Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История юного демона 2 (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна - Страница 45
— Ладно-ладно, затыкаюсь.
Дайрен пожал плечами, как будто решив, что разговаривать со мной о чем-либо бессмысленно. Мы завернули за угол, и я увидела Барраконду, выходящего из чулана. Мы заметили его первыми, на лице профессора было недовольство и настороженность. Наконец, его взгляд остановился на нас. На кошке.
— Ваша кошка, профессор, бегает где ни попадя. Рано или поздно кто-нибудь из первокурсниц с ее помощью приворожит вас, — шутливо сказал Дайрен, который особого страха к Барраконде не чувствовал.
— Кошек трудно держать взаперти, — сухо бросил Барраконда. — Так же, как и учеников по ночам в их комнатах. Вы разве не знаете, что правилами запрещено выходить из комнат после одиннадцати?
Дайрен взглянул на часы.
— Сейчас без десяти, — заметил он, отбрасывая волосы со лба.
Барраконда протянул руки, забрал у меня свою кошку, сверкнул на Дайрена глазами и ушел, обратив на меня минимум своего бесценного внимания.
— Он невыносим, приверженец правил. Чертов человек… Ладно, мне в другую сторону.
И Дайрен ушел. Я же, оставшись одна, вдруг поняла, что забыла где-то свою сумку. Пришлось возвращаться в кабинет, где я обнаружила кошку. Дверь мы не запирали, так как ключей не было. Войдя в класс, я увидела свою сумку, валяющуюся под столом. Я опустилась на колени и наполовину залезла под стол, протянув руку к сумке. Классная дверь внезапно хлопнула, впустив в помещение страстные шепотки. Похоже, влюбленные долго искали свободный кабинет и им, наконец, улыбнулась удача. Я понадеялась на то, что они не воспользуются учительским столом. К счастью для меня терпеть им явно было невмоготу. Свет они не включали, так что я аккуратно выползла из-под стола и незаметно выскользнула из класса.
Я пошла по коридору к себе в комнату, надеясь добраться до нее без приключений. Но судьбе было велено сделать этот день необычным, потому что я вновь столкнулась с Барракондой. Наверное, решил на ночь глядя отправиться на прогулку. Вечно у него так, появляется не вовремя и начинает возмущаться.
Однако он не сказал мне ни слова. Меня это внезапно очень задело и я, уверенно развернувшись, побежала за ним.
— Вы даже ничего не сказали по поводу моего нахождения в коридорах в неположенное время, — заметила я, шагая с ним в ногу.
— Указывать вам на что-то почти то же самое, если объясняться вот с этой стеной, — ядовито отозвался профессор.
— Это непедагогично, — серьезно сказала я.
— У вас какие-то вопросы ко мне? — вежливо спросил Барраконда, остановившись на месте и скрестив руки на груди.
— Всего один, — теперь, когда я уже осталась с ним один на один, можно было поговорить о наболевшем. — Я не хотела вообще поднимать эту тему, но мне интересно знать о том, что произошло между нами недавно, вообще я говорю о том поцелуе.
— Это была случайность, — не дрогнув, отвечал профессор. — Кто-то из учениц подбросил мне зелье влюбленности, отчего мое поведение было не совсем корректно. В любом случае, я прошу у вас прощения за то происшествие.
— А о чем вы говорили с магом Адильоном? — подавив желание схватить его за рубашку и хорошенько встряхнуть, продолжила я допрос. — Что связано со мной, раз меня нужно убить?
— Не понимаю, о чем вы, — вновь остался невозмутимым Барраконда.
— Я слышала ваш разговор на крыше, — пошла я напролом.
— Вам нужно меньше читать книги и фантазировать.
— Это не фантазии и вам не отвертеться. Я могу спросить то же самое у Адильона и вам же будет лучше, если всю правду расскажете мне вы.
— Вы меня шантажируете? — мрачно усмехнулся Барраконда.
— Нет.
— Тогда до свидания.
Он, широко шагая, быстро пересек коридор и скрылся из поля зрения. Мне же вдруг захотелось сделать что-то, что ему очень не понравится. Значит, случайность… Значит, больше не повторится… Нет, знаете, такой поворот меня категорически не устраивал. Я оказалась у дверей в башню профессора прежде, чем успела успокоиться и обдумать свои действия. Помявшись у двери, я все же решила проникнуть в его башню и стащить книгу древнейших зелий. То-то он позлится! Зловеще рассмеявшись про себя, я занялась вскрытием чар. Конечно, Барраконда был очень сильным магом, но мне не раз доводилось проламывать его защитные чары на дверях, поэтому справилась я относительно быстро. Со второй дверью я возилась дольше, но в итоге таки прорвалась в комнату Барраконды. Двигаясь в темноте, я подошла к столу, я решила рискнуть и зажгла крошечный огонек на ладони. Стало лучше видно, так что я быстро отыскала книгу. На пути к двери что-то сверкнуло. Я поняла, что это зеркало отразило огонек. Я вдруг замерла. Ведь это зеркало дает ответы на все вопросы. Сердце бешено заколотилось. Размышляла я недолго, села на ковер перед зеркалом и устремила взгляд на его поверхность сквозь сверкающий огонек.
Итак, вопрос первый. Было ли случайностью, никак не подкрепленной чувствами, что мы поцеловались с Барракондой? Зеркало задумчиво поморгало, потом закрутился калейдоскоп лиц. Я сделала вывод по картинкам, что все же нет. Я улыбнулась, так и знала. Хм… Еще вопрос. Все же нравлюсь ли я профессору? Зеркало долго настраивалось, размышляя. Потом ответило мне довольно странным изображением раздвоившегося Барраконды. На первом изображении в области груди у него светился огонек. На втором же было понятно, что ему все равно. Странная картинка, в общем-то.
Внизу хлопнула дверь. Меня захлестнула волна паники. В окно! Бежать в окно и как можно быстрее! Я даже представлять не хотела, как он разозлится, застав меня на месте преступления. Магией захлопнув дверь на засов, я подбежала к окну, растворила его и вскочила на подоконник. Прыгать было очень высоко. Но я уже летала с огромной высоты. Правда, тогда я падала в воду, но да ладно… Собравшись с духом, я прыгнула в пустоту. Сдержавшись от вопля, я бросила книгу, из рук вырвались потоки воздуха, замедлившие мое падение. Правда, мне немного не повезло. Чуть-чуть. Я упала в плотные заросли кустарника, а потом соскользнула так, что куртка зацепилась за ветку. Я болталась на дереве где-то в двух метрах над землей. Куртка зловеще треснула. Попытавшись исправить бедственное положение, я принялась искать опору под ногами. Нашарила лишь слабые веточки. Можно было подбросить себя воздушной волной и упасть вниз, но я сомневалась, что куртка поддастся. Был еще, конечно, вариант снять куртку и тем самым быстрее оказаться на земле. Тем более, что моя сверхпрочная куртка ограничилась лишь одним зловещим треском, а рваться вовсе не собиралась. Кое-как я добралась до молнии, расстегнула ее. Получилось этот вовсе не идеально, так что я для начала запуталась в рукавах, а потом уже упала на землю. Ну, не совсем на землю. Я упала на человека.
Сдув волосы с лица, я с ужасом увидела лицо Барраконды. Мне каюк.
— Вы не ушиблись? — вырвалось у меня.
Барраконда не ответил, сбросив меня с себя и поднявшись на ноги.
— Не думайте, что все это сойдет вам с рук. Я назначу наказание, — проворчал он.
Я тоже поднялась на ноги, покачнулась, но стоически удержалась. Щека побаливала, я коснулась ее рукой и обнаружила порез. Стерев кровь, я поморщилась.
— Вы сами виноваты, — недовольно ответила я. — Я шла за книгой. И все.
— За книгой? — возмутился Барраконда, разворачиваясь. — Я запретил вас брать эту… Вы порезались? — внезапно спросил он, и его рука дернулась, словно он подавил желание коснуться моего лица.
— Нет, — рассерженно закрыв порез прядью волос, ответила я.
— Какие глупости! Вы просто из вредности, что ли?! — раздраженно воскликнул он, отведя мои волосы, проведя рукой над моей щекой и в секунду исцелив рану.
Он приблизился и отвел волосы в сторону, проведя рукой над порезом. Я почувствовала, как рана затягивается.
— Вот именно, — согласилась я. — Врожденное желание вредить людям. Демонизм, знаете ли, вещь ужасная.
Профессор поморщился.
— Лучше вернуться в школу. И верните книгу.
Я опустила голову.
- Предыдущая
- 45/68
- Следующая