Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свидание по контракту - Кренц Джейн Энн - Страница 1
Джейн Энн Кренц
Свидание по контракту
Глава 1
– Вы отказываете мне? – Гейб Мэдисон в изумлении замер посреди офиса. Он едва сдерживал ярость. – Вы не можете так со мной поступить. Клиентами не бросаются.
– Я – могу. – Лилиан Харт сидела очень прямо за своим стильным столом, решительно опираясь ладонями о стеклянную столешницу. Она очень старалась не сорваться. Видит Бог, этот человек довел ее почти до точки. – Я провожу сокращение.
– Сокращение штатов подразумевает избавление от лишних сотрудников, а не от заказчиков. Что с вами такое? Может, я чего-то не понимаю? Разве у вас здесь не служба знакомств? – Гейб обвел рукой офис с его небедной обстановкой и потрясающим видом из широкого, во всю стену, окна. Портленд, штат Орегон, был весь как на ладони. – Вам нужны клиенты. Вы за них боретесь. И вы не можете ими швыряться.
– От некоторых клиентов проще избавиться, чем пытаться им угодить. Слишком много проблем.
Гейб недобро прищурил свои зеленые глаза:
– И вы причисляете к ним меня?
– Боюсь, что так. – Лилиан убрала ладони со стола и откинулась в кресле. – Послушайте, я искренне сожалею. Правда.
– О да, конечно. Это заметно. – Гейб холодно улыбнулся.
– Не стоило все это начинать, Гейб. Я совершила ошибку, когда поддалась на ваши уговоры и внесла вас в список клиентов «Прайвит эрейнджмент». Я вам объяснила, что в вашем случае едва ли все получится так, как хотелось бы. Но вы меня не послушали. «Нет» – для вас ответ неприемлемый.
И это не стало для Лилиан таким уж большим открытием. Ведь едва ли Гейб смог бы перебороть ту склонность к саморазрушению, что, казалось, была у Мэдисонов в крови, и построить с нуля «Мэдисон коммершл», весьма успешную компанию с венчурным капиталом, если бы не умел настоять на своем. Только член семейства Хартов, к которому принадлежала сама Лилиан, мог по достоинству оценить масштаб его достижений. Только Харты знают, какой путь пришлось пройти Гейбу, чтобы выбраться из той пропасти, в которую на протяжении трех поколений неуклонно скатывались Мэдисоны, какой подвиг самоотречения потребовалось ему совершить, чтобы построить столь могущественную финансовую империю.
Отец Лилиан не раз говорил, что Гейб достиг успеха лишь потому, что довел до совершенства искусство самодисциплины – весьма редкое качество для Мэдисонов. Но за те несколько недель, что ей пришлось работать с Гейбом как с клиентом «Прайвит эрейнджмент», у Лилиан окрепло подозрение в том, что Гейб не просто научился мастерски управлять своим взрывным темпераментом, доставшимся ему по наследству от отца и деда. Он превзошел самого себя и при этом был настолько безжалостен к себе, что в процессе совершенствования задавил те чувства и эмоции, которые присущи любому нормальному человеку. Он вообще запретил себе испытывать какие бы то ни было сильные чувства. Лилиан была убеждена в том, что за личные достижения он заплатил цену куда большую, чем это мог бы представить себе непосвященный.
Гейб улыбнулся в меру непринужденно. Однако не засмеялся. Похоже, он вообще не умел получать от жизни естественное удовольствие. Лилиан приходилось видеть его раздраженным – таким, как сейчас, но она ни разу не видела, чтобы он вышел из себя. Женская интуиция подсказывала ей, что его влечет к женщинам, однако она была абсолютно уверена, что он никогда не позволит себе переступить грань, отделяющую физическое удовлетворение от срывающей крышу страсти. Она готова была поставить немалую сумму на то, что Гейб Мэдисон никогда не позволял себе влюбляться, чтобы не рисковать.
И этот мужчина надеялся, что она найдет ему жену? Да у нее не было ни единого шанса.
– С моей стороны никакой ошибки не было, – заявил Гейб. – Я точно знал, что делаю и чего хочу, когда я подписывал с вами контракт. Это вы совершали ошибки. Пять ошибок, если быть точным.
– То, что все пять свиданий, которые я для вас организовала, прошли плохо, должно нас обоих заставить задуматься, – сказала Лилиан, стараясь придать тону умиротворяющие нотки.
– Мне это действительно кое о чем говорит. А именно о том, что вы пять раз сели в лужу.
Лилиан знала, что разговор будет непростой, однако не ожидала, что Гейб проявит такую несговорчивость. В конце концов, он не мог не понимать, что проект провалился. Другой на его месте довольствовался бы тем, что ему вернут деньги.
Лилиан становилось немного не по себе от этого его ледяного упорства. Неужели для него так важно остаться в списке? Впрочем, как она могла забыть! Гейб привык добиваться желаемого. И умел бороться. Она должна была с самого начала знать, что он не уйдет без боя.
Лилиан облокотилась о стол. Она тянула время, вращая между пальцами перьевую ручку и собираясь с мыслями. Аргументация должна быть сильной. Отношения между Мэдисонами и Хартами никогда не были простыми, напомнила себе Лилиан. Младшие члены обеих семей предпочитали делать вид, будто давняя междоусобица, начавшаяся еще между их дедами и приведшая к краху процветающей империи бизнеса много лет назад, не оказала на них своего губительного влияния. Но в этом они ошибались. Тот обвал лавиной прокатился по трем поколениям. И Гейб являлся живым доказательством того, что прошлое способно стать наваждением.
– Мне кажется, я сделала все от меня зависящее для выполнения своих обязательств, – сказала Лилиан. – За последние три недели я отправила вас на пять свиданий.
– Подумаешь, пять свиданий. К тому же я заплатил за шесть.
– Вы остались недовольны каждым из пяти свиданий. На мой взгляд, организовывать для вас шестое свидание совершенно бессмысленно. Пустая трата моего и вашего времени.
– Те пять неудачных свиданий – ваша вина. – Гейб стиснул зубы. – Или, возможно, в том вина вашей компьютерной программы. Это не важно. Важно то, что они, эти ваши дамы, мне не подходили.
– В самом деле? – Лилиан одарила его любезной улыбкой. – Представить не могу, чем они вам не подходили. Они идеально отвечали изложенным вами запросам. Программа-анализатор оценила соответствие как восемьдесят пять процентов.
– Всего восемьдесят пять? Ну что ж, это ваши проблемы. – В его усмешке не было и тени приветливости. – Все дело в том, что вы и ваш компьютер плохо работаете. Вы не нашли ни одной дамы, которая на сто процентов соответствовала бы моим требованиям.
– Гейб, спуститесь на землю. – Одним точным движением Лилиан опустила ручку, зажатую между двумя пальцами, на стол. – Стопроцентных совпадений не бывает. В принципе. Я пользуюсь компьютерной программой, а не волшебной палочкой.
– Хорошо. Пусть будет девяносто пять. – Гейб развел руками. – Я готов пойти на уступки.
– И это вы называете «пойти на уступки»? – Лилиан смотрела на него не мигая секунды две или три, с трудом подавляя желание рассмеяться ему в лицо. – Не обижайтесь, но ваша гибкость сродни гибкости тех стальных свай, что используются при строительстве небоскребов.
Его стойкости позавидовал бы соляной столб, подумала Лилиан. И жесткости курса. Не в его привычках вилять из стороны в сторону. И это проявлялось во всем, даже в одежде. Здесь речь шла не столько о стиле – скорее, об униформе, которую Гейб сам для себя изобрел. Дорогие костюмы цвета стали, угольно-серые рубашки, серебряные запонки с ониксом, галстуки в серебристо-черную полоску – этот наряд обеспечил ему почти легендарный статус в «Нортуэст бизнес комьюнити»[1], тяготеющем к большей непринужденности в манере одеваться. Однако этот щегольской, даже несколько пижонский прикид был всего лишь камуфляжем, скрывавшим железную волю, выкованную в жарких баталиях бизнеса.
И присутствие этой железной воли в Гейбе было налицо. По крайней мере ей, Лилиан Харт, не составляло труда paзглядеть в нем эту волю. Ему даже не надо было ничего говорить – ей достаточно было видеть, как он двигается с врожденной безыскусной грацией охотника. Эта воля проявлялась в манере держаться, в его взгляде, взгляде стороннего наблюдателя, отчужденном, холодном, но подмечающем каждую мелочь. Этот мужчина всегда был настороже, даже тогда, когда хотел казаться расслабленным. Гейб принадлежал к породе людей, сконцентрированных на достижении одной, главной цели, он был человеком невероятно собранным и неспособным на спонтанные поступки. Одним из тех, у которых все под контролем.
1
В США различия в стиле жизни на севере, юге, северо-востоке, северо-западе и пр. куда заметнее, чем в России. – Здесь и далее примеч. пер.
- 1/66
- Следующая