Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свет в полумраке - Кренц Джейн Энн - Страница 20
– Дэвис был абсолютно уверен, что вы никогда не найдете кровать, – заметила она. – Он заявил, что даже если вы догадаетесь, что он сдал ее на хранение, вам ни за что не найти, где именно она хранится. По его словам, в штате вещевых хранилищ сотни, если не тысячи.
– Вероятно, так оно и есть.
Итан снял крышку с керамического мармита в центре стола, взял пышную маисовую лепешку и окунул ее в один из соусов, поданных официантом. Они уже покончили с закусками, но основное блюдо им еще не подали, а он был голоден как волк.
– И что же? – поторопила его Зоя.
– Дело в том, что у меня не было необходимости обыскивать все хранилища в штате. – Итан с аппетитом откусил кусок лепешки. – Достаточно было проверить те, которые находятся в радиусе получаса езды от Дезерт-Вью. Кроме того, я рассудил, что Мейсон постарается не привлекать к себе лишнего внимания и поэтому выберет крупное хранилище со множеством ячеек, а не мелкое, где его могут запомнить. Это помогло мне еще больше сузить круг поисков. Я взял телефон и начал обзванивать хранилища.
– Минуточку, – перебила его Зоя, подняв руку, – почему вы решили, что хранилище должно находиться в радиусе получаса езды от Дезерт-Вью?
– Я узнал, в котором часу Мейсон взял в аренду грузовик и когда он вернул его обратно. Я почти точно знал, во сколько он выехал из Дезерт-Вью с кроватью. После этого было несложно подсчитать, как далеко он мог уехать, если принять в расчет, что он еще должен был выгрузить кровать в хранилище.
Итан замолчал, чтобы съесть еще кусок лепешки с соусом, и заметил, что деловой обед в дальней от них части зала заканчивается. Во главе стола сидел крупный мужчина с рыжеватыми волосами, одетый в дорогой льняной костюм. Итану было видно, как он попросил счет и эффектным и в то же время непринужденным жестом дал понять, что платит за всех. Неплохо иметь солидный бюджет на представительские цели, с некоторой завистью подумал Итан и снова переключил внимание на свою клиентку и ее подругу. Зоя смотрела на него с откровенным восхищением:
– Потрясающе! В вашем изложении все кажется простым и логичным. Все-таки мозг детектива – это нечто особенное.
– Спасибо, всю жизнь мечтал, чтобы меня полюбили за мой ум.
Итан мысленно чертыхнулся, он же совсем не то хотел сказать; наверное, это шампанское виновато, и ему не стоит больше пить. Похоже, шампанское плохо сочетается с остатками адреналинового коктейля, который все еще бурлил в его крови.
Аркадию его слова, казалось, немного позабавили, но она промолчала. Что же касается Зои, если она и сочла его фразу несколько неуместной, то ничем этого не показала. Она снова посерьезнела.
– Я все-таки не понимаю, как вы узнали, в какой компании Мейсон взял в аренду грузовик и во сколько он выехал из Дезерт-Выо.
Итан собрался ответить, но возле их столика неожиданно вырос тот крупный мужчина в дорогом модном костюме.
– Труэкс! – Нельсон Раднор – а это был он – непринужденно улыбнулся. – Рад вас видеть. Я слышал, вы сегодня провернули крупное дело.
– Быстро же разносятся слухи, – заметил Итан.
– У меня есть свои источники информации. – Нельсон увидел пластырь на шее Итана и поднял брови. – Как вижу, вы даже ранены,
– Ерунда, просто царапина от осколка стекла. – Итан посмотрел на своих спутниц. – Зоя, Аркадия, это Нельсон Раднор. Нельсон, это Зоя Льюс и Аркадия Эймс.
– Раднор из «Раднор секьюрити снетемз»? – догадалась Зоя.
Нельсон одобрительно улыбнулся:
– Совершенно верно. Рад с вами познакомиться. Насколько я понял, когда Труэкс брал Мейсона, на месте происшествия присутствовала женщина. Могу ли я предположить, что это была одна из этих очаровательных дам?
– Я бы предпочел, чтобы вы не делали никаких предположений, – сухо сказал Итан. – Клиентка, для которой я выполнял эту работу, не хочет привлекать к себе внимания.
– Нет проблем. – Нельсон переключил внимание на Аркадию. – Везет Труэксу, он наслаждается обществом прекрасных женщин, его вечер наверняка проходит куда интереснее, чем мой.
Аркадия улыбнулась. Итан отметил, что ее улыбку в лучшем случае можно было бы назвать вежливой.
Но в ней не было ни малейшего намека на теплоту. Однако Раднор, по-видимому, этого не заметил. Итан кивком указал на группу мужчин, направлявшихся к выходу:
– У вас был обед с клиентами?
– Да, самый обычный. – Нельсон бросил быстрый взгляд на удаляющуюся компанию, но от Итана не укрылось удовлетворение, мелькнувшее в его глазах. – Это управляющий «Лас Эстрельяс» и несколько его коллег.
– «Лас Эстрельяс» – это новый курортный отель за городом?
Нельсон кивнул:
– Судя по всему, наша компания будет обеспечивать его безопасность.
– Поздравляю с выгодным контрактом, – сказал Итан.
– Спасибо. А знаете, Труэкс, возможно, я вам позвоню в ближайшие дни. У нас в «Радноре» полно работы, думаю, мы могли бы передать часть небольших заказов вам. Возможно, вас это заинтересует? Хотите поработать по субконтракту?
– Посмотрим, – осторожно ответил Итан.
– Я с вами свяжусь.
Нельсон, по-видимому, спохватился, что слишком долго стоит у чужого столика. Он кивнул обеим женщинам, чуть дольше задержав взгляд на Аркадии, и отступил на шаг от стола.
– Ну, не буду вам мешать. До скорого, Труэкс.
Он повернулся и пошел к выходу.
– Если бы я назвал его конкурентом, – произнес Итан, – это было бы не совсем точно, ведь, говоря правду, мы с ним играем в разных лигах.
Зоя задумчиво покачала головой:
– Может быть, да, а может быть, и нет. Если же вам интересно моё мнение, по-моему, он ревнует.
– К тому что я обедаю с двумя очаровательными молодыми дамами, а не со скучными господами из «Лас Эстрельяс»? – Итан кивнул: – Да, у него для этого есть все основания.
– Я имела в виду не это, – возразила Зоя. – Он завидует не тому, что вы обедаете с нами, а тому, что вы сегодня сделали.
– Зоя права, – поддержала подругу Аркадия уверенно. – Возможно, в городе Раднор считается известным в своей области человеком, но он занимает должность главного администратора крупной корпорации, и это означает, что он лишен возможности побегать с пистолетом и поиграть в частного детектива. В отличие от вас Раднор не может почувствовать себя этаким героем-одиночкой, который появляется как раз вовремя, чтобы спасти невинную женщину. А вам сегодня посчастливилось сделать именно это. Зоя усмехнулась:
– Конечно, наводить справки о претендентах на какую-нибудь ответственную должность и поставлять охранников в местечки вроде «Лас Эстрельяс» и Дезерт-Вью – не та работа, на которой есть шанс почувствовать себя героем.
– Хочу вас разочаровать, – посмотрел на нее Итан. – Сегодня днем, когда я понял, что вы в доме одна с Мейсоном, я вовсе не радовался возможности погеройствовать, а страшно разозлился. Слава Богу, что вам хватило ума спрятаться в этот холодильник.
– Это был не холодильник, а суперсовременный винный погреб, оборудованный не только системой охлаждения, но еще и контролем влажности воздуха, – пояснила Зоя до странности спокойным голосом. – Помещение закрывается так же надежно, как сейф, потому что Тейлоры коллекционируют невероятно дорогие выдержанные вина.
– И еще одно. – Итан продолжал гнуть свою линию, не давая сбить себя с мысли. – Раз уж вы спрятались в этом навороченном холодильнике, то надо было там и оставаться, пока шум не утихнет.
Зоя промолчала, Аркадия почему-то нахмурилась и медленно проговорила:
– Я как-то не задумывалась о размерах этого винного погреба. – Она помолчала и внимательно всмотрелась в лицо Зои. – С тобой действительно все хорошо?
– Да, все нормально, – твердо сказала Зоя. – Это всего лишь комната. Пока я там находилась, я не переставала благодарить судьбу за то, что мне удалось в нужный момент туда попасть.
Аркадия поджала губы.
– Давайте выпьем еще шампанского.
Не дожидаясь ответа, она взяла бутылку из ведерка со льдом и подлила в бокал подруге.
- Предыдущая
- 20/78
- Следующая