на зов, повел из стороны в сторону отсутствующим взором мутных глаз и продолжил с хрюканьем тыкаться носом в пустую грязную миску.
– Напрасны ваши старания, юный друг, он вас не понимает, – за спиной раздался вкрадчивый голос Доктора Энви. – Ведь он теперь не человек, а самая настоящая добродушная хрюшка.
– Как хрюшка? – спросил молодой фрид и обернулся к хозяину замка.
– Я вживил ему мозг свиньи, и его теперь совершенно не волнуют наши мирские проблемы. Он теперь абсолютно счастлив.
– Счастлив? – опешил юноша.
– Да, да, счастлив. Много ли ему теперь надо? Как видите, миска баланды и все! Ну-с, посмотрим, что у нас в соседнем отделении. Здесь, милейший юноша, у нас обитает серенький зайчишка.
В следующей клетке сидел совершенно голый мужчина лет тридцати, который, увидев людей, стал высоко подпрыгивать и носиться по клетке, словно испуганный заяц, ища укрытия.
– Вы только полюбуйтесь, как он счастлив, ему ничего не нужно, кроме кочана свежей капусты и ароматной морковки.
Пораженный увиденным Торбеллино потерял дар речи.
– Ну, а дальше у нас мирно уживаются паук, крыса, собака и ворона.
Из дальнего угла доносились: карканье, лай и злобное рычание.
– Это ваши будущие друзья, я думаю, роль скромной лошадки вам подойдет в самый раз. Как вы на это смотрите?
«Так вот какими страшными опытами в замке занимается доктор Энви, – подумал ошеломленный фрид. – Он хочет убить в человеке все человеческое и покорить его своей злой воле».
– Негодяй! Подлец! – в ярости Торбеллино бросился на тщедушного Энви и схватил его за горло, но железные пальцы «чертовых кукол» мгновенно и без труда оторвали юношу от их повелителя.
– Напрасно вы так разволновались, дорогой мой друг! – потирая покрасневшую шею, криво усмехнулся Энви. – Ваша судьба предрешена и принадлежит отныне только мне.
– Мерзавец!
– Я думаю, пара уколов надолго умерят ваш пыл. И вы станете тише воды и ниже травы. А завтра, на свежую голову, мы вместе начнем осуществлять наши грандиозные планы. Скоро вы у нас заржете, как жеребец. Лошадки в нашей коллекции как раз и не хватает. Не беспокойтесь: травы и сена у нас вокруг замка предостаточно! Ха! Ха! Ха! Будьте любезны, отведите моего друга в операционную!
В прекрасно оборудованной операционной, сверкающей ослепительной белизной и стерильной чистотой, Торбеллино сделали укол. Юноша почувствовал, как голова становится совершенно пустой, как все поплыло перед глазами, как волна блаженства охватила его тело…
Глава тридцать восьмая
На каторге. Остров Зеленый Ад
Когда утром Торбеллино очнулся, было ощущение, что он всю ночь разгружал мешки с мукой. Все мышцы и кости болели. Первое, что он увидел, это склонившееся над собой озабоченное лицо доктора Энви. Вид у него был на этот раз не такой дружелюбный, как накануне, скорее наоборот. Что-то его явно беспокоило и раздражало.
– Итак, значит, тебя зовут Дэнни!
– Дэнни.
– А может, твое настоящее имя не Дэнни, а Торбеллино? Опаснейший государственный преступник, бежавший из Крепости Мейз, – свистящим шепотом выдохнул Энви, приблизив свое сморщенное от злости лицо. В руке он держал распечатанный конверт с гербовой печатью. С издевательским тоном доктор продолжал паясничать:
– Особые приметы: на левой лопатке выжжено клеймо в виде подковы. Подкова сия у нас имеется. Наша обязанность ( сдать опасного преступника властям. Очень жаль, конечно, расставаться с таким милым моему сердцу пациентом. Но ничего не поделаешь, придется, дорогой юноша, с вами расстаться. Думаю, его сиятельство Трайдор будет доволен моим неожиданным, можно сказать, сказочным подарком. Не каждому ко дню рождения дарят опасных государственных преступников. Я думаю, он по достоинству оценит его.
Доктор Энви был страшно не доволен тем обстоятельством, что приходиться расставаться с юношей, что намеченный научный эксперимент откладывается до лучших времен. Он позвонил в маленький серебряный колокольчик. На зов в операционной появился мужчина высокого роста и крепкого телосложения с очень хмурым, ничего не выражающим лицом, с выдвинутой вперед массивной квадратной челюстью. Одет он был небрежно в мятую одежду фиолетового цвета, чувствовалось отсутствие женской заботы.
– Руин, закуй этого опасного молодчика в кандалы и отвези его в Карамбу. Там найдешь адмирала Гавилана. Он должен быть в тех краях с дружественным визитом. Сдашь государственного преступника лично в руки адмиралу. Повторяю, лично в руки адмиралу! Пусть он доставит его в столицу, в Департамент господина Рабиозо. В пути не спускай глаз с этого пройдохи, он очень хитер и опасен.
– Не беспокойтесь, хозяин. Доставлю сей ценный товар в лучшем виде и сдам под расписку!
– Да, не вздумай напиться в Карамбе!
– Ну, что вы, хозяин! Я же завязал. Ром и вино вредны для моего драгоценных желудка и печени! Это я хорошо запомнил!
Полдня Торбеллино и его немногословный мрачный страж уныло тряслись в скрипящей на все лады старой карете по пути в Карамбу. Наконец перед ними открылся прекрасный вид на море и утопающий в зелени пальм город. За окнами кареты мелькали знакомые горбатые улочки, белые домики, оранжевые черепичные крыши пиратской столицы, группы подвыпивших «джентльменов удачи», голосистые торговцы…
Когда адмирала Гавилан узнал от туповатого косноязычного Руина, что доставленный им Торбеллино ( опаснейший государственный преступник и что его следует срочно доставить в Бельканто, он не на шутку рассвирепел и в бешенстве затопал ногами.
– Что за идиот, доктор Энви!! Совсем разум потерял со своими дурацкими опытами над крысами!! Каждого зеленого сопляка принимает за опасного политического смутьяна, чтобы я ломал голову из-за всякого разгильдяя, который что-то там сказал нелестное о нашем правителе! Эй!! Лейтенант!
Словно из-под земли, возник молоденький офицер.
– В вонючий темный трюм этого молодого прохвоста! Пусть не надеется, что к нему будет особое отношение, никаких привилегий и поблажек! Никаких столиц! Вместе со всеми на каторгу! Зеленый Ад выбьет быстро из него всю дурь, которой он нахватался у бунтовщиков! – распорядился адмирал и, повернувшись к Руину, добавил. – А ты передай своему доктору, что он последний кретин! Так и скажи ему! Кретин! Пусть занимается своей мудреной наукой и не сует свой длинный прыщавый нос в политику! Нам, военным, лучше знать, как поступать со смутьянами!
Выслушав адмиральское напутствие, Руин нисколько не расстроился. Откланявшись, он тут же закатился в ближайший портовый кабачок, в котором кутил с пиратами-собутыльниками, не просыхая, дней пять, пока не закончились все деньги.
На пятый день после продолжительной морской болтанки судно, на котором оказался наш герой, бросило якорь в живописной бухте у Острова Зеленый Ад, напротив форта Счастливый. Закованных в кандалы повстанцев вытолкали из вонючего трюма на палубу. Торбеллино и его товарищи после долгого заточения в темном трюме были ослеплены ярким солнцем, заливавшим все вокруг. Перед ними предстал во всей своей красе заросший кокосовыми пальмами и банановыми деревьями остров, белел крепостными стенами и дозорными башнями форт. Вдали окутанные легкой дымкой виднелись очертания синих гор, над которыми, возвышаясь, курился вулкан Старый Ворчун. Над бухтой стоял невообразимый гвалт, огромные стаи чаек кружились над берегом и водой. Партию новых каторжан переправили на сушу, где их встретил комендант форта Бешеный Чиэми и его подручные.
– Я приветствую вас, смутьяны! Да покажется наш остров вам настоящим адом! Вы у меня узнаете, как бунтовать! Я выбью из ваших куриных мозгов крамольные мысли, а из ваших шкур ( ваши поганые души, сделаю из них барабаны и продам туземцам! Ха-ха! Вы, наверное, голодны? Хотите есть? Но еду надо заслужить, надо заработать! Живо выдать свиньям по мотыге и всех на плантацию! Может, на ужин они еще успеют заработать! Ха-ха-ха!
- Предыдущая
- 52/67
- Следующая