Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семейный мужчина - Кренц Джейн Энн - Страница 42
Гилкрист подошел к двери в кухню и заглянул туда. Зик с жадностью глотал остатки приправы, а Кейти беспомощно смотрела на собаку.
— Как он сумел добраться до кастрюли? — живо поинтересовался Люк.
Молодая женщина с гневом взглянула на него,
— Я совершила ошибку, попытавшись дать ему немного. Я старалась быть доброй. Наклонилась, чтобы положить ложку соуса, одну ложку, заметь, а он раз — и выбил все из моих рук. Твоя собака — чистое наказание.
Люк пожал плечами.
— Что я могу сказать? Зику нравится, как ты готовишь.
Мэтт заглянул в кухню.
— Кейти, посмотри на это с другой стороны. Теперь ты точно знаешь, что приправа удалась. Собака не станет лгать на этот счет.
Ровно в десять часов Люк последний раз передвинул шахматную фигуру, неохотно поднялся на ноги и посмотрел на Кейти, растянувшуюся на кушетке с поваренной книгой в руках.
— Я думаю, мне пора убираться восвояси. Хозяйка дома отложила книгу и быстро встала, стараясь встретиться с ним взглядом.
— Пожалуй, да. Что ж, спасибо за то, что опробовал мое изобретение. Увидимся утром.
Люк посмотрел на нее, слишком хорошо чувствуя, как желание близости с ней разрывает его изнутри.
— Отлично, увидимся утром. — И неожиданно поцеловал ее.
Кейти сдавленно вскрикнула и оглянулась на Мэтта. «Неужели она и вправду рассчитывала, что он собирается делать вид, будто между ними ничего нет, только потому, что ее брат в комнате?»— удивился Люк. Он намеревался прислушаться к просьбе Кейти и быть благоразумным, но она должна понять, что в его планы не входит скрывать их отношения.
Прежде чем женщина успела прийти в себя. Люк уже стоял почти у двери.
— Пошли, Зик. Пора идти домой.
Пес встал, подхватил свою миску и затрусил к двери.
Мэтт быстро поднялся на ноги, его взгляд перебегал с покрасневшей Кейти на Люка.
— Я пройдусь с вами до полдороги. Мне хочется прогуляться.
Люк распахнул дверь. У него появилось предчувствие, что он знает, что будет дальше.
— Отлично.
Кейти подошла к порогу. Ее щеки пылали, а в глазах появилась тревога. Гилкрист осторожно закрыл дверь у нее перед носом.
Пока они шли к коттеджу Люка, Мэтт долго молчал. Мужчина тоже не заговаривал, давая пареньку время собраться с мыслями.
— Я все гадал, может быть, вы с Кейти… ну, это… Проявляете интерес друг к другу, — наконец выдавил Мэтт.
— Да, — спокойно ответил Люк. — Это так. Наступило короткое напряженное молчание.
— Не обижайтесь, но вы не совсем в ее вкусе. Понимаете, о чем я?
— Нет.
Мэтт, казалось, не знает, как ему справиться с этим.
— В общем, она считает, что с Гилкристами бывает сложно.
— Твоя сестра может быть такой же трудной, как и любой из Гилкристов.
Мэтт обдумал сказанное и предпринял новую атаку.
— Послушайте, я не хочу, чтобы ей снова причинили боль, ясно? И так было достаточно плохо, когда Этвуд бросил ее, чтобы жениться на Иден. Я говорю так не потому, что считаю его подходящим для сестры. Он ей не пара. Мне этот парень никогда не нравился. Но Иден даже не сказала, мол, сожалеет о случившемся или там еще что-то.
— Ты пытаешься мне сказать, что не веришь никому, кто носит фамилию Гилкрист?
Мэтт подыскивал слова для ответа.
— Не совсем так.
Люк остановился и посмотрел Мэтту в лицо, освещенное холодным лунным светом. И увидел, что юноша искренне беспокоится. Он все понял.
— Все в порядке, Мэтт. Я о ней позабочусь. Парень долго, пристально смотрел ему в глаза. Выражение лица Люка его, похоже, удовлетворило.
— Отлично. Мне надо только быть уверенным, понимаете? Я хочу сказать, ведь она моя сестра.
— Я знаю. Спокойной ночи, Мэтт.
— Спокойной ночи.
Люк развернулся и пошел на свет фонарей своего коттеджа. Зик раньше него подбежал к двери. Хозяин впустил собаку в дом, вошел следом и подошел к окну, выходящему на потемневший океан.
Гилкрист понимал: только что он дал Мэтту обещание и гарантии. А обещания и гарантии — это обязательства, обращенные в будущее.
Будущее. Снова его вырвали из безопасного, удобного настоящего и заставили посмотреть вперед.
Глядя в черноту ночи, Люк понял, что, хотя он и не представляет ясно собственное будущее, но совершенно очевидно, что Кейти Уэйд занимает в нем важное место.
Она одна придает этому будущему форму и суть.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Кейти уже собиралась выйти из дома и отправиться в особняк, как зазвонил телефон. Она посмотрела в окно и, увидев, что идет дождь, одной рукой схватилась за трубку, а другой взяла зонтик.
— Кейти? — В низком голосе Морин слышались нотки отчаяния и обреченности.
— Что случилось, Морин? — Кейти отложила зонт в сторону. Что-то подсказывало ей: разговор предстоит долгий.
— Теперь я точно знаю, что Иден снова встречается с Нэтом Этвудом.
— О Господи, нет. Откуда вам это известно?
— Одна из клиенток видела их вместе. Она меня спросила, не помирились ли они. Кейти, ты должна что-то сделать. Джастина этого не допустит. И мы обе с тобой знаем, что Этвуд снова заставит Иден страдать. Ты должна остановить его.
Кейти медленно опустилась на подлокотник дивана. Она массировала висок, пытаясь хоть что-то придумать, и побыстрее. Гилкристы всегда ведут себя так, словно их клюнул жареный петух. Пора замедлить темп и разобраться.
— Вы говорили с Иден?
— Нет, я не могу обратиться к ней с подобным вопросом. Ты же ее знаешь. Она выйдет из себя, если я попытаюсь вмешаться.
«В этом Морин права», — мысленно согласилась с ней Кейти. Гилкристы частенько выходят из себя, если кто-то становится им поперек дороги.
— Мне кажется, вам следует сначала спросить ее, что происходит, а потом принимать крутые меры.
— Я знаю собственную дочь лучше, чем ты, — отрезала Морин. — Кейти, я хочу, чтобы этот человек убрался из ее жизни раз и навсегда. Это ты привела его в семью. Во всем происходящем есть большая доля и твоей вины.
— Моей вины?
— Отправляйся к нему и поговори с ним. Узнай, что ему нужно. Я уверена, что деньги. Выясни, какую сумму он хочет.
— Морин, я не могу предоставить ему чек, в котором не проставлена сумма. Он ограбит вас до нитки. Вам же это известно.
— Спроси его, сколько он хочет, чтобы оставить мою дочь в покое. Я где-нибудь найду деньги. — И Морин бросила трубку.
Кейти посмотрела на телефон, из которого доносились гудки, потом медленно опустила трубку на рычаг. Меньше всего ей хотелось говорить с Нэтом Этвудом. Не мужик, а змея.
Иден это знала. Именно она потребовала развода. И внучка Джастины была слишком горда, чтобы принять мужа обратно. В конце концов, ведь она Гилкрист. А Иден знала, что такое истинная гордость.
Так что же происходит? Кейти не находила ответа. Размышляя, она с минуту еще посидела на подлокотнике дивана, покачивая ногой. Потом снова взялась за телефон и набрала номер собственного офиса. Лиз сняла трубку после первого же гудка.
— «Гилкрист, инк.».
— Лиз? Это Кейти. Я сегодня не приду. Я беру выходной. У меня дела в городе.
— Что за дела такие? — спросила Лиз со своей обычной прямотой.
— Визит к зубному врачу. В магазин надо зайти. Всякие мелочи. Завтра увидимся.
— Ну раз ты так говоришь. У тебя все в порядке, Кейти? Мне кажется, в твоем голосе какая-то тревога.
— Все отлично, Лиз. Я свяжусь с тобой после обеда, ты скажешь мне, кто звонил. Какое у Люка расписание на сегодня?
— Сегодня утром он выехал в Сиэтл. Большую часть дня у него занимают встречи. Вернется к вечеру. Хочешь оставить для него сообщение?
— Нет, не надо. Нет ничего срочного, о чем я бы хотела поговорить с ним. — Кейти повесила трубку, задумалась, нахмурив брови. Раз Люк в Сиэтле, то ей не стоит встречаться с Иден в штаб-квартире корпорации. Слишком велика вероятность наткнуться на Люка. Он начнет задавать вопросы, один за другим, и дело только осложнится.
- Предыдущая
- 42/76
- Следующая