Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странные игры - Кренц Джейн Энн - Страница 26
Минут сорок спустя Дуглас Вальдес выписал чек на текущие расходы, вторично пожал Итану руку и направился к выходу.
Проводив его до дверей, Итан вернулся к столу, уселся и какое-то время сидел, вертя в руках чек. На нем была проставлена весьма лакомая сумма. Со дня открытия дела в Уисперинг-Спрингз у него еще не было такого крупного задания. Хотелось верить, что бизнес идет в гору. Зоя взяла трубку после первого же гудка.
– «Современные интерьеры». – Помимо профессиональной любезности, в тоне сквозила нотка рассеянности. – Зоя Труэкс у телефона.
Зоя Труэкс. Чертовски приятно звучит.
– Можешь себе представить, что в дверь ко мне вот так просто вошел Дуглас Вальдес из «Вальдес электронике» и выписал чек на бессовестно крупную сумму за то, чтобы я разогнал крыс у него в отделе доставки!
– Правда? Но это же прекрасно! – Рассеянность исчезла без следа, и теперь голос бурлил энтузиазмом. – Мои поздравления! Какая своевременная порция удачи!
– А все благодаря Кэтрин Комптон. Она порекомендовала меня как человека дела.
– Иначе и быть не могло, – заметила Зоя с трогательной лояльностью. – Ты не только выполнил то, что на тебя возлагалось, но и вел себя при этом с большим тактом. Ни словечка не просочилось в печать – согласись, это бывает не часто. Если вспомнить Декстера Морроу, газетная шумиха была бы для Кэтрин унизительна. У нее есть все основания быть тебе благодарной.
– Ты так думаешь? Тогда почему в древние времена вестника плохих новостей обычно казнили? С тем же основанием Кэтрин могла бы меня ненавидеть.
– Однако не ненавидит, и потому из нее такой потрясающий босс. Не твоя вина, что она пригрела на груди змею. Слушай, это дело надо обмыть! Что скажешь? Поужинаем сегодня в городе? На сей раз не целой «гоп-компанией», а вдвоем.
Внезапно Итан почувствовал прилив радости, даже более мощный, чем в тот момент, когда Вальдес протянул ему чек. Праздновать маленькие достижения друг друга – вот наилучшее проявление близости в браке.
– Отличная идея, но есть одна загвоздка.
– Какая?
– Я еще не выполнил задания, более того, даже не приступал к нему. – Он снова поднял чек, чтобы удостовериться, что не перепутал сумму. – Тебе не кажется, что праздновать рановато?
– Ерунда! Ты выполнишь задание, как выполнял всегда. Это же то, в чем ты силен! Короче, идем на ужин – и точка. За твой счет, разумеется, поскольку из нас двоих ты разжился деньгами.
– Ладно, ужин так ужин. – Итан не мог не улыбнуться. – Но раз уж за мой счет, я и ресторан выберу.
– Пожалуйста. Все, что угодно, кроме пиццерии. С «гоп-компанией» мы только и едим что пиццу.
– Потому что мальчишки Бонни на ней помешаны. Помнишь, Джефф рассуждал, что в пицце содержатся все необходимые для жизни компоненты?
– Не стану оспаривать мнение эксперта, но надо же иногда и разнообразить свой стол. Давай хоть раз выйдем туда, где подаются льняные салфетки.
– Постой, постой, это надо обмозговать. Такое решение нельзя принимать с кондачка. Как-никак выход в свет. Я сейчас же этим займусь.
– Постарайся меня удивить, ладно?
Положив трубку, Итан снова уставился на чек. Это было здорово – средь бела дня позвонить жене и сообщить, что только что обзавелся солидным клиентом, но еще приятнее было слышать, как откровенно она обрадована этой новостью. Обрадована за него. «Ты выполнишь задание. Это же то, в чем ты силен!»
Знать, что в тебя верят… ну, или, по крайней мере, верят в твои профессиональные качества. Говорят, в этом и есть смысл жизни.
Итан выудил из ящика тоненький телефонный справочник Уисперинг-Спрингз и углубился в изучение ресторанов. За что ни возьмись, все упиралось в небольшие размеры города. Ресторанов, где могли подаваться льняные салфетки, было раз-два и обчелся.
Наконец Итан понял, что он выискивает не просто ресторан подороже, а заведение, куда можно повести женщину, если хочешь произвести на нее впечатление. Так сказать, пустить пыль в глаза.
Глава 18
В конце концов, он остановился на ресторане «Лас Эстрельяс». Насчет того, что там подаются лучшие блюда в городе, мнения разделились, зато все в один голос твердили, что это заведение высшего класса, из тех, что умеют держать марку. Если верить ценам, так оно и было. Ну и подумаешь, решил Итан, все равно платит Вальдес.
Шикарное заведение представляло собой целое море белоснежных скатертей, искристого хрусталя и хорошо начищенного столового серебра. Салфетки, в самом деле, льняные, были скручены на манер экзотического цветка. Где-то на заднем плане играла музыка, но приглушенно и ненавязчиво. Освещение было неярким, официанты скользили между столиками в строгих темных костюмах.
Итан заказал отдельный кабинет возле фигурного панорамного окна. Окно выходило на поле для гольфа, дремавшее под покровом ночного мрака, и на отдаленную линию гор. Понятное дело, в переполненном ресторане снаружи мало, что можно было разглядеть, но раз уж поле и горы были где-то там, за окном, за них полагалось щедро доплачивать. Что делать, так устроен мир.
С этой философской мыслью Итан пропустил Зою в кабинет. Он не возражал против вымогательств такого рода. Ресторан с шикарной панорамой стоит денег, и он готов был пустить некоторую сумму на ветер. Перед браком с Зоей у него такой возможности не было, не только потому, что он тогда был стеснен в средствах. Торопливый брак по расчету не оставил времени для ухаживания, свел на нет эту традиционную и приятную фазу брачного ритуала, а с ней и всю романтику.
– Я уже выбрала, – чуть позже сказала Зоя, закрывая меню. – Возьму спагетти по-неаполитански и салат по-римски. А ты?
Итан не успел даже заглянуть в меню, не в силах отвести взгляда от жены. В маленьком красном платье с открытыми плечами она вьплядела сногсшибательно, более того – обольстительно. Волосы она уложила в высокую прическу, чтобы открыть золотые подвески в ушах.
– Я? – Он заставил себя углубиться в меню. – Так, что же я… что же я… пожалуй, спагетти не по мне. Сыщик, поедающий спагетти, выглядит нелепо.
– Не так нелепо, как с куском пирога.
– Нет, точно так же. Спагетти – это звучит не слишком мужественно.
– Хм, возможно, ты прав. – Зоя отпила немного шардонне, поставила бокал и лукаво заметила: – Надеюсь, ты изучаешь не бифштексы.
– А что тут такого? Мы, слава Богу, не в Калифорнии, мы в Аризоне и можем, есть говядину без страха, что весь ресторан свалится в обморок.
– Я свалюсь, и этого довольно. Ты что, не прочел статью о том, какой страшный вред наносит организму мясо? Я же вырезала ее специально для тебя и даже обвела красным!
Итан припомнил газетную вырезку, обнаруженную как-то утром под старинным бронзовым пресс-папье.
– А, статья… Я ее подшил в досье с наклейкой «Для дальнейшего рассмотрения».
– В досье? – В глазах Зои запрыгали смешинки. – Я вот приду и проверю, нет ли такой наклейки на корзине для бумаг.
– Ладно, не буду заказывать бифштекс. Закажу меч-рыбу на гриле. Звучит заманчиво. А салат пусть будет как у тебя. – Он закрыл меню, и официант тотчас материализовался рядом.
– Прекрасный выбор, сэр.
Он выслушал заказ Зои и удалился, ничего не записав. Хорошая память официантов тоже принадлежала к шику заведения.
– Ну, за твоего солидного клиента! – провозгласила Зоя, поднимая бокал.
– За клиента!
Они пригубили вино и синхронно опустили бокалы на белоснежный лен скатерти. Внезапно по лицу Зои прошла тень тревоги.
– Как думаешь, Нельсон Раднор очень разозлится, узнав, что тебя наняли ревизовать его программу защиты?
– Ему это не понравится, но Раднор – профессионал, а бизнес есть бизнес.
– Ты ведь как раз этим занимался раньше, в Лос-Анджелесе? Корпоративной службой безопасности?
– Да, этим.
Появился официант и водрузил в центр стола плетенку. Итан отломил кусочек от хрустящей булки свежеиспеченного хлеба.
– Сказать по правде, я по той работе ничуть не скучаю и не собираюсь всерьез конкурировать с Раднором. К тому же городок чересчур мал для двух крупных фирм по корпоративной службе безопасности. В солидности фирмы кроется один минус. Если клиент желает сохранить все в строжайшей тайне, ему выгоднее обратиться к одному человеку, чем к целой группе. Так что да здравствуют клиенты вроде Кэтрин Комптон и Дугласа Вальдеса!
- Предыдущая
- 26/74
- Следующая