Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Улица Кипарисов, 14 - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" - Страница 19
Торбеллино развернул газету и ахнул…
На полстраницы под заголовком «Преступник выбрал смерть!» была напечатана статья о поимке на парусной регате опасного государственного преступника Торбеллино по кличке «Акробат», который в кандалах бросился в море и покончил жизнь самоубийством. В статье было подробно изложено, как участвовавшего в гонке Торбеллино узнали агенты полиции, как он был ими арестован и препровожден на военный фрегат, как свел счеты с жизнью …
– Ну, как? Впечатляет?
– Не то слово… – отозвался молодой фрид, отводя виновато глаза в сторону.
– Хорошие в редакции газеты репортеры, четко работают. Спасибо им, а то бы я так и сидел бы в глубоком неведении, что там на стороне вытворяет мой лучший сотрудник.
– Извини, пожалуйста, Ферри! Не хотел тебя и остальных лишний раз расстраивать.
– Хорошо, что я газетку эту Жанне и Гарри не показал, а то бы тут такой поток слез был.
– Представляю…
– Торбеллино, и как тебя угораздило так вляпаться? Совсем бдительность потерял. Думал, что в Ноузгее можно все? Свободно разгуливать по городу с любимой девушкой, гонять на яхтах? Запомни: ищейки Рабиозо орудуют во всех уголках страны, нет такого места, где их нет, поэтому надо быть всегда начеку и предельно осторожным!
– Обязательно учту на будущее, – пробурчал юноша, не зная, куда деваться от сердитого взгляда руководителя «пятерки».
– Учту на будущее… – передразнил юношу раздраженный Ферри, вырывая из рук юноши газету.
Утром Гарри помог нашему герою отвезти на тележке тяжелый чемодан с запрещенной литературой на стоянку дилижанса, отправлявшегося в город корабелов. Кроме Торбеллино в Брио направлялось еще пятеро пассажиров.
Юноша удобно устроился на заднем сидении и под плавное покачивание дилижанса, дробный топот копыт и поскрипывание колес не заметил, как задремал. Ему приснился удивительный светлый сон: они с Джой гуляют по осенней набережной в Бельканто, и сверху на них, словно снежинки, падают, медленно кружась, яркие желтo-красные кленовые листья. Джой, смеясь, ловит их налету, а потом водружает ему на голову сплетенный из листьев венок…
Вдруг он проснулся от резкого толчка. Дилижанс остановился посреди дороги. Снаружи слышались грубые голоса и лошадиное ржание. Раздвинув занавески, он глянул в запыленное окошко. Вокруг кареты гарцевала группа всадников в военных мундирах.
Широко распахнулась дверца, внутрь заглянул молодой франтоватый офицер. Торбеллино показалось, что он его уже где-то встречал.
– Пограничный разъезд, господа! Прошу выйти и предъявить личные документы! – приложив руку к козырьку фуражки, отчеканил военный, окидывая цепким, внимательным взглядом пассажиров.
– Какие документы? Cколько езжу по этому тракту, никогда их не спрашивали, – стал возмущаться лысый полный господин в золотом пенсне, копаясь в саквояже.
– Увы, на этот раз, господа, придется! Мы разыскиваем опасного государственного преступника.
– Я в полдень должен быть в Брио, – сердито проворчал господин в строгом черном сюртуке с окладистой бородой, нехотя выбираясь из дилижанса на пыльную дорогу.
– Не волнуйтесь, мы вас надолго не задержим, – успокоил военный пассажиров дилижанса. – Это всего лишь небольшая формальность, обычная проверка документов.
Когда очередь дошла до Торбеллино, он спокойно протянул свой паспорт, который ему вчера собственноручно изготовил в типографии Ферри. Документ пришлось полдня бедному Гарри тереть обо все углы кресла и стола, чтобы вид у него стал подержанный. Документ был выдан на имя фермера Пуледро и был настолько мастерски сделан Ферри, что в его подлинности сомневаться не приходилось.
– Пуледро… фермер, – медленно прочел офицер, открыв паспорт, а потом окинул придирчивым взглядом молодого пассажира. Слишком уж молод он был для преуспевающего фермера.
– Да, фермер, – спокойно подтвердил юноша, переминаясь с ноги на ногу и застегивая пуговицы серой жилетки.
– С какой целью направляетесь в Брио? – полюбопытствовал лейтенант.
– Какое это имеет значение? – с ноткой раздажения спросил молодой фрид.
– Самое прямое! Еще раз повторяю вопрос, с какой целью направляетесь в Брио?
– Ну, если вас это так уж интересует, то пожалуйста. Я собирался встретиться и обсудить кое-какие вопросы по поставкам зерна и муки со своими компаньонами.
– Значит с компаньонами… – криво усмехнулся офицер, покачивая головой, и снова уставился в паспорт.
«Неужели все дело в чертовом паспорте? Наверное, догадался, что паспорт фальшивый?» – подумал Торбеллино, пытаясь сохранить спокойное выражение лица.
Неожиданно лейтенант шагнул к юноше, резко протянул руку и сорвал наклеенные усы.
– Ба! Старый знакомый! Думаешь, я тебя не признал, негодяй? Ведь это я тебя тогда поймал и доставил в форт Теруро, откуда ты соизволил удрать. Но этот номер тебе на этот раз не пройдет. Комендант Брицоне, думаю, будет очень рад вновь увидеть твою физиономию.
Теперь Торбеллино вспомнил этого молоденького лейтенанта. Это он, оказывается, возглавлял тот пограничный разъезд, который во время патрулирования окрестностей наткнулся на юношу и раненого рэдпероса Веселого Бобра.
– Взять его! – резко отдал команду офицер своим подчиненным. – А с твоими компаньонами мы после познакомимся! Ведь ты познакомишь нас с ними, не правда ли?
Ошеломленные происшедшим пассажиры с опаской во все глаза смотрели на задержанного юношу, с которым они, ничего не подозревая, только что ехали в одном дилижансе. Молодой человек оказался опасным государственным преступником.
– Где его вещи?
– Вот его чемодан, – живо отозвался кучер, снимая с верхнего багажника большой чемодан Торбеллино, покрытый дорожной пылью.
– Интересно, интересно, что может находиться в чемодане преуспевающего фермера? – громко, вовсеуслышание сказал с издевкой лейтенант. – Ну-ка, капрал, приступайте к досмотру!
Капрал бросился исполнять приказ командира. Щелкнул замками, поднял крышку и стал копаться в личных вещах молодого фрида, под которыми обнаружил несколько упакованных пачек с листовками.
– Ну, что там, Монти? – полюбопытствовал командир пограничников, нетерпеливо постукивая стеком по сапогу.
– Ничего особенного, господин лейтенант! – откликнулся капрал, кончив рыться в чемодане юноши. – Кроме мыла, полотенца, рубашек, носков да нескольких пачек с бумагой, увы, ничего больше нет.
– Ха! Ха! Ха! Ничего нет! Ну, право, ты меня рассмешил, Монти! Ну-ка, вскрой одну из пачек!
– Какие-то деловые бумаги, господин лейтенант!
– Так это же, тупица стоеросовая, запрещенная литература!
– Та самая, которой революционеры мутят простой народ? – удивленно оглянулся на командира старый солдат.
– Та самая! Не сомневайся! Мы поймали бунтовщика, капрал Монти! С чем тебя и поздравляю!
– Рад стараться, господин лейтенант! – гаркнул бравый служака, вытягиваясь в струнку, насколько ему позволял выпуклый живот.
Глава четырнадцатая
Форт Теруро
Дилижанс запылил в сторону Брио, а пограничники и арестованный Торбеллино остались на пустынной дороге. Чемодан с крамольным содержимым был тут же сожжен. Связанного юношу посадили на лошадь, за спину одного из всадников, и пограничный разъезд направился в форт Теруро.
Комендант Брицоне с раннего утра был не в своей тарелке. После вчерашней дружеской попойки, устроенной им, страшно раскалывалась голова. Гости его тоже были не в лучшем расположении духа. У коменданта гостили его старинные приятели по военной академии: капитан Масино, капитан Бесто и майор Жанери. Они приехали к Брицоне из столицы в его глухомань, чтобы отдохнуть от столичной суеты, развлечься и поохотиться на антилоп, кабанов и оленей.
В гостевой страдали проснувшиеся гости. Она представляла собой большую комнату, окнами выходившую в небольшой дворик форта. Из мебели в ней находились пара шикарных кроватей, диван, круглый стол и несколько мягких кресел.
- Предыдущая
- 19/63
- Следующая