Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальное пламя - Кренц Джейн Энн - Страница 34
— Пожалуйста, леди. Я хочу видеть свою жену, — умолял молодой человек.
— Но вы приняли настолько незначительное участие в событии, которое произошло, какой же теперь вы отец и муж? — язвительно продолжала Кэлен. — Мужчина должен оберегать свою жену. Она полностью зависит от него, и его долг — защищать ее. Где вы были, когда должны были заниматься своими прямыми обязанностями?
Ридж облегченно вздохнул и облокотился о стену, скрестив руки на груди, продолжая слушать выговор Кэлен. Никогда еще он не был так счастлив, как сейчас, слушая саркастический голос женщины, которая своими словами буквально разрывала на части беспомощного молодого мужа. Он был благодарен судьбе, что не он сейчас на месте этого несчастного. Приступ ярости миновал. Он смотрел на жену со смешанным чувством любопытства и восхищения. Наступил момент необычайного облегчения.
В конце концов, она не убегала от него.
Глава 9
— Я думал, ты уехала. — Ридж стоял у маленького окошка и смотрел вниз на внутренний дворик.
Кэлен закрыла дверь каморки и прислонилась к ней спиной. Она удивилась, увидев Риджа в коридоре рядом с комнатой Беты. Он не произнес ни слова во время лекции для молодого папы, но как только она позволила несчастному парню пойти к своей жене, Ридж подошел к ней и взял за руку. Он осторожно спросил ее, хочет ли она пойти в их комнату, и она в знак согласия кивнула. Первые слова, произнесенные им, потрясли ее.
— Я не понимаю, — спокойно ответила она. Он не обернулся и, облокотившись о подоконник, продолжал смотреть из окна в темноту ночи.
— Сейчас поймешь. Я пришел сюда и не нашел ни твоей дорожной сумки, ни тебя. Я решил, ты уехала.
Кэлен медленно отошла от двери.
— Это невозможно, Ридж. Он оглянулся через плечо, изучая ее спокойное лицо.
— Почему же невозможно? Ты могла бы взять крита и ехать до тех пор, пока не нашла бы подходящий фермерский дом, где смогла бы переночевать. Ты не боишься темноты, с головой у тебя все в порядке. Так что ты легко могла убежать от меня.
Она скривила губы в легкой усмешке.
— Я не могу убежать от тебя, Ридж. Я связана торговым контрактом, насколько ты помнишь. Я подписала документ.
— Это не больше чем простой листок бумаги. Волна возмущения пробежала по лицу Кэлен.
— Это юридический документ. И, подписав его, я должна выполнять условия соглашения. Если бы я поступила так, как ты говоришь, я бы потеряла остатки гордости и чести.
Что-то подозрительно напоминающее восхищение сверкнуло в глубине глаз Риджа.
— Ты говоришь так, как будто от твоей гордости и чувства чести почти ничего не осталось. Но поверь мне, у тебя более чем достаточно и того, и другого, может быть, слишком много для одной женщины. Даже более чем достаточно для любого мужчины. — Тебе сложно понять, что женское чувство чести так же сильно, как и мужское.
— До знакомства с тобой мне было сложно в это поверить, — мягко ответил он. — Но с тобой я понял, что может быть так, как ты говоришь. Временами твои рассуждения ставили меня в тупик. Но сегодня я могу только благодарить тебя за это.
Она поняла, что именно так он и думает. Вспышка гнева тут же угасла.
— Ты, возможно, и твердолобый, но честный человек. — Она слегка улыбнулась. — Честность — хорошая черта в муже.
— Я рад, что у меня хотя бы одна хорошая черта. Она вспыхнула от прямого луча его взгляда и стала вытаскивать сумку из кладовки. -
— Моя тетя, по сути, вовлекла тебя во всю эту историю с женитьбой. Временами ты наверняка устаешь от меня?
— Кэлен.
Она посмотрела ему в глаза:
— Что, Ридж?
— Я очень рад тому, что ты стала моей женой, пусть даже на время.
У нее было такое чувство, что он хочет сказать что-то очень важное, но не может подобрать слов. Бедный Ридж. Он гораздо лучше умел обращаться с синтаром. Она быстро придумала способ, как разрядить атмосферу.
— Я могу сказать тебе то же самое, — быстро, на одном дыхании, произнесла она в ответ.
— Правда?
— Почему бы и нет? Когда я вернусь с Высот Разногласий, у меня будет приличная доля Песка, разве не так? И я смогу гораздо полнее наслаждаться свободой. — Хорошее настроение покинуло ее: она неожиданно вспомнила о прошлом. — Олэр и не предполагала, что я отправлюсь за Песком, но Спектр распорядился иначе. Я обесчестила себя и свой Дом, но, возможно, в качестве компенсации за такую неудачу я получу какое-то вознаграждение.
Взгляд Риджа тут же изменился и стал жестким.
— Ты хочешь сказать, что остаешься со мной только потому, что получишь долю Песка?
— А как ты думаешь, Ридж? — холодно спросила она.
— Иногда ты меня совершенно сбиваешь с толку, я не знаю, что думать, — пробормотал он и резким движением сорвал покрывало с кровати. — Если на сегодня ты закончила игру в Целительницы, давай ляжем спать. Завтра нам предстоит долгий и сложный путь.
— У нас всегда впереди долгий и сложный путь. — Ты что же думаешь, что Песок сам придет к тебе? — бросил он и принялся стягивать сапоги.
— Тебя раздражает, что я думаю о практической стороне путешествия, Ридж? Тебе ли жаловаться? Ты же ясно дал понять, что главная цель для тебя — привезти как можно больше Песка, чтобы основать свой собственный Дом. Почему же тебя злит, что я, возможно, тоже строю какие-то планы и рассчитываю на прибыль от поездки?
Он сорвал с себя рубашку и швырнул ее в угол.
— Свобода, как ты ее себе представляешь, не принесет тебе счастья, Кэлен.
— Откуда ты знаешь?
Он скользнул под одеяло и положил руки под голову. Она выключила лампу, повернулась спиной к нему и начала раздеваться, а он в темноте смотрел на нее.
— Потому что я держал тебя в своих объятиях, — нарочно поддразнил он. — И я знаю, какая ты на самом деле. Ты натура страстная. Ты не будешь счастлива, пока не примешь эту сторону своего характера. Тебе необходим мужчина, который смог бы воплотить твои мечты и фантазии.
— Мужчины всегда так самоуверенны, когда начинают рассуждать о том, что нужно женщине, — прошептала она и, натянув ночную рубашку через голову, забралась под одеяло.
— Я абсолютно уверен, что тебе нужен мужчина, Кэлен, — продолжал упорствовать Ридж.
— Ну, если это действительно так, значит, я должна найти себе кого-нибудь, да? — насмешливо спросила она.
— Ты уже нашла. Меня. — Он резко повернулся к ней спиной. — На днях ты сама это поймешь.
Кэлен не нашлась что ответить. Она лежала на своей половине, остро чувствуя жар, исходивший от его тела, и думала о сложности взаимосвязи удачи и неудачи в Спектре. Кэлен долго лежала в кромешной темноте и была совершенно уверена, что Ридж давно спит. Она вздрогнула, услышав его:
— Хорошо, что не я попался тебе в коридоре. Бедный, как ты на него кричала! У тебя острый язык, женщина, — засмеялся он.
— Очень часто острый язык — единственное средство защиты.
— Хм, твой конец Спектра хорошо поддерживает тебя. Спроси любого мужчину. Хотя, сказать по правде, лекция была достаточно занятной.
— Он заслужил выговор, — твердо заявила Кэлен. — Ведь он поклялся своей жене перед свадьбой, что будет защищать ее и заботиться о ней. Он не имеет права гулять и пить ночи напролет, в то время как жена рожает.
— Он еще ребенок.
— Он уже отец, — проворчала Кэлен.
Ридж что-то пробурчал себе под нос, а потом сказал Кэлен:
— Все равно я рад, что не был на его месте.
— Ты бы никогда не оказался на его месте. Не при таких обстоятельствах, как сегодня ночью, — просто сказала Кэлен.
Ридж молчал какое-то время, затем спросил:
— Почему ты так говоришь?
— Тебе бы не пришлось напоминать о твоих обязанностях перед женой. Ты бы никогда не забыл о таких вещах. Твоя жена всегда будет чувствовать себя в безопасности.
— Спасибо, что веришь в меня, жена. А сейчас я хочу что-то сказать тебе.
— Что же?
— Я думаю, что ты соблюдаешь условия брачного договора не из-за доли Песка, не жадность удерживает тебя рядом со мной, — произнес он уверенно.
- Предыдущая
- 34/73
- Следующая