Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стрелы любви - Роуз Эмили - Страница 22
— Кто дал тебе право так разговаривать со мной? — не выдержала она.
— Права меня сейчас абсолютно не волнуют. Я должен получить ясный ответ. Ну, давай, трусиха, скажи, что ты согласна переехать ко мне.
— Я вовсе не трусиха! — воскликнула Вивьен.
Она сделала резкое движение и поскользнулась на замшелом камне у края пруда. Пытаясь устоять на ногах в своих босоножках на высоком каблуке, она отчаянно схватилась за первую попавшуюся ветку. Раздался треск, и в следующую секунду Вивьен с громким всплеском упала в воду.
— Вивьен!
Фред в одно мгновение прыгнул следом за ней, прямо в ботинках и выходном костюме. Вода была ему чуть выше колен.
— С тобой все в порядке?
Вивьен смахнула с плеча лист кувшинки.
— Нет, конечно. Я замерзаю. Вода почти ледяная.
Она проигнорировала протянутую ей руку и самостоятельно выбралась из пруда. С бархатного платья ручьем стекала вода.
— Посмотри, что ты наделал!
— При чем здесь я? Если бы ты так не упрямилась, ничего не случилось бы.
— Да ну? Если бы ты не проявлял чрезмерную настойчивость, мы бы не вымокли в холодной воде. Ты даже не дал мне возможности ответить на твой вопрос.
— И каков же ответ? — почти прорычал он.
— Да!
С минуту он стоял, безмолвно глядя на Вивьен. Наконец, дар речи вернулся к нему.
— Это правда? Ты больше не возражаешь? Ты переедешь ко мне?
— Если только не умру до этого от воспаления легких, — проворчала она и рассмеялась.
— Вивьен! — Он прижал ее к себе, не обращая внимания на мокрое платье, и прижался губами к ее рту. — Вивьен, я клянусь, что ты не пожалеешь об этом. Все будет хорошо, вот увидишь.
— Ну, если ты обещаешь, — проговорила она, обвивая руками его шею.
— Обещаю.
Он поцеловал ее снова, потом отстранился и улыбнулся.
— Поедем домой. У нас есть прекрасный предлог не дожидаться конца вечера. Мы промокли насквозь.
Он снял с себя пиджак и накинул ей на плечи.
— Поедем, — согласно кивнула Вивьен. — Я совсем замерзла. Мы можем тихонько обойти дом сбоку, и никто нас не заметит.
— Нет, мы не будем уходить тайком, — заявил Фред. — Мы пройдем через гостиную и попрощаемся с хозяевами.
— Ты с ума сошел! Посмотри, в каком я виде. Да и ты вымок до колен. Что о нас подумают?
— Пусть думают, что хотят. Надеюсь, что после этого никто не станет спрашивать, насколько серьезны наши отношения.
Час спустя Вивьен, уютно свернувшись калачиком, уже лежала в кровати. Фред выключил свет и лег рядом. Она посмотрела на него с упреком.
— Они подумали самое худшее, — огорченно сказала она. — И все из-за тебя. Ты сделал это нарочно. Я слышала, как ты объяснял миссис Трентон наше маленькое купание в пруду. Из твоих слов она могла подумать, что мы занимались любовью.
— В некотором роде так оно и было.
— Как это?
— Очень просто. — Он склонился над ней, опираясь на локти. — Ты дала согласие жить со мной, а я рассматриваю это как акт любви.
Акт любви. Эта фраза повисла в воздухе, словно отражаясь многократным эхом.
Акт любви. Эти слова имели много значений. Эвфемизм, обозначающий секс. И другое, главное значение, подразумевающее истинные чувства. Вивьен вдруг поняла, что до сих пор они избегали использовать слово «любовь» в его подлинном смысле. И вот оно наконец было произнесено.
— Не пугайся, — тихо сказал Фред. — У нас с тобой все будет хорошо.
— Ты так думаешь?
Вивьен вспомнила, что Фред когда-то говорил ей, что не верит в любовь. Он слишком практичен, чтобы испытывать такие эмоции.
— Ты помнишь, как я выиграл браслет? Я рисковал, но был уверен в успехе. Точно так же я уверен сейчас.
Он ласково коснулся теплыми губами ее шеи. Она подняла руки, зарываясь ладонями в его волосы, и браслет на ее запястье засветился теплым огнем.
На следующий день после работы они решили начать подготовку к переезду. Фред, как обычно, спланировал все заранее. Остановив машину возле ее дома, он объяснил свой план Вивьен:
— Мы упакуем одежду и другие вещи, погрузим самое необходимое, а потом я пришлю фургон за остальным. Кое-что имеет смысл переправить в мой коттедж на острове. Например, мебель. У меня там довольно пусто.
Они подошли к дому, и Фред вставил ключ в дверной замок.
— Может быть, мне не стоит так сразу отказываться от аренды, — неуверенно сказала Вивьен.
— Ты не вернешься сюда, — решительно заявил Фред, толчком открывая дверь и пропуская Вивьен вперед. — Так что выкинь это из головы.
Вивьен хотела что-то возразить, но, войдя в дом, замерла.
— О, боже, — выдохнула она, окидывая взглядом жуткий беспорядок. — Здесь кто-то побывал.
8
— Как они посмели? Как могли? Я поставлю во дворе капканы... Заведу огромную собаку, куплю пистолет! Да, именно это я и сделаю. Куплю пистолет. И если они вернутся, я встречу их во всеоружии.
Вивьен металась по гостиной, подбирая с пола журналы, засовывая вещи в ящики шкафов.
— Успокойся, — в очередной раз сказал Фред.
Он повторял эти слова в среднем каждые пять минут с тех пор, как уехала полиция.
— Я не позволю никому безнаказанно вламываться в свой дом! — кипятилась Вивьен — Мне необходимо иметь оружие!
— Оно тебе не потребуется. Ты переезжаешь жить ко мне. Надеюсь, ты не забыла об этом? Если взломщики вернутся сюда, тебя они здесь не застанут, — сказал он, поднимая с пола распоротую ножом диванную подушку.
Вивьен бросила на него быстрый взгляд.
— Сомневаюсь, что мне стоит переезжать прямо сейчас. Я не хочу, чтобы эти подонки думали, что им удалось запугать меня.
Лицо Фреда стало суровым. Он швырнул подушку в сторону, подошел к Вивьен и положил руки ей на плечи.
— Вивьен, не надо изображать из себя храбрую вдову, которая пытается защитить свою ферму от банды грабителей. Не забывай, что этот дом тебе не принадлежит. Ты ведь снимаешь его. Я разделяю твой гнев, ты имеешь полное право сердиться. Но нужно действовать разумно.
— То есть собрать свои вещички и попросту сбежать отсюда?
Вивьен оглядела беспорядок, который оставили непрошеные гости. Жажда мести буквально сжигала ее. А мысль о том, что преступники могут остаться безнаказанными, приводила в ярость.
— Именно так. — Фред взял у нее из рук пачку журналов. — Сейчас мы наведем здесь некое подобие порядка, соберем твои вещи и уедем.
— Я не могу так просто взять и уехать, Фред! Боюсь, что мне придется остаться здесь на пару дней, — раздраженно сказала она. — Эти люди могут вернуться.
— Ты хочешь встретиться с ними? — усмехнулся Фред. — Не делай глупостей, Вивьен. У тебя пока еще нет ни пистолета, ни собаки, ни капканов во дворе.
Она на секунду задумалась.
— Ты мог бы остаться здесь со мной.
— Мог бы, но не останусь. И тебе не позволю. Ты согласилась переехать ко мне, так что давай собирать вещи.
Вивьен попыталась унять кипевшее внутри нее негодование. Возможно, Фред прав.
— Все равно я обзаведусь оружием, — пробормотала она, отворачиваясь.
— Нет, ты этого не сделаешь.
— Почему не сделаю? — бросила через плечо Вивьен. — Куплю пистолет, научусь стрелять.
Фред тяжело вздохнул.
— Ты прекрасно знаешь статистику, Вивьен. Жертвами оружия гораздо чаще становятся сами владельцы или ни в чем не повинные люди.
— Я должна иметь возможность постоять за себя! Ты не сможешь запретить мне!
В одно мгновение он оказался рядом с ней и больно сжал ей плечи. Лицо его было мрачнее тучи.
— Что с тобой, Фред? — испуганно прошептала Вивьен, увидев суровую решимость в его глазах.
— Никакого оружия, — отчетливо произнес он. — Ты не умеешь обращаться с ним и не сможешь научиться этому за несколько дней!
С ним бесполезно спорить, решила она и устало продолжила убирать комнату.
— Почему они ничего не украли, — пробормотала она. — Только перевернули все вверх дном. И почему влезли именно ко мне? Это уже второй раз за последнее время. Помнишь того типа, который пробрался к нам в номер на Барбадосе?
- Предыдущая
- 22/31
- Следующая