Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История юного демона 2 (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна - Страница 55
— Ладно, расскажи еще пару легенд, — предложила я, дабы отвести подозрения от основных расспросов.
Ильхар улыбнулся, послал меня куда подальше, сказал, что легенды об Окоранге для меня вполне достаточно и ушел, сказав, что возвращается в воду. Я даже не успела спросить, как продвигаются дела мамы в ресторане и ремонте разваливающегося дома.
Выскользнув с чердака, я внезапно столкнулась с кем-то. У меня чуть сердце от неожиданности из груди не выскочило, но это оказался какой-то незнакомый мне парень, при столкновении со мной испугавшийся ничуть не меньше моего.
— Прости, — буркнул он, бросив на меня быстрый взгляд.
Чертов парниша! Да я думала, что это Барраконда и приготовилась к расправе… Меня кольнуло сожаление. Ну вот, дожили. Жду, пока он появится хотя бы для того, чтобы поорать на меня.
Преодолев мрачные измышления, я пошла в библиотеку корпеть над домашним заданием.
Два дня прошли тревожно для меня. Почему-то я беспокоилась о Карбиде. А ведь он прав — для меня он пока всего лишь знакомый. С другой стороны, этот тип усвистал куда-то с раной в боку. Вряд ли она успела исцелиться за те часы, что он над ней колдовал. А если рана была нанесена заколдованным предметом, риск очень высок.
С другой стороны ничто не мешало мне радоваться жизни.
На третий день утром я встала очень рано. Причиной тому послужило то, что по школе пронесся тревожный сигнал. Я сначала решила не обращать на него внимания. Однако Кэрри затормошила меня.
— Витта!! Тревога… Что-то плохое случилось… Скорее, поднимайся! — верещала она у меня над ухом.
— Кэрри… Отстань, обычная учебная тревога…
— В середине года?! Зимой?!? — возмутилась подруга, пытаясь отобрать у меня одеяло.
— Кыш, бессовестная, — пробормотала я.
Кэрри отстала, но не надолго, через мгновение я взмыла в воздух вместе с одеялом, подруга ласково перевернула меня в воздухе несколько раз и бросила обратно на кровать.
— Ты что, с ума сошла?! — возмутилась я, когда комната перестала вращаться у меня перед глазами.
— Витта, пошли скорее! — не угоманивалась Кэрри.
Тяжко вздохнув, я поднялась с кровати и поверх пижамы натянула штаны, куртку, влезла в ботинки и потопала к дверям следом за перепуганной насмерть Кэрри.
В гостиной было полно народу. Все сонные, встревоженные или раздраженные, кто-то в пижамах, кто-то уже одетый, кто-то спрашивал, что случилось, еще кто-то призывал сохранять спокойствие, хотя никто паниковать не собирался.
К нам пробился Дайрен.
— Не знаешь, что случилось? — спросила у него Кэрри, глядя на то, как школьники пытаются протолкаться к дверям, где образовалась большущая пробка.
— Пока нет, — ответил тот. — И сомневаюсь, что могло случиться что-то страшное.
— Мало ли что, — не согласилась Кэрри, которой почему-то очень хотелось наводить панику. — Давно таких тревог не было.
— Ладно вам, скоро узнаем, — раздраженно вмешалась я. — Что толку судачить неизвестно о чем?
— Да тебе сейчас лишь бы в кровать рухнуть и уснуть, — усмехнулся Дайрен.
— Может, я пойду? — кисло спросила я. — А вы потом расскажете, что там за тревога…
Кэрри намертво вцепилась в мою руку, отрезая путь к мягкой теплой постельке. Вскоре я уже проснулась. Помогло мне в этом то, что вокруг толкались ребята, ведь мы пытались выйти в двери.
Наконец, кое-как выползли в коридор и поторопились в столовую. Так как на улице был мороз, нас не хотели выгонять на улицу, хотя обычно при тревогах надлежало выходить на площадку перед школой. Выглянув в окно, я увидела, что площадка завалена снегом. Снега выпало за эти дни очень много, а еще морозы… Эх, погода!
Мы расселись за столы, глядя в центр, где возвышалась какая-то площадка с учителями. Директриса Тарбииль оглядывала строгим взглядом учеников, потом прокашлялась и наконец сообщила ту причину, по которой нас разбудили по сигналу тревоги.
Оказывается, из горной тюрьмы "Вархолит", расположенной однако весьма далеко от нашей Академии, сбежала особо опасная преступница по имени Эльчиания. По словам защитного патруля она могла направиться как раз в сторону нашей Академии, по особым причинам, почему-то не сообщенным нам. В общем, нас просили соблюдать осторожность, не покидать территорию школы — не ходить даже к озеру, вообще не выходить за ворота. Уроки физкультуры, проходящие на лыжах в лесу, посему отменялись, также как и уроки животноводства, также проводимые на лесных опушках. В общем и целом, побег этой тетеньки был нам даже на руку. И никто из нас не сомневался в том, что у Академии Белой Лилии она вообще не появится.
Сделав сие важное объявление, нас отпустили по комнатам. Я ушла к себе досыпать норму, Кэрри же не поняла, как можно спать после такого потрясающего сообщения и ушла сплетничать к Лиссе и Линде.
Днем только и говорили об этой преступнице. Меня же больше волновал тот факт, что Ристо куда-то пропал, а никто не мог мне точно сказать, куда он подевался. Не было его и на уроках. Я начинала беспокоиться все больше и решила, что если и на обеде он не появится, то я отправлюсь прямиком к учителям.
Однако на обеде Ристо объявился, отправившись прямиком за мной стол и устало опустившись напротив меня.
— Ты где пропадал? — вместо приветствия воскликнула я.
— Тш-ш! — прошипел Ристо, испуганно оглядываясь вокруг. — Не кричи ты так… Я был в лазарете, потому что ночью мне было очень и очень плохо.
— Не объяснение, мог бы меня позвать, — прищурилась я. — Говори, где был.
Ристо помрачнел.
— Ладно, для всех остальных и Летто — я был в лазарете, ясно? — тихо сказал он. — На самом деле маленький отряд из меня, Раскерлы, двух старших из школьного патруля и профессора Лисборга, были на задании.
— Что за черт? — заинтересовалась я.
— Слышала про тревогу, да? — шепнул Ристо. — Вот, она неспроста. У нас совсем рядом со школой, чуть дальше Флеора, произошла какая-то битва. Жители деревни видели, как в небе сверкали вспышки и также сообщают о том, что погода очень сильно портилась, и температура падала чуть ли не до семидесяти градусов… Деталей битвы, разумеется, никто и не видел, даже сражающихся, но зато после они поторопились на место битвы. К счастью, местный страж порядка успел сообщить в защитный патруль, но они были слишком заняты, никого поблизости не было и кто-то попросил наш школьный патруль посодействовать — оградить место сражения, чтобы никакие детали не были потеряны. В общем, эксперты заявили после осмотра поля сражения, что ничего не понимают. Выброс магической силы — чудовищный, на снегу следы крови каких-то совершенно непонятных существ, к тому же этот мороз… В общем, путаница была будь-здоров! Никто ничего не понимает, все скандалят и отстаивают свою точку зрения. В общем, пока основа всех предположений то, что сбежавшая из тюрьмы Эльчиания была близ Флеора. Однако то, с кем она сражалась — непонятно. Точно не с членами защитного патруля, потому что иначе было бы известно об этом. Пока более менее здравая теория то, что это были ее сообщники, требующие чего-то такого, что нам неизвестно… Бр-р… Нам тут одной Эльчиании бы вполне хватило, без ее друзей товарищей.
— Хм… эта женщина, — я решительно не могла выговорить ее имени. — Она что, так опасна?
— Еще бы! — воскликнул Ристо. — Ты о ней ничего не знаешь? — он покачал головой. — Да уж, как можно ее не знать?.. Вообще ее любят называть Снежной королевой. Она редко использует какие-то другие виды магии помимо магии снега и холода. По словам многих свидетелей она способна заморозить человека до смерти за две секунды. Ну, или обратить в глыбу льда. А уж что говорить о ее снежных бурях, которые иногда появляются лишь потому, что она взбешена? Очень сильная колдунья, что и говорить. Только преступница. Благодаря ее деятельности были обворованы многие музеи с мощнейшими артефактами, которые она впоследствии присваивала себе. Когда ее наконец поймали… Кстати, по грубой случайности… Богатств ее так и не нашли, а воровка так и не созналась. Однако за те разрушения, ведь при грабеже она прокладывала себе путь жесткими методами, за человеческие жертвы, ей дали большой срок в прославленной тюрьме "Вархолит". Из нее еще никто в истории не сбегал! А она сбежала. И пока никто не может сказать, как ей это удалось.
- Предыдущая
- 55/68
- Следующая