Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коралловый поцелуй - Кренц Джейн Энн - Страница 34
— Ну вот я и готова! — с порога заявила она. — Рассказывай о Гафри.
Она села за стол и потянулась за тостом.
— Гафри долго недоумевал, почему его вообще впутали в это дело, — начал Джед, усаживаясь напротив. — Он сказал Келсо, что не понимает, зачем я увязался за ним, когда он пошел в сторону заброшенных складов.
— А что он намеревался там делать?
— Он уверяет, что пытался разыскать некую ночную леди по имени Матильда Хопкинс. Ты слышала о ней что-нибудь? Видимо, с ней тоже что-то приключилось в этом районе.
Эми слегка призадумалась.
— Может быть, Мати Харенс? — произнесла девушка. — Но она же давным-давно дряхлая старуха! И оставила свой ночной бизнес еще тогда, когда с острова ушли войска. И живет она в доме с окнами на главную улицу города.
— Вот видишь, а память о ней до сих пор жива, — сухо прокомментировал Джед. — И Гафри сказал, что местные жители рассказывали ему о Мати Харенс и утверждали, будто бы ее дело до сих пор процветает. Он и пошел к ней, поскольку вечер на корабле ему наскучил. Танцевать же он, вероятно, не любитель.
— Узнаю местных шутников, — сморщила нос Эми. — Это они нарочно отправили наивного вновь прибывшего туриста на поиски Мати. Так вот, значит, почему он покинул корабль так рано. А что думает о Вайдене Келсо?
— Он разделяет предположение Ханка насчет того, что Вайден действительно собирался потрясти какого-нибудь туриста, а я, направившись в этот безлюдный район, оказался для него весьма заманчивой мишенью.
— Не может быть! — отозвалась Эми. — Ведь если Вайден поджидал подобным образом любого туриста, то почему не напал на Гафри?!
— Может, просто, не заметил. Или я показался ему слабее.
Эми почему-то положила на стол недоеденный тост.
— Но, Джед, согласись, все это очень страниц.
— Не отрицаю, — отозвался он.
Райнер рывком привстал с низенького стульчика и нетерпеливыми шагами стал мерить широкую гостиную. Он нервничал. Перед ним безмолвно застыл Гафри. А ведь Гафри с самого начала знал, что положение будет не из приятных: находиться во время задания под боком у того, кто тебя нанял, — что может быть хуже?! Эти бесконечные упреки, бурные эмоциональные вспышки, непредсказуемые истерики! До того ли настоящему профессионалу?
— Все пропало, — злобно рычал на него Райнер. — Наше дело лопнуло, как разбившееся яйцо. Да что вообще-то происходит? Мне говорили, что вы с Вайденом — мастера своего дела, а что получается? Вы не смогли даже справиться с таким пустячным эпизодом, как нейтрализация Глейза! Вы обещали, что он выйдет из игры, как только мы захотим, и мы легко заставим эту девицу показать местонахождение коробки. Что мы имеем в действительности? Вы добились только того, что сам Вайден вышел из игры. И мы вынуждены сидеть здесь и ждать, что он расколется и выдаст всех остальных. Сидим как на пороховом складе. Что же дальше?
— Вайден ничего не скажет.
Райнер метался по комнате, словно раненый тигр, то и дело свирепо поглядывая на Гафри.
— Откуда ты знаешь? — проворчал он.
— Я уже давно с ним работаю и хорошо его знаю. К тому же болтать не в его интересах, и он это прекрасно знает. Самое лучшее для него — это поддакивать Келсо, соглашаясь с его версией, что они с Глейзом, выпив лишнего, выясняли отношения. Вайден остался лежать без сознания, поэтому первым рассказал о случившемся Глейз. Кроме того, тот связан с семейством Слейторов, потому Вайдену и пришлось провести ночь в тюрьме. Но если он будет держать язык за зубами, то через два дня его отпустят. На большее Келсо не имеет права.
— ао чем Келсо тебя расспрашивал?
— Что мне понадобилось в такое позднее время в пустынном районе города, — не сморгнув ответил Гафри. — Я рассказал ему историю о Мати Харенс, и он, не возражая, проглотил.
— Но теперь всем станет ясно, что вы с Вайденом знакомы!
— Это тебе так кажется. Никто и внимания-то не обратит особого на обычную пьяную драку. А в голове у Келсо наверняка в последние двадцать лет не рождалось ни одной мысли. Я вчера имел возможность удостовериться в этом, потому мы сможем убедить его в чем угодно. Мы с Вайденом по отдельности рассказали ему вполне правдоподобные истории, и он, похоже, поверил. Он, видимо, из тех, кто выбирает путь наименьшего сопротивления.
— А как же Глейз? — злобно спросил Райнер. — Он-то наверняка теперь уверен, что вы с Вайденом занимаетесь одним и тем же делом. А из-за нашего знакомства с тобой он и меня не преминет причислить.
— Ну и что? Он, наверное, тоже охотится за коробкой, и ему нет никакого смысла рассказывать о ней властям.
— А девица?
— Но ты же видел вчера их отношения. Она, как собачка, кормится из его рук и сделает все так, как он захочет. — Гафри откинулся на спинку стула и вытянул вперед свои длинные ноги. — Я думаю, нам вообще лучше немного подождать — пусть Глейз сделает за нас всю грязную работу.
— Что ты имеешь в виду? — Райнер недовольно поморщился.
— Глейз наладил прекрасные отношения с дочкой Слейторов. Так же поступил в прошлом году и Лепейдж, если верить твоим рассказам. Вот пусть Глейз и уговорит ее показать ему, где лежат изумруды. И пусть он же их и достанет. Зачем нам рисковать своей шеей, если есть кому? Нам остается лишь следить за ним и забрать коробку перед самым отъездом.
— Как ты себе это представляешь?
— Ну, лучше всего, если с Глейзом и мисс Слейтор под водой произойдет несчастный случай, — улыбнулся Гафри. — Ведь это чертовски опасный вид спорта, что известно всем.
Райнер немного подумал и согласно кивнул головой.
— Да, так, пожалуй, лучше всего, — сказал он, испытывая благодарность к Гафри за его сообразительность и радуясь, что ему самому никого убивать не придется, а можно поручить это дело профессионалам.
— Но вот еще что, — добавил Гафри.
— Что?
— Надо быть поосторожнее с Глейзом. Вчера он чуть не убил Вайдена, а это наводит на размышления.
— То есть? Вайден, что ж, недостаточно расторопен?
— Нет, — тряхнул головой Гафри. — У него молниеносная реакция. Но Глейз почему-то среагировал быстрее.
Эми откинулась на спинку стула и потянулась. Она уже довольно долго сидела в одном положении, делая наброски к новой главе «Таящегося дьявола», и теперь вот решила посмотреть, чем занимается Джед. Заглянув ему через плечо, она увидела почти законченный чертеж очередной птичьей клетки, что он начал несколько дней назад. Точные и аккуратные линии, ровные надписи печатными буквами — все это не переставало изумлять Эми.
— У меня бы не хватило терпения на такую кропотливую работу, — сказала она. — Это просто изумительно. Как вырисована каждая петелька, шарнир, соединение, изгиб проволочки, — А у меня бы не хватило терпения, — ответил он, оглянувшись, — подобрать сотни тысяч слов, чтобы составить из них роман, даже если бы мое воображение было куда, богаче. Так что мы стоим друг друга.
— Ты соберешь эту клетку, когда мы вернемся в Калиф-Бей?
— А ты думаешь, ее купят?
— Сразу же. Твоим клеткам сбыт обеспечен. Впрочем, надо выставлять их не только в маленькой галерее Калиф-Бея, хорошо бы еще отдавать их в различные магазинчики, и лучше всего — в зоомагазины. Если люди тратят сотни, а иногда и тысячи долларов на экзотических птиц, то почему бы им не купить и клетку под стать?
— При моей неторопливой работе вполне достаточно и маленькой галереи, — невозмутимо возразил Джед. — У меня не хватит времени на то, чтобы наводнять клетками зоомагазины.
— Но у тебя появится время, — вновь решилась Эми, — когда ты оставишь эту работу на правительство.
В комнате воцарилась тишина, и Джед пристально посмотрел ей в глаза, но они остались непроницаемыми. Эми затаив дыхание ждала ответа.
— Тебя так это беспокоит? — с расстановкой произнес он.
— Но ведь тебя могут убить в любую минуту!
— Я привык к опасности, Эми.
— Ты слишком долго занимаешься Этим, уже целых восемь лет. К тому же теперь тебя никто не заставляет.
- Предыдущая
- 34/46
- Следующая