Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маяк Старого Галса - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" - Страница 63
Что интересно, одновременно с появлением пианиста в Бухте Свиней жителями был замечен странный незнакомец. По все видимости сумасшедший, живущий среди грязных свиней и претендующий на роль вожака. Часто можно было наблюдать, как он босой носится по грязному пляжу за чумазыми по уши хрюшками, в жестоких схватках отвоевывая у них гнилые бананы или арбузные корки. Из одежды на нем лишь красовался рваный, белый когда-то мундир с золотыми погонами и драные портки.
Эпилог
Я, грустно вздохнув, закончил чтение. На этом третья часть рукописи Марио обрывалась…
Мы с Джанни после бессонной ночи сидели в моем кабинете и наслаждались ароматом утреннего черного кофе, что принесла нам хозяйка. На широком письменном столе, заваленном бумагами, дремал кот Виски, невозмутимый, как буддистский монах. Он изредка приоткрывал щелки желтых глаз и посматривал на нас с выражением: «Ну, что я вам говорил, а вы не верили…»
— Джанни, ты теперь убедился, что наш Марио и Торбеллино одно и тоже лицо? — спросил я, сладко зевая и потягиваясь. — Доказательством может служить клеймо, выжженное на его плече.
— Я ничуть в этом и не сомневался, дружище! — вывернулся мой собеседник. — Ты забыл еще про морской кортик и ожерелье из медвежьих когтей, подаренное старым вождем.
— Я про них совершенно позабыл!
— Помнишь, твой дед рассказывал, что Марио во время расстрела тайнственно исчез, как бы растворился в воздухе. Представляю, какие у солдат были вытянутые физиономии, когда он испарился. Хоть я и не верю во всякие там россказни о параллельных мирах, о путешествиях в пространстве, о «временных дырах», в которые попадают люди и пропадают, но мне кажется, что он вернулся туда, откуда попал к нам, — сказал мой друг, с наслаждением прихлебывая из фарфоровой чашки кофе.
— Наверное, Джанни, так оно и есть. Я тоже надеюсь, что ему удалось все-таки вернуться к любимой Джой и своим друзьям.
— А ты матушку не спрашивал об этом таинственном случае? Старый дед многое может и не помнить или путает что-нибудь. Что она говорила по этому поводу?
— Не спрашивал и не буду. Зачем ее расстраивать, бередить прошлое. Все и так ясно, чего тут гадать.
— Удивительная все-таки история о Торбеллино. Вот только жаль, что нам не всю рукопись удалось разыскать.
— Да, удивительная история, — произнес я, соглашаясь с другом и задумчиво посматривая на стену, где темнели кортик и ожерелье из медвежьих когтей. — Рассказать кому-нибудь, не поверят…
Краткий словарь морских терминов
Анкерок — бочонок для пресной воды.
Бизань-мачта — самая задняя мачта судне.
Брашпиль — ворот с горизонтальным барабаном, служащий для подъема якоря.
Бриг — двухмачтовое с прямыми парусами на обеих мачтах и косым парусом на грот-мачте.
Бухта троса — свернутый кругами трос.
Бушприт — деревянный брус, выступающий горизонтально или слегка наклонно с носа судна; к нему привязываются нижние передние углы парусов.
Ванты — снасти, поддерживающие мачту и идущие от нее наклонно к бортам.
Галс — курс судна относительно ветра. Идти правым или левым галсом — идти при ветре, дующем с правой или левой стороны.
Гальюн — туалет на корабле.
Гик — горизонтальный брус, упирающийся одним концом в мачту. К нему привязывается нижний край нижнего паруса.
Грот — нижний парус на грот-мачте.
Грот-мачта — вторая от носа мачта.
Камбуз — кухня на судне.
Киль — продольный брус в нижней части судна, простирающийся от носа до кормы и служащий основанием, к которому крепятся остальные детали судна
Клипер — судно, принадлежащее к самому быстроходному классу парусных судов.
Клотик — деревянный кружок, на верхушке мачты, на котором располагался «марсовый».
Клюз — отверстие в борту, через которое проходит якорная цепь.
Корма — задняя оконечность (часть) судна.
Марсовые — матросы, работающие на мачтах при постановке и уборке парусов.
Миля морская — равна 1852 метрам.
Планшир — верхний брус борта шлюпки или фальшборта корабля.
Полубак — площадка над палубой на носу судна.
Реи — длинные горизонтальные поперечины, подвешенные за середину к мачтам и служащие для крепления парусов.
Рубка — надстройка на парусных шхунах и яхтах, выступающая над палубой верхняя часть каюты или кают-компании.
Румпель — рычаг, насажанный на верхнюю часть руля, с помощью которого его поворачивают.
Такелаж — снасти, служащие для подъема и спуска парусов и для управления парусами.
Туманный горн — рожок для подачи в тумане установленных сигналов парусными судами.
Узел — единица измерения скорости хода судов, равная одной морской миле в час.
Фок-мачта — передняя мачта.
Фордевинд — курс, при котором ветер дует прямо или почти прямо в корму.
Форштевень — передняя носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.
Фрегат — трехмачтовое военное судно, вооруженное 40–50 орудиями, с экипажем около 250 человек.
Швартовы — концы (тросы), с помощью которых судно привязывается к причалу или к борту другого судна.
Шкот — снасть, служащая для управления парусом.
Шлюп — тип небольшого одномачтового парусного судна.
Ют — кормовая часть палубы.
Якорный огонь — белый огонь, поднимаемый над носом (а на больших судах — и над кормой) при стоянке судна на якоре.
Поименный список героев романа
Торбеллино — главный герой, юноша
Джой — девушка Торбеллино
Старый Галс — дедушка Джой
Моряк Вела — командир северного отряда повстанцев
Крис — командир южного отряда повстанцев
Ферри — революционер
Грубиян Рудо — подпольщик, хозяин кофейни
Лила — дочь Рудо
Валеросо — помощник Криса
Флай — сестра Венто
Венто — ноктафрат
Капитан Дью — капитан брига «Звездный»
Скиф — сын Галса
Туни — вождь племени ловцов жемчуга
Сан-Сан — чучеван, друг Торбеллино
Фиера — моряк, узник крепости Мейз
Осадо — полковник гвардейцев, узник крепости Мейз
Дуэло — лейтенант гвардейцев
Венди — кузнец из города Веер-Блу
Валоро — изобретатель из Веер-Блу
Форбицио — беглый каторжник, бывший гвардеец
Бризолато — беглый каторжник, бывший гвардеец
Даверо — беглый каторжник, бывший гвардеец
Кристо — беглый каторжник, бывший гвардеец
Тимо — беглый каторжник, бывший гвардеец
Фросто — беглый каторжник, бывший гвардеец
Буоно — водовоз
Канаро — водовоз, сын Буоно
Чарасти — сосед Торбеллино
Миноро — сын Чарасти
Рондина — жена Чарасти
Анжиано — сын Чарасти
Ардито — рыбак из Брио
Северо — повстанец северного отряда
Тимидо — повстанец северного отряда
Мудрый Тутутури — колдун племени
Джис — повстанец южного отряда
Ревидо — повстанец южного отряда
Рико — повстанец южного отряда
Джерри — повстанец южного отряда
Френеза-Дио — колдун, маг
Росио (Венгадор) — художник
Бижу — музыкант, брат Росио
Сонриса — слепой поэт, брат Росио
Гарри — помощник Ферри, подпольщик
Седой (Толмач, Макото) — переводчик
Жанна — помощница Ферри, подпольщица
Чаффи — повстанец южного отряда
Панфорто — повар южного отряда повстанцев
Формико — сын Криса
Кверко — слепой охотник
Мама Джульетта — мать Седого
Чарлито — «чумазый», обитатель Черной Долины
Грами — «чумазый», двоюродный брат Чарлито
Онесто — брат Сан-Сана
Мури — помощник капитана Дью
Джок — капитан баркаса «Мечта»
Рабиозо — шеф тайной полиции
Малисиозо — капитан пиратов, фрегат «Пари»
- Предыдущая
- 63/64
- Следующая
