Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальные партнеры - Кренц Джейн Энн - Страница 1
Джейн Энн Кренц
Идеальные партнеры
Фрэнку — моему идеальному партнеру
Лукаво сердце человеческое более всего и крайне испорченно…
Глава 1
Чарли, сукин ты сын, у тебя всегда было что-то не так с чувством юмора. Как ты мог мне устроить такое?
Джоэл Блэкстоун стоял позади всех в маленькой церкви и наблюдал за горсткой людей в первых рядах, пришедших на похороны. Потоки сентябрьского солнца лились сквозь витражные стекла окон, освещая внутреннее помещение церкви, вытянутое в форме буквы А. Голос священника звучал сильно и страстно, он говорил с удивительным воодушевлением; было очевидно, что он часто проводил подобные церемонии.
«Чарли Торнквист был самым увлеченным и преданным своему любимому делу рыбаком, какого я знал, — говорил священник. — И это не просто слова — Бог свидетель, я и сам с наслаждением отдавался этому благословенному занятию. Но для меня оно служило только отвлечением от исполнения основного моего долга. Для Чарли же это было дело его жизни, его призвание».
Справа от священника на деревянном постаменте стояла урна. На ней висела маленькая медная пластинка с надписью: «Ушел рыбачить». В урне покоился прах восьмидесятипятилетнего босса Джоэла — Чарли Торнквиста. Вокруг урны было разложено несколько фотографий Чарли с призами, которые ему довелось получить. Самым впечатляющим было фото с марлином1, пойманным у берегов Мексики.
Джоэл все еще не мог поверить, что этот старый негодяй под конец жизни подложил ему такую свинью. Компания, которую Джоэл выпестовал и сам построил, начиная с самого фундамента, перейдет теперь к дочери племянника Чарли. Мисс Летиция Торнквист работала библиотекарем в каком-то колледже на Среднем Западе — в Канзасе, Небраске или еще где-то.
Но черта с два. «Спорттовары от Торнквиста» — это его компания, и у него, Джоэла Блэкстоуна, достанет сил не отдать ее в маленькие загребущие руки какой-то дамочки, неизвестно откуда свалившейся ему на голову, не умеющей отличить балансовый отчет от справочника. У Джоэла все внутри кипело от гнева. Он был так близок к тому, чтобы заполучить «Торнквист».
Компания принадлежала ему, с какого конца ни смотри. Именно Джоэл целых десять лет отдавал компании все, что имел; именно Джоэл сумел превратить ее в крупнейшего поставщика на рынке спортивных товаров.
И это он, Джоэл, провел последние восемь месяцев с думой о долгожданной мести. Но чтобы претворить эту месть в жизнь, он должен получить полный контроль над компанией «Спорттовары от Торнквиста».
Так или иначе, размышлял Джоэл, он приберет к рукам компанию. Маленькая библиотекарша из Айовы, или откуда там она есть, пусть и не надеется.
«Мы собрались сегодня, чтобы попрощаться с Чарли Торнквистом, — продолжал между тем священник. — Бесспорно, это грустный момент, но, по правде говоря, мы передаем нашего Чарли в любящие руки Господа нашего — покровителя всех рыбаков».
У нас было соглашение, Чарли. Я верил тебе. Предполагалось, что компания «Торнквист» будет моей. Какого же черта ты вот так берешь и умираешь на мою голову?
Джоэл готов был допустить, что, вероятнее всего, Чарли не нарочно, не чтобы ему досадить, скончался от сердечного приступа, так и не изменив завещания, хотя и обещал это сделать. Чарли всегда запускал дела в угоду своей обожаемой рыбной ловле. На этот раз он зашел уж слишком далеко.
Теперь, вместо того чтобы стать хозяином «Торнквиста» — быстро развивающейся компании по производству спортивных товаров и оборудования для кемпингов, с базой в Сиэтле, — Джоэл получит нового босса. Эта мысль приводила его в бешенство. Какая-то библиотекарша! Десять лет он вкалывал ради какой-то библиотекарши.
«Большую часть сознательной жизни Чарли Торнквист был поглощен своей страстью. — Священник добродушно улыбнулся, глядя на маленькую группу внимающих ему людей. — И это была рыбная ловля. Чарли Торнквиста увлекала даже не столько сама ловля, сколько общение с природой во время каждой такой поездки. Чарли чувствовал себя счастливейшим в мире, когда сидел в лодке с удочкой в руках».
Это, пожалуй, в самом деле так, подумал Джоэл; и пока Чарли рыбачил, он, Джоэл, вкалывал до седьмого пота, чтобы превратить «Торнквист» из никудышного магазинчика в богатейшую империю, в голодную молодую акулу, готовую целиком проглотить любую оказавшуюся на пути добычу. Чарли смог бы оценить это сравнение. Джоэл сощурил глаза, его слепили потоки золотого света, струившиеся сквозь витражи. Он посмотрел на троих человек в первом ряду.
Ему и раньше приходилось встречаться с доктором Морганом Торнквистом, его с ним познакомил Чарли. Морган занимал должность профессора на факультете философии и логики Риджморского колледжа — маленького частного заведения в Сиэтле. Он вырос на ферме на Среднем Западе, и это можно было видеть по его крепкой фигуре и широким плечам.
Но ничто больше не напоминало в Моргане мальчика с фермы. Сейчас ему было пятьдесят с небольшим. Чарли рассказывал, что пять лет назад он потерял свою первую жену. Густые брови, аккуратно подстриженная седая бородка и эта академическая чопорность Моргана идеально соответствовали представлению Джоэла об образе профессора колледжа. Впрочем, Джоэл ничего не имел против Моргана. В тех двух-трех случаях, когда они виделись, профессор показался ему добродушным и благовоспитанным. Джоэл уважал в людях ум, а Морган был явно умен и образован, этого нельзя отрицать.
То же самое можно было сказать о его теперешней жене — высокой холодной блондинке на последних месяцах беременности, сидевшей справа от Моргана. Стефани Торнквист, вне всякого сомнения, была достойной парой своего блестящего супруга. В свои сорок лет она занимала пост профессора лингвистики в Риджморском колледже.
Стефани, конечно же, производила впечатление с первого взгляда: аристократические черты лица, высокий рост, элегантная, даже несмотря на беременность. Мягкие пепельные волосы коротко подстрижены и уложены в модную прическу. Холодные голубые глаза светятся умом, как и глаза мужа.
Едва познакомившись с Морганом и Стефани, Джоэл уже прекрасно знал, чего можно от них ожидать. Они не представляли для него непосредственной угрозы и не являли собой ничего таинственного. Чего нельзя было сказать о его новом боссе.
Невольно Джоэл перевел взгляд на молодую женщину, сидевшую слева от Моргана Торнквиста. Он еще не был знаком с Летицией Торнквист и не мог предположить, как сложатся их отношения.
С места, где он стоял, Джоэл не мог хорошо разглядеть ее лицо, потому что почти все время она сморкалась и вытирала слезы большим платком. Мисс Торнквист, единственная из всех присутствующих, плакала. Джоэл заметил, что делала она это как-то неистово.
Первое, что сразу бросалось в глаза в новом боссе Джоэла, это то, что она абсолютно не походила на свою мачеху. Она не была ни высокой, ни элегантной и уж, конечно, не блондинкой; напротив, мисс Торнквист казалась скорее маленькой и какой-то взъерошенной.
Привлекали внимание густые каштановые с золотисто-медовым отливом волосы, тяжелой гривой спускавшиеся на шею. Чувствовалось, что она приложила немало усилий, чтобы как-то обуздать их и собрать в строгий узел, но сейчас от всего этого сооружения ничего не осталось. Непокорные пряди беспорядочно выбивались из-под золотой заколки. Одни свободно спадали на шею, другие игриво вились над бровями, закрывали щеки.
Чарли как-то мимоходом сказал, что Летти двадцать девять лет. Он также назвал колледж, где она работала библиотекарем, но Джоэл сейчас уже не помнил этого. Кажется, что-то вроде Велмонт или Веллкорт.
Летиция обернулась и заметила, что он смотрит на нее. Джоэл не отвел взгляда, когда она стала его рассматривать. За очками в черепаховой оправе он видел ее большие удивленные глаза. Маленькие круглые стекла очков в сочетании с высокими дугами бровей придавали ей вид невинного ребенка. Джоэлу пришло на ум сравнение с любопытным котенком.
1
Океаническая промысловая рыб.
- 1/72
- Следующая