Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кренц Джейн Энн - Верь мне Верь мне

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Верь мне - Кренц Джейн Энн - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

— Посмотри на дело с другой стороны, — продолжил Дейн. — Отмененная свадьба обходится дешевле развода.

— Ты не видел счета от поставщика.

Дейн хмыкнул.

— Может, и так, но не забывай, я до сих пор выписываю Алисии чеки. Спорю, они гораздо более внушительны, чем твой счет поставщику.

Старк не спорил. Алисия была второй женой Дейна, с которой он прожил меньше года. Недавно Дейн выплатил ей при разводе целое состояние.

— Я полагал, что ты заставишь Алисию подписать брачный контракт. Тебе следовало бы научиться кое-чему после развода с Элизабет.

— В душе я романтик, — скривил рот Дейн. — Я — не ты.

Старк сел за стол.

— В субботу ты сам видел, к чему привели моя логика и деловитость.

— Верно. Выглядело не очень. Это второй удар. Представь, что будет в третий раз.

— Сделай одолжение, — попросил Старк. — Даже не намекай о такой возможности.

— Что дальше? — Дейн поправил стрелку брюк.

— Дела, как обычно, — сказал Старк. — Я настраиваю АРКАН. Теперь, когда мне не надо десять дней валяться на пляжах Бора-Бора, я могу закончить раньше намеченного срока. Думаю, очищу программу от последнего жучка к августу.

Дейн вытянул губы.

— Это раньше срока на целых два месяца.

— У меня нет проблем с обычными дефектами, — сообщил Старк, — Дела идут хорошо. Пусть Ланкастер приступает к поиску заказчиков.

— Верно.

— И помни, мне нужны конкретные цифры, а не взятые с потолка.

— Скажу Ланкастеру, — улыбнулся Дейн. — Но я не виноват, если он снова представит розовые мечты. Похоже, он приударяет за Мод.

— Упаси нас, Господи.

В дни после неудавшейся свадьбы Старк занялся своим обычным делом, снова с головой погрузившись в работу.

Он не появлялся на поверхности две недели, пока Мод не возникла на пороге его кабинета. Ее громкое покашливание не предвещало ничего хорошего. Старк был увлечен бумагами, которые Дейн, сидящий напротив в своем любимом кресле, только что протянул ему. Оторвавшись, Сэм нехотя посмотрел на секретаршу.

— Что такое. Мод?

— Ваше расписание на следующие три месяца, сэр.

Холод отчаяния пробежал по его спине.

— Какое расписание?

Мод протянула блокнот.

— Расписание, которое мисс Бетфорд составила для вас перед свадьбой.

— Черт, — буркнул Старк, — все отменить.

— Не думаю, что это хорошее решение, сэр.

Мод посмотрела на Дейна, ища поддержки.

— Она права, — заявил Дейн. — Памела советовалась со мной месяц тому назад по этому расписанию. Здесь все деловые встречи. Ты сам поручил ей, помнишь?

— О Господи! — Старк почувствовал себя в западне. — Но я думал, что женюсь.

— Я понимаю, — ответил Дейн. — Однако бизнес есть бизнес.

Старк устало взглянул на Мод.

— Что там конкретно?

Мод сообщила, глядя в список:

— У вас коктейльные приемы и угощения после каждого семинара по компьютерной охране, которые мы устраиваем ежемесячно. Первый состоится через две недели. Еще три приема клиентов и генеральных директоров, а также два благотворительных мероприятия.

— Благотворительных, — набросился на нее Сэм. — Какое они имеют отношение к нашему делу?

Дейн заерзал в кресле.

— Во время таких мероприятий ты общаешься с нужными людьми, Старк. Там можно завязать очень выгодные деловые контакты. Памела это хорошо знала, поэтому она внесла их в расписание.

— Дьявол! — Старк снял очки и потер переносицу. — Дайте подумать.

Мод замолчала. Дейн ждал.

Вдруг Старка осенила блестящая идея. Он медленно надел очки.

— Мне нужен профессионал. Мод склонила голову набок.

— Профессионал?

— Да. — Старк открыл ящик стола, достал блокнот с визитными карточками и вынул ту, что дала ему Дездемона.

— Позвоните по этому телефону. Узнайте у мисс, согласна ли она заключить с нами контракт на ведение нашей социальной программы. Она понадобится нам для поставок, оформления и проведения приемов в качестве хозяйки дома.

Мод подошла к столу и прочла карточку:

— «Верный стиль». Услуги по снабжению и оформлению. Поняла.

Дейн удивленно поднял брови.

— Это же та фирма, что оформляла твою свадьбу.

— Мою «несвадьбу».

— Профессиональный поставщик и оформитель по контракту, — задумался Дейн. — Неплохая идея.

— Спасибо, — сказал Старк. Он был очень доволен собой. — Мне нужно было подумать об этом давным-давно.

— Ты всегда был мозговым центром. — Дейн улыбнулся.

— Когда судьба преподносит вам лимоны… — просияла Мод.

В понедельник, чуть позже десяти утра, дверь стеклянного офиса Дездемоны распахнулась. Рафаэль Крамптон, скульптор по льду и разнорабочий, встал в драматичную позу.

Он был одет в белоснежную униформу и шапочку, которые носили все служащие Дездемоны во время дежурства на кухне.

— Дездемона, не знаю, как сказать, но я должен уйти. Умоляю, не презирай меня.

— Куда ты уходишь? — нахмурилась Дездемона.

— Я должен следовать судьбе. Я говорил, когда пришел к тебе, что мое предназначение больше и выше. Знаю, без меня тебе будет нелегко, но ты выживешь. Ты сильная, Дездемона.

— Рафаэль, закрой сначала дверь, а потом сядь и объясни в чем дело.

Рафаэль выпрямился, захлопнул дверь и упал в кресло напротив Дездемоны.

— У меня новая работа.

— О Боже! — простонала Дездемона.

— Я ухожу к Фаунтейнам, в новый отель в Бельвю.

Дездемона опешила:

— Ты хочешь променять меня на работу в гостинице ИстСайда? Рафаэль, ты собираешься создавать скульптуры для воскресных завтраков? И это ты называешь судьбой?

Рафаэль печально посмотрел на нее.

— Я знал, ты тяжело воспримешь мой уход. Дездемона, я с трудом принял это решение. Но мне обещали полную творческую свободу. — Он развел руками. — Как я мог отказаться?

— Это из-за моей просьбы сделать лебедей для свадьбы Старка и Бетфорд, да? Ты все еще не простил, что я не дала тебе создать задуманные скульптуры.

— Мои скульптуры были бы изысканными, идеально подходившими для свадебного банкета, — парировал Рафаэль. — Меня вдохновила «Кама Сутра».

— Рафаэль, скажи честно. Ты думаешь, серия ледяных скульптур, изображающих голые парочки в разных эротических позах, были бы уместны на официальной свадьбе?

— Мои работы воплощали экстаз брачной ночи.

— Что ты знаешь об экстазе брачной ночи, ведь ты никогда не был женат? В любом случае, прием Старка и Бетфорд был очень традиционным. Твои скульптуры шокировали бы гостей.

Рафаэль осуждающе посмотрел на нее.

— Истинный художник не может стеснять себя цепями средневековых вкусов толпы. Он не должен позволить диктовать хозяину свое творческое видение.

— Я не хозяин, я работодатель.

— Больше нет.

— Ты думаешь, тебе разрешат ваять все, что тебе захочется, у Фаунтейнов?

— Именно это мне обещали.

Дездемона потеряла терпение:

— Хорошо, действуй, делай как знаешь. Посмотрим, как долго продлится твоя творческая свобода. Ты когда уходишь?

— Сегодня.

Дездемона была вне себя.

— Ты не можешь уйти сегодня. В четверг у меня ленч у Косини, а в пятницу женятся Ламбет и Хортон. В обоих местах должны быть ледяные скульптуры на столах.

— Прости, Дездемона. — Рафаэль встал. — Тебе придется найти кого-нибудь другого для своих глупых лебедей и дельфинов. Не пойду больше на компромисс со своим творческим «я». Буду искать свой собственный путь.

— Рафаэль, подожди. — Дездемона вскочила с кресла и вышла из-за стола. — Давай поговорим.

— Больше не о чем говорить. Я хочу свободы от коммерческого искусства. — Рафаэль снова распахнул дверь.

— Черт, ты еще пожалеешь. Если ты надеешься, что новый хозяин позволит тебе выставлять на столах завтракающих респектабельных господ из ИстСайда непристойные поделки, то лучше хорошенько подумай.

Зазвонил телефон. Она схватила трубку:

— «Верный стиль».

— Будьте добры Дездемону Вейнрайт.

Дело прежде всего. Дездемона заставила себя говорить спокойным приятным голосом.