Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История юного демона 2 (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна - Страница 25
— Поразительно. Арунган искали долгие годы, а выяснилось, что она витает над землей под непробиваемым щитом… А тот дракон, Шамари, кажется, какой она породы?
— Не знаю, — пожала я плечами. — Черная, огромная и добрая.
— Госпожа, — к столу подбежал запыхавшийся Карит. — Госпожа, вам послания.
— От кого? — испугалась я, подумав о маме.
— Господин Дирро и принц Яльсэн пишут вам.
— Ого, — я улыбнулась я. — Быстро они нашли способ связываться.
— Божественная птица принесла послания.
Я вспомнила золотых птичек, приняла из рук Карита послания и упрятала их в сумку, решив почитать попозже. Карит помялся, я усадила его за стул, вручила первую попавшуюся книгу с полки и заставила прилежно читать. Лисборг всю эту процедуру внимательно следил за нами насмешливыми глазами. Поймав мой взгляд, улыбнулся, предложил вернуться к работе и принялся проверять тетради.
Я же открыла первую книгу. От нее поднялось облачко пыли. Я разогнала пыль и принялась искать снадобье для рук. В итоге увлеклась и залпом пролистала где-то пять книг, потом нашла одну интересную книгу про любовные зелья. И застряла на них. Рука сама собой потянулась к тетрадке и ручка сама собой принялась переписывать способ приготовления. Очнулась нескоро, вернулась к поискам снадобья для рук. Нашла кое-что интересное в виде средства, позволяющего делать холодное оружие незатупляемым и нержавеющим. Переписала еще и этот рецепт, решив отправить в виде подарка для Дирро с его коллекцией мечей и кинжалов всех видов. В последней книге наконец нашла то, что было нужно — крем, восстанавливающий кожу рук. Состав, прямо скажем, неплохой, но я подумала, что короткое письмо в лабораторию отца и мне пришлют все, что необходимо.
— Карит прочитал книгу, — робко сказал мне слуга, закрыв книгу и сложив на ней ручки. — Что теперь делать Кариту? Если госпожа пожелает, Карит приготовит госпоже что-нибудь вкусное.
— Нет, пойдем навестим Фармолана. Он что-то молчит и молчит, наверняка пакость задумал или удрал куда.
Я вручила Кариту три самые легкие книги, и мы потащили их к полкам. Разложив их по местам, отправились в конюшню. Фармолан скучал. Задрав копыта на стену, насвистывал какую-то мелодию. Ему явно не хватало слушателей, которые бы восхищались бы подвигами славного пегаса.
После визита к нему, отправилась в гостиную. Там как раз проходили танцы в честь чьего-то дня рождения. Пробравшись к себе в комнату, написала два письма — одно маме, другое — папе с просьбой прислать составляющие. Отправила Карита отправлять письма. Потом вытащила весточки от друзей из Арунган и с улыбкой прочитала их волнения по поводу того, все ли со мной хорошо. Потом принялась переписывать конспекты Ристо. Вернулся Карит. Причем обвязанный мишурой и с колпаком на голове.
На следующий день меня ждало тяжелое испытание — урок маскировки. Конечно, я уже была не так ужасна в ней, как раньше, но один вид Барраконды на уроке гарантировал полное опустошение головы и ослабевание конечностей.
— Чего ты нервничаешь? — спрашивал Ристо, когда мы сидели на подоконнике напротив аудитории. — Если ты все умеешь, то он не будет к тебе придираться. Кроме того…
— Ты бы видел как он злился… Ох, как он злился… Кроме того, он почему-то вступился за меня. Ты не знаешь, почему?
— Вступился?! — изумился Ристо. — Когда?
— Ну, меня же сразу хотели выпереть из школы. Но в итоге он попросил дождаться моего приезда и только благодаря ему я все еще тут.
— Да, конечно, это на него непохоже, он редко думает о других. Но ведь он руководит нашим курсом, и, я так думаю, просто здраво рассудил, взвесив особенности твоего поведения. Ну и есть еще вероятность того, что на него давили другие учителя. От них то ничего не зависело, даже вступись они за тебя.
На уроке я заныкалась за последнюю парту.
Урок начался с известия о том, что на прошлом ребята начали изучать чары замены тела. То есть в один момент ты стоишь рядом со шкафом, а в другой — ты и шкаф меняетесь местами, причем шкаф принимает твою форму, а ты — форму шкафа. Заклинание было чертовски сложным и у меня сложилось мнение о том, что я не смогу ничего с ним сделать. Без Адильона и насмешливого Дирро, по крайней мере. Первый обычно успокаивал меня, когда я начинала психовать от того, что ни черта не получается, показывал правильные пути, а второй дико ржал с моих неудач и дразнил, тем самым подавая мне стимул к выполнению цели.
Пока что нужно было лишь менять себя местами с более простым предметом — манекеном. Манекен по форме как человек, то есть слишком менять свою форму не нужно. Да и он легкий, так что перенести его будет легко.
Конечно, я была уверена, что с первого раза у меня ничего не получится. Но вышло вовсе не так. У меня получилось. Да еще как, черт возьми! Я легко оказалась на месте манекена в его же форме. Но и остальные ученики по моей милости были поменяны местами с манекеном.
— Вернитесь обратно, — приказал Барраконда, подойдя к моему тренировочному месту.
Я неохотно поменялась с манекеном обратно.
— Конечно, это намного лучше ваших прежних результатов. Но теперь вы выбрасываете столько энергии, которой хватает на несколько таких же заклинаний. Вы до сих пор не умеете целостно себя контролировать…
— Дополнительные уроки бы не помешали, — согласилась я.
— У меня нет времени, как я уже и говорил, — скрестил руки на груди Барраконда. — Продолжайте, — кивнул он классу и обратился вновь ко мне. — Вы разобрались с сутью маскировки, но все еще продолжаете не понимать нюансы. Каждое заклинание — уникально и дважды одно и то же с ним не сработает. Здесь нужно отмерять определенное количество энергии и перебрасывать себя. Пробуйте.
И, конечно, я попробовала с неугомонным желанием доказать Барраконда, как сильно я изменилась в лучшую сторону. К концу урока мне уже удалось менять вместе с собой всего двоих, находящихся ближе всего ко мне. Но уменьшить это влияние не получилось. Как только прозвенел звонок, я кинулась к учительскому столу с твердым желанием добиться дополнительных уроков.
— Профессор, — преградив Барраконде путь к двери, сказала я. — Без вашей помощи мне не удастся осилить это заклинание. Пожалуйста, объясните мне его подробней.
Барраконда, зажатый между столом и дверью, одарил меня ледяным взглядом.
— У меня нет времени, как я уже сказал вам. Я не собираюсь возиться с кем-то лишнее время.
— У вас странные принципы. Вы никогда не помогаете ученикам в изучении заклинаний, — насупилась я.
— Я даю ученикам лишь то, что одобрено программой. А программа рассчитала на среднестатистического ученика и отведенного времени вполне должно хватать на освоение чар. И, я уверен, даже без моих частных уроков через пару занятий вы сможете осилить заклинание замены, — не терпящим возражений тоном заявил Барраконда.
— Но профессор, вы же меня знаете. Я не сдвинусь с мертвой точки, если мне в деталях не объяснить, что нужно делать. Неужели так сложно хотя бы один раз помочь?
— Дело не в том, помочь или нет, у меня просто нет времени.
Он издевается?! Замкнутый круг, черт возьми.
— Хорошо, лучше тогда опять сбежать. Адильон по крайней мере даже если не хотел мне помогать, помогал уже тем, что запирал где-нибудь в другом измерении. Да… Улечу к ним. Да и Дирро будет рад помочь… — сменила я тактику.
Барраконда остался непоколебим.
— Профессор, но ведь совет решил, что вы должны дать мне дополнительные уроки.
— Я вполне доволен вашим теперешним уровнем образования.
Уперся как баран, честное слово. Я не понимаю, почему он отказывается мне помочь?!
— Интересно, если вам лень со мной возиться, зачем вы заступились за меня и не дали вылететь из школы? — пробубнила я, пристально глядя в глаза профессору.
Тот промолчал.
— Интересно, если это было не ваше решение, кто на вас надавил, и каким чудом ему удалось изменить ваше решение. Ладно, это все не важно. Не хотите, как хотите. Сама справлюсь. Конечно, разнесу аудиторию, потом и до этажа дойдет. Магия штука опасная, — бубня себе под нос и признав поражение, я отправилась на следующий урок.
- Предыдущая
- 25/68
- Следующая