Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История юного демона 2 (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна - Страница 39
У меня слегка закружилась голова — внизу было бушующее пространство огромного озера. Сердце бешено заколотилось о ребра. Я оттолкнулась от Шамари и полетела вниз. Ощущения были непередаваемыми. Я попала в бешеный воздушный водоворот, играющий мною, словно щепкой. Дождь хлестал вокруг, в ушах свистел ветер. Меня охватила легкость и восторг. Раскинув руки, я закрыла глаза и предалась радости падению.
Но оно закончилось слишком быстро — заклинание сообщило, что пора тормозить, чтобы не разбиться. Решительно перевернувшись в воздухе, я перенесла энергию в ладони, создав тормозящее заклинание.
Я нырнула в озеро, мигом оказавшись в совершенно другом пространстве. Удар все же получился неслабым, я опустилась низко. Все же заклинание воздушной сферы помогало дышать и быстро освоиться. Блаженно рассекая воду, я поплыла к поверхности. Но на поверхности было противно — захлестывали волны и ветер был слишком холодным. Я решительно вновь скрылась под водой, чарами определив, в какую сторону плыть до дома. Ускорять себя магией не хотелось. Я уже давно не плавала до полного изнеможения.
Наслаждаться плаванием мне помешала стая воинственных рыбешек, преградивших мне путь к берегу. Они были не очень большими — примерно с руку, но их было так много, что сквозь радужную чешую не было видно противоположной стороны воды. Рыбы зависли в одном положении, глядя на меня выпуклыми тусклыми глазами. Вспомнив о пираньях, я решила не связываться с рыбками, пока они не напали, поэтому решила обогнуть их. Некоторые из них отделились от стаи и унылыми привидениями последовали за мной. Такая компания меня не обрадовала. Однако рыбы оказались мирными, на меня они обращали мало внимания. Я даже начала сомневаться, стоило ли не идти напролом сквозь их стаю, но потом увидела, как одна из рыбин выпустила разряд в мелкую рыбешку, тут же всплывшую кверху пузом.
Обогнув рыбные стаи, я наткнулась на скалы, которых раньше мои сенсоры не угадывали. Я уже начинала уставать. Наверное, в воде я провела много времени. Как бы на берегу не начали волноваться!
Пробравшись мимо скал, я вынырнула на песчаном берегу, окруженной плотной стеной леса. Выйдя из воды, я тут же замерзла, зубы стучали, и все тело пробивало дрожь. Единственное, на что хватило моего знания магии — это высушить себя и перенести на тело теплую сухую одежду. Правда, это мало помогло — дождь все так же хлестал, так что в секунды я вымокла до нитки. Стуча зубами, я определила направление, в котором находилась община магов и, попеременно спотыкаясь, побрела в нужную сторону.
Стоило пройти совсем немного, как я увидела на выступе большой дом общины. Обрадовавшись, я ускорила шаг, мечтая об уютной кроватке и горячем чае.
Пробежав по тропинке, я вскарабкалась по скользким камням наверх, оказавшись у крыльца, ведущем на веранду.
Навстречу мне вышли люди, которых прежде я почему-то не замечала.
Маг Адильон, Дирро и Барраконда — все трое вымокшие до нитки. У Дирро на лице появилась широченная улыбка и выражение радости, наверное, его мучила совесть, что со мной могло что-то случиться.
— Я говорил вам, что не о чем волноваться, — флегматично сказал Адильон, кивнув Барраконде. — Если бы что-то пошло не так, я бы узнал.
— Да-да, нить золотой птицы и прочее, — раздраженно откликнулся Барраконда, с сердитым выражением осматривая трясущуюся от холода меня.
Меня почему-то позабавил его вид. Темные волосы, выбившись из хвоста, облепили лицо. Барраконда сердито смахивал их, но волосы вновь выбивались. Очки заливала вода — это явно мешало ему видеть, но он из принципа их не снимал.
Маг Адильон пустился в пространные рассуждения на тему его связи с окружающей природой. Мы пошли к дверям. В доме было упоительно тепло. Я высушила свою одежду, так же поступили и остальные.
— Как прыжок? Согласись, впечатления самые лучшие, — толкнув меня локтем, от чего я едва не улетела в стену, спросил Дирро.
— О да, я бы не прочь еще несколько раз прыгнуть с Шамари. Только в следующий раз предупредите меня, какой путь наиболее короткий. А то я сначала набрела на рыб, а потом на скалы.
— Рыб? — нахмурился Дирро.
— Рыб?!? — воскликнул Адильон, — О небеса, ты отправилась к рыбам?!
— Я к ним не отправлялась, — у меня возникло неприятное предчувствие касательно реакции арунгань. — Случайно наткнулась. А они что, очень опасные?
— Опасными их не считают, но связываться с ними не следует. Если кто-то приближается к общине слишком быстро, они атакуют. Неужели здравый смысл тебе впервые подсказал убраться как можно дальше от рыб? — спросил Адильон, усаживаясь в кресло.
— Они показались мне похожими на пираний, — призналась я. — Ладно, болтать не хочу, где тут у вас кухня? Я хочу чая…
Дирро проводил меня на кухню, где я, устроившись у большой печи, выпила три чашки горяченного чая. Чувствуя сонливость, я хотела отправиться к себе в комнату, но тут появился Яльсэн.
— Витта, ты вернулась? Как хорошо, отец уже всерьез обеспокоился, что ты нас не навестишь! Скорее переодевайся и идем!
— Я немного устала…
— Нет-нет! Отец ждать долго не будет! Профессор Барраконда уже собирается. Тебе лучше поспешить…
— Он что, тоже идет? — ужаснулась я.
— Конечно! Он же наш гость. Мы не можем пренебречь им!
Пожав плечами, я быстренько сменила наряд. Выползать под проливной дождь нам не понадобилось — Яльсэн имел портал, напрямую связанный с дворцом императора. Переместившись, мы оказались в шикарной гостиной. Император Ронгин восседал на кресле, похожем на трон и внимательно вглядывался в длинный свиток, спускающийся на пол и закручивающийся кольцами по полу. Императрица Иниль сидела поодаль, чинно сложив руки на коленях, и следила глазами за работой двух слуг-арунгань, которые работали над ярким гобеленом, поправляя рисунок.
Император был очень рад мне, прямо как старому доброму другу. Барраконду он встретил очень приветливо, тут же пустившись в воспоминании о том дне, когда я спасла его страну и расспрашивая у Барраконды по поводу моих чудных деяний. Барраконда постреливал глазами в мою сторону, явно разрываясь между двух огней. Конечно, он всегда был недоволен моим поведением, и рассказать императору мог только о неудачных приключениях Витты Вилчот. Однако начни он меня критиковать, император бы рассердился. Поэтому Барраконда ограничился тем, что вежливо соглашался с высказываниями императора. Тот нашел профессора увлекательным человеком и пустился в разговор на тему проблем современной молодежи.
Мы с Яльсэном, благополучно забытые увлекшимся императором, уселись в дальний угол у полок с книгами. Яльсэн начала описывать мне схему игры с Шамари в огненный теннис, предупреждая, что следует делать в случае, если я не успею блокировать огонь.
— К сожалению, из-за бури мы не сможем переправить вас обратно сегодня. Буря создала помехи, не дай божество, если вас вдруг занесет в иное место, или нечаянно замурует в скале.
— Как? — не сдержался Барраконда. — Простите, — он поправил очки, старательно скрывая возмущенный блеск в глазах. — Я опасаюсь за последствия неожиданного отпуска. Ведь я не успел предупредить начальство, что покину Академию на некоторое время. Боюсь, за пропуск ученики многое забудут, а ведь у третьего курса экзамен, у пятого очень сложная программа…
— Что ж, такой хороший преподаватель, как вы, заслужил отпуск. Кроме того, вы сможете узнать новые заклинания. Маг Адильон с радостью поделится с вами своим опытом. Если хотите, я могу поговорить с ним…
— Не стоит.
— Нет, не стоит смущаться! — махнул рукой император. — Мы должны совершенствоваться! Кстати, как вы относитесь к зовионам?..
Дальше разговор я пропустила. Так, значит, придется задержаться здесь на неопределенное время. Интересно, Барраконда всерьез будет учиться у Адильона?
Но вот к императору Ронгину прибежал его посланник с известием о том, что присутствие императора срочно требуется в храме, так как там произошел какой-то неприятный инцидент. Император извинился и удалился. Мы покинули дворец и вернулись в общину магов, где ребята уже вовсю готовились к игре в огненный теннис.
- Предыдущая
- 39/68
- Следующая